Chương I Nghị định 17/2021/NĐ-CP: Quy định chung
Số hiệu: | 17/2021/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 09/03/2021 | Ngày hiệu lực: | 09/03/2021 |
Ngày công báo: | 16/03/2021 | Số công báo: | Từ số 449 đến số 450 |
Lĩnh vực: | Lĩnh vực khác | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Chính sách với thanh niên xung phong tại vùng ĐBKK
Ngày 09/3/2021, Chính phủ ban hành Nghị định 17/2021/NĐ-CP về chính sách đối với thanh niên xung phong, thanh niên tình nguyện.
Theo đó, đội viên thanh niên xung phong sau khi hoàn thành nhiệm vụ tại vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn thì được hưởng các chính sách sau:
- Trợ cấp 01 lần theo mức mỗi năm làm việc trong tổ chức thanh niên xung phong tại vùng có điều kiện KT-XH đặc biệt khó khăn bằng 01 tháng tiền công hiện hưởng.
Trường hợp không đủ 01 năm được tính như sau:
+ Từ 01 tháng đến đủ 06 tháng: hưởng 1/2 tháng tiền công.
+ Trên 06 tháng: tính 01 tháng tiền công.
- Được miễn gọi nhập ngũ nếu làm việc ở vùng có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn theo quy định của pháp luật từ 24 tháng trở lên
- Được cấp tiền tàu xe đi đường khi trở về địa phương.
- Được cấp Giấy chứng nhận hoàn thành nhiệm vụ.
- Được ưu tiên khi tham gia tuyển dụng công chức, viên chức theo quy định của pháp luật về cán bộ, công chức, viên chức.
- Nếu có nguyện vọng ở lại định cư, lập nghiệp tại các địa phương là vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi, vùng sâu, vùng xa,... thì được áp dụng chính sách về phát triển KT-XH theo địa bàn nơi định cư.
Nghị định 17/2021/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 09/3/2021.
Văn bản tiếng việt
Nghị định này quy định chính sách đối với thanh niên xung phong, thanh niên tình nguyện và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức đối với thanh niên xung phong, thanh niên tình nguyện theo quy định của Luật Thanh niên.
Nghị định này áp dụng đối với:
1. Người tham gia tổ chức thanh niên xung phong; thanh niên tình nguyện.
2. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan đến thanh niên xung phong và thanh niên tình nguyện.
1. Thanh niên xung phong thực hiện các nhiệm vụ theo quy định tại khoản 2 Điều 22 Luật Thanh niên.
2. Thanh niên tình nguyện thực hiện các nhiệm vụ sau:
a) Tham gia chương trình, đề án, dự án phát triển kinh tế - xã hội được cấp có thẩm quyền phê duyệt do cá nhân tự nguyện đăng ký với cơ quan chủ trì thực hiện và có thời hạn từ 24 tháng trở lên (sau đây gọi là thanh niên tình nguyện tham gia chương trình, đề án, dự án);
b) Tham gia hoạt động tình nguyện vì lợi ích của cộng đồng và xã hội do cá nhân tự nguyện đăng ký với cơ quan, tổ chức, đơn vị tổ chức hoạt động tình nguyện vì cộng đồng, xã hội (sau đây gọi là thanh niên tình nguyện vì cộng đồng, xã hội).
1. Bảo đảm công khai, minh bạch, kịp thời, đúng quy định của pháp luật.
2. Chính phủ và chính quyền địa phương tạo điều kiện để thanh niên tham gia tổ chức thanh niên xung phong, hoạt động tình nguyện theo quy định của pháp luật.
3. Chính phủ, chính quyền địa phương, Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh và các tổ chức thanh niên được thành lập theo quy định của pháp luật tôn vinh, biểu dương, ghi nhận hoặc đề xuất cấp có thẩm quyền khen thưởng thanh niên xung phong có thành tích trong thực hiện nhiệm vụ; thanh niên tình nguyện có nhiều cống hiến, đóng góp cho hoạt động tình nguyện.
4. Cơ quan, tổ chức, cá nhân chịu trách nhiệm trước pháp luật khi không thực hiện hoặc thực hiện không đúng trách nhiệm theo quy định tại Nghị định này.
1. Đối với thanh niên xung phong
a) Kinh phí thực hiện chính sách đối với thanh niên xung phong do ngân sách nhà nước bảo đảm theo phân cấp ngân sách nhà nước hiện hành tại Luật Ngân sách nhà nước để thực hiện nhiệm vụ được cấp có thẩm quyền giao;
b) Nhà nước bảo đảm điều kiện về kinh phí, cơ sở vật chất và trang thiết bị cần thiết cho tổ chức thanh niên xung phong khi thực hiện nhiệm vụ được Nhà nước giao theo quy định hiện hành về phân cấp ngân sách nhà nước.
2. Đối với thanh niên tình nguyện
a) Kinh phí thực hiện chính sách đối với thanh niên tình nguyện tham gia chương trình, đề án, dự án do ngân sách nhà nước bảo đảm trong chương trình, đề án, dự án được cấp có thẩm quyền phê duyệt theo phân cấp ngân sách nhà nước hiện hành tại Luật Ngân sách nhà nước;
b) Kinh phí thực hiện chính sách đối với thanh niên tình nguyện vì cộng đồng, xã hội do cơ quan, tổ chức, đơn vị tổ chức hoạt động tình nguyện vì cộng đồng, xã hội tự trang trải hoặc huy động từ các nguồn ủng hộ, tài trợ và đóng góp hợp pháp khác theo quy định của pháp luật.
Article 1. Scope of application
This Decree provides for compensation policies applied to pioneering youth, youth volunteers (hereinafter referred to as policies), and responsibilities of entities towards pioneering youth and youth volunteers as per the Law on Youth.
Article 2. Subjects of application
This Decree applies to:
1. Members of pioneering youth organizations; youth volunteers.
2. Entities and persons associated with pioneering youth and youth volunteers.
Article 3. Duties of pioneering youth and youth volunteers
1. Pioneering youth shall perform the duties defined in clause 2 of Article 22 in the Law on Youth.
2. Youth volunteers shall perform the following duties:
a) Participate in socio-economic development programs and projects approved by competent authorities on personal and voluntary registration with managing agencies for at least 24 months (hereinafter referred to as (a) youth volunteer(s) participating in (a) program(s) or project(s));
b) Participate in volunteering activities for social and community benefits on personal and voluntary registration with entities and units organizing volunteering activities for social and community benefits (hereinafter referred to as youth volunteer(s) for social and community benefits).
Article 4. Principles of implementation of policies applied to pioneering youth and youth volunteers
1. Ensure public access, transparency, timeliness and compliance with laws.
2. The Government and local authorities should provide favorable conditions to encourage young people to participate in pioneering youth organizations and volunteering activities in accordance with laws.
3. The Government, local authorities, Ho Chi Minh Communist Youth Union, and other youth organizations established in accordance with law, should honor, praise, acknowledge or recommend competent authorities to reward pioneering youth for their achievements in performing assigned tasks; youth volunteers having great dedication and contribution to volunteering activities.
4. Entities and persons shall be legally responsible for failing to perform or unduly performing duties specified herein.
Article 5. Funding for implementation of policies applied to pioneering youth and youth volunteers
1. For pioneering youth
a) Funding for implementation of policies applied to pioneering youth and youth volunteers shall be guaranteed according to the current fiscal decentralization of the state budget defined in the Law on State Budget so as to perform the tasks assigned by competent authorities;
b) The State shall ensure the availability of financial, facility and equipment conditions necessary for pioneering organizations to perform the State-assigned tasks in accordance with regulations on fiscal decentralization of the state budget in force.
2. For youth volunteers
a) Funding for implementation of policies applied to youth volunteers participating in programs or projects shall be guaranteed by the state budget provided that these programs or projects are part of those programs or projects approved by competent authorities according to the current fiscal decentralization of the state budget stated in the Law on State Budget;
b) Funding for implementation of policies applied to youth volunteers for community and social benefits shall be provided by entities or units organizing volunteering activities for community and social benefits at their own expense, or by other legal sources of grants, aids and contributions defined in laws.