Chương 3 Nghị định 141/2003/NĐ-CP: Trái phiếu được Chính phủ bảo lãnh
Số hiệu: | 141/2003/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 20/11/2003 | Ngày hiệu lực: | 09/12/2003 |
Ngày công báo: | 24/11/2003 | Số công báo: | Số 190 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
20/02/2011 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Trái phiếu được Chính phủ bảo lãnh là loại trái phiếu có kỳ hạn từ 01 năm trở lên, do các doanh nghiệp phát hành nhằm huy động vốn cho các dự án đầu tư theo chỉ định của Thủ tướng Chính phủ.
1. Tổ chức phát hành là doanh nghiệp được Thủ tướng Chính phủ chỉ định làm chủ đầu tư các dự án của Nhà nước.
2. Dự án đầu tư đã hoàn thành thủ tục theo quy định của pháp luật.
3. Được Thủ tướng Chính phủ cho phép phát hành trái phiếu để huy động vốn đầu tư cho các dự án.
4. Được bảo lãnh thanh toán theo quy định tại Điều 50 của Nghị định này.
5. Phương án phát hành, sử dụng và hoàn trả vốn vay được Bộ Tài chính chấp thuận bằng văn bản.
1. Trái phiếu được phát hành cho từng công trình cụ thể.
2. Tổng giá trị trái phiếu phát hành cho một công trình không vượt quá tổng giá trị công trình. Mức phát hành cụ thể cho từng công trình theo quyết định của Thủ tướng Chính phủ;
3. Không phát hành trái phiếu mới để thanh toán các trái phiếu đến hạn.
4. Kế hoạch phát hành, thời điểm phát hành, kỳ hạn của trái phiếu do chủ thể phát hành thống nhất với Bộ Tài chính.
5. Bộ trưởng Bộ Tài chính quyết định trần lãi suất cho từng đợt phát hành trái phiếu.
1. Bộ Tài chính thay mặt Chính phủ bảo lãnh thanh toán hoặc ủy quyền cho các tổ chức tài chính nhà nước, tổ chức tín dụng nhà nước thực hiện.
2. Mức bảo lãnh thanh toán tối đa bằng 100% giá trị (gốc, lãi) trái phiếu phát hành.
3. Doanh nghiệp phát hành trái phiếu phải trả cho tổ chức bảo lãnh thanh toán một khoản phí bảo lãnh tối đa là 0,05%/năm tính trên số tiền đang bảo lãnh. Phí bảo lãnh được tính vào giá trị công trình đối với công trình đang trong giai đoạn đầu tư và được tính vào chi phí hoạt động đối với công trình đã hoàn thành đưa vào sử dụng.
4. Tổ chức bảo lãnh thanh toán có trách nhiệm dàn xếp phương án vốn để thanh toán trái phiếu đến hạn cho doanh nghiệp phát hành khi doanh nghiệp không thực hiện được nghĩa vụ thanh toán.
Trái phiếu được Chính phủ bảo lãnh được phát hành theo phương thức đấu thầu, bảo lãnh hoặc đại lý phát hành, được niêm yết trên thị trường chứng khoán và được lưu ký tập trung tại các tổ chức lưu ký.
Đối tượng tham gia mua trái phiếu được Chính phủ bảo lãnh thực hiện như đối với trái phiếu kho bạc quy định tại Điều 24 của Nghị định này.
Bộ trưởng Bộ Tài chính quyết định lãi suất trần cho từng đợt phát hành trái phiếu được Chính phủ bảo lãnh trên cơ sở tình hình thực tế của thị trường tài chính tại thời điểm phát hành. Lãi suất trái phiếu phát hành dưới hình thức đấu thầu là lãi suất hình thành qua kết quả đấu thầu.
Toàn bộ số thu về phát hành trái phiếu được sử dụng cho dự án đã được chỉ định. Số thu về phát hành trái phiếu, doanh nghiệp phải hạch toán theo đúng quy định hiện hành của nhà nước, phải được sử dụng đúng mục đích dự án đã được phê duyệt và định kỳ báo cáo Bộ Tài chính.
1. Doanh nghiệp phát hành trái phiếu có trách nhiệm thanh toán gốc, lãi trái phiếu khi đến hạn thanh toán bằng các nguồn vốn hợp pháp của doanh nghiệp.
2. Trường hợp tổ chức bảo lãnh phải dàn xếp phương án vốn để thanh toán trái phiếu đến hạn thì doanh nghiệp phải có trách nhiệm nhận nợ và thanh toán lại cho tổ chức bảo lãnh theo đúng các điều kiện đã cam kết.
3. Chi phí phát hành trái phiếu được tính vào giá trị dự án đầu tư bằng nguồn vốn phát hành trái phiếu.
BONDS GUARANTEED BY THE GOVERNMENT
Article 47. Issuing organization and use purposes
Bonds guaranteed by the Government are a kind of Bonds with a term of 1 year and up, which are issued by enterprises to mobilize funds for investment projects under the designation of the Prime Minister.
Article 48. Conditions for issuance
1. Issuing organizations are enterprises, which are designated by the Prime Minister to act as investors of the State projects.
2. Investment projects that have completed procedures in accordance with provisions of applicable laws
3. The issuance of Bonds is permitted by the Prime Minister to mobilize investment funds for projects
4. The repayment thereof is guaranteed in accordance with provisions in Article 50 of this Decree.
5. The scheme on the issuance, use and repayment of borrowed funds is approved in writing by the Ministry of Finance.
Article 49. Principles for issuance
1. Bonds shall be issued for each specific project
2. Total value of Bonds to be issued for a project shall not be in excess of the total value of the project. The specific issuing level of each project shall be in compliance with the decision of the Prime Minister.
3. No new issue shall be made for the repayment of due Bonds.
4. Issuing plan, time of issuance, and term of Bonds shall be agreed upon between the issuing subjects and the Finance Ministry.
5. The Minister of Finance shall decide on the ceiling interest rate applicable to each issue of Bonds.
Article 50. Guarantee of the bonds payment
1. The Ministry of Finance shall, on behalf of the Government, guarantee the payment or authorize the State finance organizations, state credit institutions to guarantee the payment of bonds;
2. The level of the guarantee shall be 100% of value (principal, interest) of issued bonds at the maximum;
3. Enterprises that issue bonds shall be liable to pay the organizations, which provide the guarantee a guarantee fee equivalent to 0.05% of the guaranteed amount per annum, at the maximum. The guarantee fee shall be included in the project value for those projects, which are in the stage of investment and included in the operating cost for those projects, which have been completed and put in operation.
4. Organizations that issue the guarantee for the bonds payment shall be responsible for the funds arrangement to make the payment of due Bonds in lieu of issuing enterprises when they fail to perform their payment obligations.
Bonds guaranteed by the Government shall be issued under the mode of auction, underwriting or issuing agents, listed in the securities market and deposited centrally at depository organizations.
Article 52. Bond buying subjects
Subjects participating in the purchase of Bonds guaranteed by the Government shall be the same as those provided for the treasury bonds stipulated in Article 24 of this Decree.
Article 53. Interest rate of bonds
Minister of Finance shall decide on the ceiling interest rate applicable to each issue of Bonds, which are guaranteed by the Government on the basis of actual conditions in the financial market at the time of issuance. Interest rate of Bonds issued in form of auction shall be determined by the auction result.
Article 54. Use of proceeds from the issuance of Bonds
All proceeds from the issuance of Bonds shall be used for designated projects. Enterprises shall make the accounting for proceeds from the issuance of bonds in compliance with current provisions of the State, use it for the right purposes of the projects that have been approved and report to the Ministry of Finance on periodical basis.
1. Enterprises that issue Bonds shall be responsible for the payment of principals, interests of Bonds at their maturity by their lawful sources of funds.
2. In case where the guarantee organization must make funds arrangement for the payment of due Bonds, enterprises shall be responsible for the debt recognition and the repayment to organizations, which have issued the guarantee, under the committed conditions.
3. Expenses relating to the issuance of Bonds shall be included in the value of projects that are invested by the funds from the bond issue.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực