Chương 3 Nghị định 149/2004/NĐ-CP: Trách nhiệm và quyền hạn của cơ quan cấp phép và chủ giấy phép
Số hiệu: | 149/2004/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 27/07/2004 | Ngày hiệu lực: | 18/08/2004 |
Ngày công báo: | 03/08/2004 | Số công báo: | Số 2 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Tài nguyên - Môi trường | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/02/2014 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Cơ quan cấp giấy phép có trách nhiệm và quyền hạn sau đây:
1. Cấp gia hạn, thay đổi thời hạn, điều chỉnh nội dung giấy phép; đình chỉ hiệu lực, thu hồi giấy phép theo đúng thẩm quyền quy định tại Điều 13 của Nghị định này.
2. Thông báo bằng văn bản cho tổ chức, cá nhân xin phép, nêu rõ lý do trong trường hợp từ chối cấp, gia hạn, thay đổi thời hạn, điều chỉnh nội dung giấy phép.
3. Thanh tra, kiểm tra việc chủ giấy phép thực hiện nghĩa vụ quy định tại Điều 18 của Nghị định này.
Cơ quan tiếp nhận và quản lý hồ sơ, giấy phép có trách nhiệm, quyền hạn sau đây:
1. Tiếp nhận hồ sơ và hướng dẫn thủ tục xin cấp phép.
2. Yêu cầu tổ chức, cá nhân xin cấp giấy phép bổ sung hồ sơ theo quy định.
3. Thẩm định hồ sơ xin cấp giấy phép và chịu trách nhiệm về kết quả thẩm định.
4. Làm thủ tục trình cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp giấy phép.
5. Lưu trữ hồ sơ liên quan đến việc cấp giấy phép thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước và xả nước thải vào nguồn nước.
Chủ giấy phép có các quyền sau đây:
1. Được thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước, xả nước thải vào nguồn nước theo quy định của giấy phép.
2. Được Nhà nước bảo hộ quyền, lợi ích hợp pháp quy định trong giấy phép.
3. Được Nhà nước bồi thường thiệt hại trong trường hợp giấy phép bị thu hồi trước thời hạn vì lý do quốc phòng, an ninh hoặc vì lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng theo quy định của pháp luật.
4. Được quyền yêu cầu tổ chức, cá nhân bồi thường thiệt hại đối với các quyền, lợi ích hợp pháp của mình về thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước, xả nước thải vào nguồn nước theo quy định của pháp luật.
5. Đề nghị cơ quan cấp giấy phép gia hạn, thay đổi thời hạn, điều chỉnh nội dung giấy phép theo quy định.
6. Trả lại giấy phép theo quy định.
7. Khiếu nại, khởi kiện các hành vi vi phạm quyền, lợi ích hợp pháp của mình trong việc thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước, xả nước thải vào nguồn nước theo quy định của pháp luật.
8. Sử dụng dữ liệu, thông tin về tài nguyên nước theo quy định hiện hành.
9. Chuyển nhượng, cho thuê, để thừa kế, thế chấp, bảo lãnh bằng tài sản đầu tư vào việc thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước, xả nước thải vào nguồn nước theo quy định của pháp luật.
Chủ giấy phép có các nghĩa vụ sau đây:
1. Chấp hành quy định của pháp luật về tài nguyên nước và quy định trong giấy phép.
2. Nộp lệ phí cấp phép thăm dò nước dưới đất; lệ phí cấp phép khai thác, sử dụng nước dưới đất; lệ phí cấp phép khai thác, sử dụng nước mặt; lệ phí cấp phép xả nước thải vào nguồn nước; nộp thuế tài nguyên, phí bảo vệ môi trường đối với nước thải; bồi thường thiệt hại do mình gây ra theo quy định của pháp luật.
3. Không cản trở hoặc gây thiệt hại đến việc thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước, xả nước thải vào nguồn nước hợp pháp của tổ chức, cá nhân khác.
4. Bảo vệ nguồn nước tại khu vực thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước, xả nước thải vào nguồn nước.
5. Cung cấp đầy đủ và trung thực dữ liệu, thông tin về tài nguyên nước tại khu vực mà mình thăm dò, khai thác, sử dụng nước, xả nước thải vào nguồn nước khi cơ quan nhà nước có thẩm quyền yêu cầu.
6. Thực hiện các biện pháp bảo đảm an toàn, phòng ngừa, khắc phục sự cố trong quá trình thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước, xả nước thải vào nguồn nước; báo cáo kịp thời với cơ quan cấp giấy phép để có biện pháp xử lý thích hợp.
7. Có biện pháp giám sát quá trình thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước, xả nước thải vào nguồn nước theo hướng dẫn của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
8. Không được tự ý tháo dỡ, phá huỷ các công trình, thiết bị thuộc sở hữu toàn dân liên quan đến thăm dò, khai thác, sử dựng tài nguyên nước, xả nước thải vào nguồn nước khi giấy phép chấm dứt hiệu lực; trong thời hạn sáu mươi (60) ngày, phải di chuyển toàn bộ tài sản của mình, của các bên có liên quan ra khỏi khu vực thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước, xả nước thải vào nguồn nước; phục hồi môi trường và đất đai theo quy định của pháp luật.
9. Tạo điều kiện cho các tổ chức, cá nhân mà cơ quan quản lý nhà nước cho phép thực hiện hoạt động nghiên cứu khoa học, điều tra, đánh giá nguồn nước tại khu vực đã được cấp phép của mình.
10. Thực hiện chế độ báo cáo về kết quả thăm dò, khai thác, sử dụng tài nguyên nước và xả nước thải vào nguồn nước cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định của pháp luật.
RESPONSIBILITIES AND POWERS OF PERMIT - ISSUING AGENCIES AND PERMIT OWNERS
Article 15 - Responsibilities and powers of permit - issuing agencies.
Permit - issuing agencies shall have the following responsibilities and powers:
1. To issue, extend, change terms and modify contents of, invalidate, with draw permit strictly according to their competence defined in Article 13 of this Decree.
2. To notify writing the applying organizations and individuals of the refusal to issue, extend, change terms or adjust the contents of, permits, clearly stating the reasons therefor.
3. To inspect, examine permit owners in performance of their obligations prescribed in Article 18 this Decree.
Article 16 Responsibilities, powers of agencies receiving and managing dossiers and permits.
Agencies receiving and managing dossiers and permits shall have the following
1. To receive dossiers and guide the procedures and guide the procedures of application for permits.
2. To request organizations and individuals applying for permits to supplement their dossiers according to regulations.
3. To evaluate the permit - application dossiers and take responsibility for evaluation results.
4. To fill in the procedures for submission of dossiers to the competent State agencies for issuance of permits.
5. To archive dossiers related to the issuance of permits for water resource exploration, exploitation and use, and discharge of wastewater into water sources.
Article 17 - Rights of permits owners
Permit owners shall have the following rights:
1. To explore, exploit and use water resources, discharge wastewater into water sources according to the provision of their permits.
2. To have their legitimate rights and interests prescribed in their permits protected by the State.
3. To be compensated by the State in cases where their permits are withdrawn ahead of schedule for national defense of security reason or for national or public interest under law provisions.
4. To request organizations and individuals to pay compensations for damage to their legitimate right and interests regarding water resource exploration, exploitation and sue, and/or discharge of wastewater into water sources according to law provisions.
5. To propose the permit - issuing agencies to extend, change terms or adjust contents of, permits according to regulations.
6. To return permit according to regulations.
7. To lodge complaints or initiate lawsuits about acts of infringing upon their
8. To use data and information on water resources according to current regulations.
9. To transfer, lease, bequeath, mortgage or provide guaranty with, assets invested in water resource exploration, exploitation and use, and/or discharge of wastewater into water sources under law provisions.
Article 18 - Obligations of permit owners
Permit owners shall have the following obligations:
1. To observe law provisions on water resource and the provisions of their permits.
2. To pay fees for the issuance of permits for underground water exploration,
3. Not to obstruct or cause damage to, the lawful water resource exploration,
4. To protect water sources in the areas of water resource exploration, exploitation and use, or discharge of wastewater into water sources.
5. To provide complete and truthful data and information on water resources in the
6. To take measures to ensure safety, prevent and overcome incidents in the course of water resource exploration, exploitation and use, and discharge of wastewater into water sources; to promptly report thereon to the permit - issuing agencies for
7. To adopt measures to supervise the process of exploring, exploiting and using water resource, and discharging wastewater into water sources under the guidance of the competent State agencies.
8. Not to arbitrarily dismantle or destroy projects or equipment under the entire
9. To create conditions for organizations and individuals permitted by competent State agencies to conduct activities of scientific research, investigation and/or evaluation of water sources in their respective permitted areas.
10. To observe the regime of reporting on the result of water resource explorations, exploitation and use as well as discharge of wastewater into water sources to competent State agencies under law provisions.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực