
Chương IV Nghị định 25/2017/NĐ-CP: Trách nhiệm của các cơ quan, đơn vị trong việc cung cấp thông tin lập báo cáo tài chính nhà nước
Số hiệu: | 25/2017/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 14/03/2017 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2018 |
Ngày công báo: | 25/03/2017 | Số công báo: | Từ số 201 đến số 202 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Nghị định 25/2017/NĐ-CP quy định nội dung báo cáo tài chính nhà nước, hướng dẫn lập, công khai báo cáo tài chính nhà nước, trách nhiệm trong việc cung cấp thông tin để lập báo cáo tài chính nhà nước.
1. Nội dung báo cáo tài chính nhà nước
2. Lập, công khai Báo cáo tài chính nhà nước
3. Trách nhiệm của các cơ quan, đơn vị trong việc cung cấp thông tin để lập Báo cáo tài chính nhà nước
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Các cơ quan quản lý, thực hiện thu, chi ngân sách nhà nước cấp huyện; cơ quan quản lý tài sản, nguồn vốn của Nhà nước cấp huyện; xã, phường, thị trấn có trách nhiệm lập Báo cáo cung cấp thông tin tài chính của đơn vị mình, gửi Kho bạc Nhà nước cấp huyện.
Các đơn vị dự toán cấp 1 thuộc cấp huyện có trách nhiệm tổng hợp thông tin tài chính của đơn vị mình và các đơn vị cấp dưới theo hướng dẫn của Bộ Tài chính để lập Báo cáo cung cấp thông tin tài chính và gửi Kho bạc Nhà nước cấp huyện.
2. Các đơn vị quy định tại khoản 1 Điều này chịu trách nhiệm về tính chính xác và thực hiện giải trình, hoàn thiện báo cáo này theo yêu cầu của Kho bạc Nhà nước cấp huyện.
3. Thời hạn lập, gửi Báo cáo cung cấp thông tin tài chính: Trước ngày 30 tháng 4 của năm tài chính tiếp theo.
4. Bộ Tài chính quy định biểu mẫu và hướng dẫn quy trình tổng hợp, lập và gửi báo cáo quy định tại khoản 1 Điều này.
1. Cơ quan quản lý, thực hiện thu, chi ngân sách nhà nước cấp tỉnh; cơ quan quản lý tài sản, nguồn vốn của Nhà nước cấp tỉnh có trách nhiệm lập Báo cáo cung cấp thông tin tài chính của đơn vị mình hoặc do đơn vị mình quản lý, gửi Kho bạc Nhà nước cấp tỉnh.
Đơn vị dự toán cấp 1 thuộc cấp tỉnh có trách nhiệm tổng hợp thông tin tài chính của đơn vị mình và các đơn vị cấp dưới theo hướng dẫn của Bộ Tài chính để lập Báo cáo cung cấp thông tin tài chính và gửi Kho bạc Nhà nước cấp tỉnh.
2. Các đơn vị quy định tại khoản 1 Điều này chịu trách nhiệm về tính chính xác và thực hiện giải trình, hoàn thiện báo cáo này theo yêu cầu của Kho bạc Nhà nước cấp tỉnh.
3. Thời hạn lập, gửi Báo cáo cung cấp thông tin tài chính: Trước ngày 30 tháng 6 của năm tài chính tiếp theo.
4. Bộ Tài chính quy định biểu mẫu và hướng dẫn quy trình tổng hợp, lập và gửi báo cáo quy định tại khoản 1 Điều này.
1. Cơ quan quản lý, thực hiện thu, chi ngân sách nhà nước trung ương; cơ quan quản lý tài sản, nguồn vốn của Nhà nước trung ương có trách nhiệm lập Báo cáo cung cấp thông tin tài chính của đơn vị mình hoặc do đơn vị mình quản lý, gửi Kho bạc Nhà nước.
Đơn vị dự toán cấp 1 trung ương có trách nhiệm tổng hợp thông tin tài chính của đơn vị mình và các đơn vị cấp dưới theo hướng dẫn của Bộ Tài chính để lập Báo cáo cung cấp thông tin tài chính và gửi Kho bạc Nhà nước.
2. Các đơn vị quy định tại khoản 1 Điều này chịu trách nhiệm về tính chính xác và thực hiện giải trình, hoàn thiện báo cáo này theo yêu cầu của Kho bạc Nhà nước.
3. Thời hạn lập, gửi Báo cáo cung cấp thông tin tài chính: Trước ngày 01 tháng 10 của năm tài chính tiếp theo.
4. Bộ Tài chính quy định biểu mẫu và hướng dẫn quy trình tổng hợp, lập và gửi báo cáo quy định tại khoản 1 Điều này.
RESPONSIBILITIES OF AGENCIES AND UNITS FOR PROVISION OF INFORMATION FOR COMPILING STATE FINANCIAL REPORTS
Article 16. Responsibilities of agencies and units providing information for compiling district financial information summary reports
1. District-level state budget management, collection and payment agencies; and district- and commune-level state property and fund management agencies shall compile and send their financial information provision reports to district-level state treasuries.
Level-I budget-estimating units of the district level shall summarize financial information of their units and their subordinate units under the Ministry of Finance’s guidance for compiling and sending financial information provision reports to district-level state treasuries.
2. The units prescribed in Clause 1 of this Article shall take responsibility for the accuracy of, and explain and finalize, these reports at the request of district-level state treasuries.
3. The deadline for compiling and sending financial information provision reports is before April 30 of the following fiscal year.
4. The Ministry of Finance shall provide the form and guide the process of summarizing, compiling and sending the report prescribed in Clause 1 of this Article.
Article 17. Responsibilities of agencies and units providing information for compiling provincial state financial reports
1. Provincial-level state budget management, collection and payment agencies; and provincial-level state property and fund management agencies shall compile financial information provision reports of their own or of units under their management and send them to provincial-level state treasuries.
Level-I budget-estimating units of the provincial level shall summarize financial information of their own and of their subordinate units under the Ministry of Finance’s guidance for compiling financial information provision reports and sending to provincial-level state treasuries.
2. The units prescribed in Clause 1 of this Article shall take responsibility for the accuracy of, and explain and finalize, these reports at the request of provincial-level state treasuries.
3. The deadline for compiling and sending financial information provision reports is before June 30 of the following fiscal year.
4. The Ministry of Finance shall provide the form and guide the process of summarizing, compiling and sending the report prescribed in Clause 1 of this Article.
Article 18. Responsibilities of agencies and units providing information for compiling national state financial reports
1. Central state budget management, collection and payment agencies; and central state property and fund management agencies shall compile financial provision reports of their own or of units under their management and send them to the State Treasury.
Level-I budget-estimating units of the central level shall summarize financial information of their own and of their subordinate units under the Ministry of Finance’s guidance for compiling and sending financial information provision reports to the State Treasury.
2. The units prescribed in Clause 1 of this Article shall take responsibility for the accuracy of, and explain and finalize, these reports at the request of the State Treasury.
3. The deadline for compiling and sending financial information provision reports is before October 1 of the following fiscal year.
4. The Ministry of Finance shall provide the form and guide the process of summarizing, compiling and sending the report prescribed in Clause 1 of this Article.