Chương 4 Nghị định 167/2013/NĐ-CP: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 167/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 12/11/2013 | Ngày hiệu lực: | 28/12/2013 |
Ngày công báo: | 01/12/2013 | Số công báo: | Từ số 843 đến số 844 |
Lĩnh vực: | Vi phạm hành chính, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2022 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thế chấp CMND có thể bị phạt đến 6 triệu đồng
Theo quy định tại Nghị định 167/2013/NĐ-CP, việc thế chấp CMND để thực hiện hành vi trái pháp luật sẽ bị phạt từ 4-6 triệu, thay cho mức phạt từ 3-5 triệu trước kia.
Cũng theo NĐ này, mức phạt tiền đối với hành vi vi phạm liên quan đến cấp , quản lý, sử dụng CMND đều tăng, cụ thể:
- Không xuất trình CMND khi có yêu cầu kiểm tra tăng mức phạt từ 60 – 100 ngàn lên 100 – 200 ngàn.
- Sử dụng CMND của người khác; thuê, mượn, cho người khác thuê, mượn CMND để thực hiện hành vi trái pháp luật phạt từ 1–2 triệu, mức phạt tăng gấp đôi.
- Làm giả, khai man, giả mạo hồ sơ để được cấp CMND và hành vi sử dụng CMND giả phạt từ 2–4 triệu thay cho mức phạt 1-3 triệu
Tuy nhiên, hành vi bỏ lại CMND sau khi bị kiểm tra, tạm giữ sẽ không còn bị xử phạt.
Nghị định 167 có hiệu lực từ ngày 28/12/2013, thay thế các Nghị định 110/2009/NĐ-CP, 73/2010/NĐ-CP và 52/2012/NĐ-CP .
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 28 tháng 12 năm 2013.
2. Các Điều 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 Chương 3 Nghị định số 178/2004/NĐ-CP ngày 15 tháng 10 năm 2004 quy định chi tiết thi hành một số điều của Pháp lệnh phòng, chống mại dâm, Nghị định số 110/2009/NĐ-CP ngày 10 tháng 12 năm 2009 quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực phòng, chống bạo lực gia đình, Nghị định số 73/2010/NĐ-CP ngày 12 tháng 7 năm 2010 quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực an ninh và trật tự, an toàn xã hội, Nghị định số 52/2012/NĐ-CP ngày 14 tháng 6 năm 2012 quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực phòng cháy và chữa cháy hết hiệu lực, kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành.
1. Đối với hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực an ninh, trật tự, an toàn xã hội; phòng, chống tệ nạn xã hội; phòng cháy và chữa cháy; phòng, chống bạo lực gia đình xảy ra trước ngày Nghị định này có hiệu lực mà sau đó mới bị phát hiện hoặc đang xem xét, giải quyết, thì áp dụng các quy định có lợi cho cá nhân, tổ chức vi phạm.
2. Đối với hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực an ninh, trật tự, an toàn xã hội; phòng, chống tệ nạn xã hội; phòng cháy và chữa cháy; phòng, chống bạo lực gia đình xảy ra trước ngày Nghị định này có hiệu lực mà còn khiếu nại thì áp dụng quy định của những Nghị định trước đây để xử lý.
1. Bộ trưởng Bộ Công an chịu trách nhiệm tổ chức, đôn đốc, hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này
1. This Decree takes effect on December 28, 2013;
2. The Articles 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, Chapter 3 of Decree No. 178/2004/ND-CP dated October 15, 2004 detailing the implementation of a number of articles of the Ordinance on prostitute prevention. Decree No. 110/2009/ND-CP dated December 10, 2009 regulating the sanction of administrative violation in the field of domestic violence prevention, Decree No. 73/2010/ND-CP dated July 12, 2010 regulating the sanction of administrative violation in the field of social security, order and safety, Decree No. 52/2012/ND-CP dated June 14, 2012 regulating the sanction of administrative violation in the field of fire prevention and fighting are expired from the effective date of this Decree.
Article 73. Transitional provision
1. For the acts of administrative violation in the field of social security, order and safety, social evil prevention, fire prevention and fighting and domestic violence prevention occurring before the effective date of this Decree but then detected or being considered and settled, the regulations beneficiary to the individuals and organization of violation shall apply;
2. For the acts of administrative violation in the field of social security, order and safety, social evil prevention, fire prevention and fighting and domestic violence prevention occurring before the effective date of this Decree but still under complaint, the provisions of previous Decrees shall apply.
Article 74. Responsibility for execution
1. The Minister of Public Security is responsible for organizing, urging, guiding and inspecting the implementation of this Decree;
2. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, Chairman of People's Committees of provinces and centrally run cities and organizations and individuals concerned are liable to execute this Decree.