Chương III Nghị định 33/2021/NĐ-CP hướng dẫn Nghị quyết 131/2020/QH14 về tổ chức chính quyền đô thị thành phố Hồ Chí Minh: Tổ chức và hoạt động của ủy ban nhân dân thành phố thuộc thành phố hồ chí minh, chế độ trách nhiệm của chủ tịch ủy ban nhân dân thành phố thuộc thành phố hồ chí minh
Số hiệu: | 33/2021/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 29/03/2021 | Ngày hiệu lực: | 29/03/2021 |
Ngày công báo: | 09/04/2021 | Số công báo: | Từ số 515 đến số 516 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
TP. HCM: Biên chế công chức tại UBND phường TB là 15 người
Ngày 29/3/2021, Chính phủ ban hành Nghị định 33/2021/NĐ-CP về việc quy định chi tiết và biện pháp thi hành Nghị quyết 131/2020/QH14 ngày 16/11/2020 của Quốc hội về thí điểm tổ chức chính quyền đô thị tại Thành phố Hồ Chí Minh.
Theo đó, biên chế công chức bình quân làm việc tại Ủy ban nhân dân phường trực thuộc Thành phố Hồ Chí Minh là 15 người. Số bình quân này được tính cho tổng số phường của một quận, thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh. Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh có trách nhiệm trình Hội đồng nhân dân cùng cấp quyết định số lượng biên chế công chức của Ủy ban nhân dân phường tại các quận, thành phố trực thuộc trong tổng số biên chế được giao.
Mặt khác, Nghị định cũng quy định tạm đình chỉ công tác tại Ủy ban nhân dân quận, phường đối với công chức vi phạm kỷ luật lao động hoặc vi phạm pháp luật có văn bản yêu cầu hoặc đã được xác định bằng văn bản của cơ quan có thẩm quyền. Việc ban hành quyết định tạm đình chỉ công tác nói trên do Chủ tịch Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh hoặc các quận, phường thực hiện dựa trên sự phân cấp quản lý.
Nghị định có hiệu lực từ ngày ký.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh bao gồm:
a) Văn phòng Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân;
b) Phòng Nội vụ;
c) Phòng Tư pháp;
d) Phòng Tài chính - Kế hoạch
đ) Phòng Lao động - Thương binh và Xã hội;
e) Phòng Văn hóa và Thông tin;
g) Phòng Quản lý đô thị;
h) Phòng Tài nguyên và Môi trường;
i) Phòng Giáo dục và Đào tạo;
k) Thanh tra quận;
l) Phòng Kinh tế;
m) Phòng Y tế;
n) Phòng Khoa học và Công nghệ.
2. Căn cứ quy định tại Nghị định số 37/2014/NĐ-CP , Nghị định số 108/2020/NĐ-CP và quy định tại khoản 1 Điều này, Ủy ban nhân dân thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh trình Hội đồng nhân dân cùng cấp xem xét, quyết định việc thành lập, tổ chức lại, giải thể các phòng cho phù hợp với yêu cầu quản lý nhà nước ở thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh; quy định cụ thể chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của phòng thuộc Ủy ban nhân dân thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh.
3. Số lượng cấp phó của người đứng đầu các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh do Ủy ban nhân dân thành phố thuộc thành phố Hồ Chí Minh xem xét, quyết định nhưng số lượng không quá 03 người.
1. Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh trình Hội đồng nhân dân cùng cấp thông qua nội dung phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi ngân sách giữa ngân sách Thành phố Hồ Chí Minh với ngân sách thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh.
2. Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh trình Hội đồng nhân dân cùng cấp quyết định tỷ lệ điều tiết phù hợp cho ngân sách thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh để đảm bảo nguồn lực thực hiện các mục tiêu phát triển kinh tế - xã hội của thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh.
3. Thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh thực hiện cơ chế tạo nguồn cải cách tiền lương theo quy định. Sau khi ngân sách thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh bảo đảm đủ nguồn cải cách tiền lương và thực hiện các chính sách an sinh, xã hội cho thời kỳ ổn định ngân sách theo quy định của cấp có thẩm quyền, Hội đồng nhân dân thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh được quyết định sử dụng nguồn cải cách tiền lương còn dư của ngân sách thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh để đầu tư cơ sở hạ tầng kinh tế - xã hội thuộc nhiệm vụ chi của ngân sách thành phố thuộc Thành phố Hồ Chí Minh.
ORGANIZATION AND OPERATION OF THE PEOPLE'S COMMITTEE OF THE CITY AFFILIATED TO HO CHI MINH CITY, RESPONSIBILITIES OF THE PRESIDENT OF THE PEOPLE'S COMMITTEE OF THE CITY AFFILIATED TO HO CHI MINH CITY
Article 15. Specialized agencies affiliated to the People’s Committee of the city affiliated to Ho Chi Minh City
1. Specialized agencies affiliated to the People’s Committee of the city affiliated to Ho Chi Minh City include:
a) Office of the People’s Council and the People's Committee;
b) Division of Home Affairs;
c) Division of Justice;
d) Division of Finance and Planning
dd) Division of Labor, War Invalids, and Society;
e) Division of Culture and Information;
g) Division of Urban area management;
h) Division of Natural resources and Environment;
i) Division of Education and Training;
k) Inspectorate of district;
l) Division of Economics;
m) Division of Health;
n) Division of Science and Technology.
2. Pursuant to the Government’s Decree No. 37/2014/ND-CP, the Government’s Decree No. 108/2020/ND-CP and clause 1 of this Article, the People’s Committee of the city affiliated to Ho Chi Minh City shall seek approval from the People’s Council of the same level for the establishment, re-organization, dissolution of divisions in conformity with the public administration requirements in the city affiliated to Ho Chi Minh City; specific regulations on functions, duties, and powers of divisions affiliated to the People’s Committee of the city affiliated to Ho Chi Minh City.
3. The number of deputies of the heads of specialized agencies affiliated to the People’s Committee of the city affiliated to Ho Chi Minh City shall be decided by the People’s Committee of the city affiliated to Ho Chi Minh City but up to 03 persons.
Article 16. Management of finance and state budget
1. The People's Committee of Ho Chi Minh City shall seek approval from the People’s Council of the same level for the delegation of revenue sources and obligatory expenditures between the budget of Ho Chi Minh City and the budget of the People’s Committee of the city affiliated to Ho Chi Minh City.
2. The People's Committee of Ho Chi Minh City shall seek approval from the People’s Council of the same level for the given rate of budgetary allocation in conformity with the budget of the People’s Committee of the city affiliated to Ho Chi Minh City to ensure the resources for realization of socio-economic development objectives of the People’s Committee of the city affiliated to Ho Chi Minh City.
3. The People’s Committee of the city affiliated to Ho Chi Minh City shall implement the regimes for creation of the sources of wage reform as prescribed. After the budget of the People’s Committee of the city affiliated to Ho Chi Minh City ensures sufficient sources of wage reform and implementation of social security policies for the period of budget stability as prescribed by the competent authorities, the People's Council of the city affiliated to Ho Chi Minh City may decide the use of the residual wage reform source of the budget of the city affiliated to Ho Chi Minh City to invest in socio-economic infrastructure under the obligatory expenditures of the city budget.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực