Chương 5 Nghị định 153/2007/NĐ-CP: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 153/2007/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 15/10/2007 | Ngày hiệu lực: | 09/11/2007 |
Ngày công báo: | 25/10/2007 | Số công báo: | Số 739 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Thương mại, Bất động sản | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/11/2015 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Tổ chức, cá nhân đã được cấp giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh về kinh doanh bất động sản, kinh doanh dịch vụ bất động sản trước ngày Nghị định này có hiệu lực thì được tiếp tục kinh doanh, không phải làm thủ tục đăng ký lại. Đối với tổ chức, cá nhân đã đăng ký kinh doanh về môi giới, định giá bất động sản nhưng chưa có đủ người có chứng chỉ thì vẫn được tiếp tục kinh doanh nhưng phải bổ sung đủ người có chứng chỉ theo quy định trước ngày 01 tháng 01 năm 2009.
2. Từ ngày Nghị định này có hiệu lực đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2008, tổ chức, cá nhân đăng ký ngành nghề kinh doanh dịch vụ môi giới bất động sản, dịch vụ định giá bất động sản, dịch vụ sàn giao dịch bất động sản nhưng chưa có đủ người có chứng chỉ hoặc giấy chứng nhận thì vẫn được cấp giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh với điều kiện chậm nhất ngày 31 tháng 12 năm 2008 phải bổ sung chứng chỉ hoặc giấy chứng nhận theo đúng quy định.
Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2009, tổ chức, cá nhân đăng ký kinh doanh dịch vụ môi giới bất động sản, dịch vụ định giá bất động sản, dịch vụ sàn giao dịch bất động sản phải có đủ người có chứng chỉ hoặc giấy chứng nhận theo đúng quy định.
3. Kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2008, cá nhân có thẻ thẩm định viên về giá do cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp theo Nghị định số 101/2005/NĐ-CP ngày 03 tháng 8 năm 2005 về thẩm định giá, cá nhân có chứng chỉ kỹ sư định giá xây dựng theo quy định tại Nghị định số 99/2007/NĐ-CP ngày 13 tháng 6 năm 2007 về quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình được thực hiện dịch vụ định giá bất động sản.
Từ ngày 01 tháng 01 năm 2009, cá nhân có thẻ thẩm định viên về giá và cá nhân có chứng chỉ kỹ sư định giá xây dựng nếu kinh doanh dịch vụ định giá bất động sản thì phải có chứng chỉ định giá bất động sản. Để được cấp chứng chỉ định giá bất động sản thì cá nhân có thẻ thẩm định viên về giá, cá nhân có chứng chỉ kỹ sư định giá xây dựng chỉ phải học bổ sung những môn còn thiếu so với chương trình khung đào tạo, bồi dưỡng kiến thức về định giá bất động sản do Bộ Xây dựng ban hành. Giấy chứng nhận đã học bổ sung các môn chưa học này thay cho giấy chứng nhận đã hoàn thành khóa đào tạo, bồi dưỡng kiến thức về định giá bất động sản.
Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
1. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
2. Bộ trưởng Bộ Xây dựng có trách nhiệm hướng dẫn, theo dõi, kiểm tra việc thực hiện Nghị định này./.
Article 24. Transitional processing
1. Organizations and individuals that have been granted business registration certificates for real estate business and real estate service business before the effective date of this Decree may continue to do business without having to go through formalities. Continue re-registration. For organizations and individuals that have registered to do business in real estate brokerage and valuation but do not have enough people with certificates, they can still continue to do business but must add enough people with certificates according to regulations before the date. January 1, 2009.
2. From the effective date of this Decree until December 31, 2008, organizations and individuals registering the business of real estate brokerage services, real estate valuation services, and trading floor services Real estate services but there are not enough people with certificates or certificates will still be granted a business registration certificate with the condition that no later than December 31, 2008, the certificate or certificate must be supplemented in accordance with regulations. determined.
From January 1, 2009, organizations and individuals registering to operate real estate brokerage services, real estate valuation services, and real estate trading floor services must have enough people with certificates or certificate according to regulations.
3. From the effective date of this Decree until December 31, 2008, individuals with price appraiser cards issued by competent state agencies according to Decree No. 101/2005/ND-CP dated August 3, 2005 on price appraisal, individuals with construction valuation engineer certificates according to the provisions of Decree No. 99/2007/ND-CP dated June 13, 2007 on construction investment cost management The project is provided with real estate valuation services.
From January 1, 2009, individuals with price appraiser cards and individuals with construction valuation engineer certificates, if providing real estate valuation services, must have a real estate valuation certificate. To be granted a real estate valuation certificate, an individual with a price appraiser card or an individual with a construction valuation engineer certificate must only supplement the missing subjects compared to the training and fostering framework program. Maintain knowledge of real estate valuation issued by the Ministry of Construction. The certificate of having completed these unlearned subjects replaces the certificate of completion of the training course, fostering knowledge of real estate valuation.
Article 25. Effectiveness of implementation This Decree takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.
Article 26. Implementation organization
1. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Government agencies, Chairmen of People's Committees of provinces and centrally-run cities and relevant organizations and individuals are responsible for implementing the Decree this decision.
2. The Minister of Construction is responsible for guiding, monitoring and inspecting the implementation of this Decree./.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực