Chương 2 Nghị định 141/2003/NĐ-CP: Trái phiếu chính phủ
Số hiệu: | 141/2003/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 20/11/2003 | Ngày hiệu lực: | 09/12/2003 |
Ngày công báo: | 24/11/2003 | Số công báo: | Số 190 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
20/02/2011 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Tín phiếu kho bạc là loại trái phiếu Chính phủ có kỳ hạn dưới 01 năm do Kho bạc Nhà nước phát hành nhằm phát triển thị trường tiền tệ và huy động vốn để bù đắp thiếu hụt tạm thời của ngân sách nhà nước trong năm tài chính.
1. Tín phiếu kho bạc được phát hành theo phương thức đấu thầu.
2. Khối lượng và lãi suất tín phiếu kho bạc hình thành qua kết quả đấu thầu.
3. Bộ Tài chính có thể ủy thác cho Ngân hàng Nhà nước, ngân hàng thương mại nhà nước phát hành, thanh toán tín phiếu kho bạc.
1. Các tổ chức tín dụng hoạt động theo Luật Các tổ chức tín dụng.
2. Các công ty bảo hiểm, quỹ bảo hiểm, quỹ đầu tư hoạt động hợp pháp tại Việt Nam; các chi nhánh quỹ đầu tư nước ngoài tại Việt Nam.
3. Trường hợp các đối tượng quy định tại khoản 1, 2 Điều này không mua hết khối lượng tín phiếu kho bạc của đợt phát hành thì Ngân hàng Nhà nước được mua phần còn lại.
1. Toàn bộ khoản vay từ tín phiếu kho bạc được tập trung vào ngân sách trung ương để sử dụng theo quy định của Luật Ngân sách Nhà nước.
2. Ngân sách trung ương bảo đảm nguồn thanh toán gốc, lãi tín phiếu kho bạc khi đến hạn và chi phí tổ chức phát hành, thanh toán cho tổ chức nhận ủy thác phát hành.
Trái phiếu kho bạc là loại trái phiếu Chính phủ có kỳ hạn từ 01 năm trở lên, do Kho bạc Nhà nước phát hành để huy động vốn bù đắp thiếu hụt của ngân sách nhà nước theo dự toán ngân sách nhà nước hàng năm đã được Quốc hội quyết định.
1. Bán lẻ qua hệ thống Kho bạc Nhà nước.
2. Đấu thầu qua thị trường giao dịch chứng khoán.
3. Bảo lãnh phát hành.
4. Đại lý phát hành.
1. Các đối tượng quy định tại khoản 1, 2 Điều 20 của Nghị định này.
2. Các doanh nghiệp, các tổ chức kinh tế của Việt Nam thuộc mọi thành phần kinh tế.
3. Các tổ chức nước ngoài hoạt động hợp pháp tại Việt Nam.
4. Các công dân Việt Nam, người Việt Nam định cư ở nước ngoài và cá nhân là người nước ngoài làm việc, sinh sống hợp pháp tại Việt Nam.
Các đối tượng mua trái phiếu theo phương thức đấu thầu qua thị trường giao dịch chứng khoán phải đáp ứng đủ các điều kiện theo quy định về chứng khoán và thị trường chứng khoán.
Lãi suất trái phiếu kho bạc do Bộ trưởng Bộ Tài chính quyết định trên cơ sở tình hình thực tế của thị trường tài chính tại thời điểm phát hành. Trường hợp đấu thầu lãi suất thì lãi suất hình thành theo kết quả đấu thầu.
1. Toàn bộ tiền thu từ phát hành trái phiếu kho bạc đều phải tập trung vào ngân sách trung ương để sử dụng theo đúng quy định của Luật Ngân sách Nhà nước.
2. Ngân sách trung ương bảo đảm nguồn thanh toán gốc, lãi và phí cho việc tổ chức phát hành, thanh toán trái phiếu kho bạc.
1. Kho bạc Nhà nước tổ chức thanh toán gốc, lãi trái phiếu cho chủ sở hữu khi đến hạn đối với trái phiếu phát hành theo phương thức bán lẻ qua hệ thống Kho bạc Nhà nước.
2. Các tổ chức tài chính, tín dụng được nhận ủy thác của Bộ Tài chính để thanh toán gốc, lãi trái phiếu cho chủ sở hữu trái phiếu khi đến hạn đối với trái phiếu kho bạc phát hành theo phương thức đấu thầu, đại lý hoặc bảo lãnh phát hành.
Trái phiếu công trình trung ương là loại trái phiếu Chính phủ có kỳ hạn từ 01 năm trở lên do Kho bạc Nhà nước phát hành, nhằm huy động vốn theo quyết định của Thủ tướng Chính phủ, cho các dự án thuộc nguồn vốn đầu tư của ngân sách trung ương, đã ghi trong kế hoạch nhưng chưa được bố trí vốn ngân sách trong năm.
1. Công trình nằm trong danh mục đầu tư trọng điểm hàng năm của Chính phủ.
2. Phương án phát hành trái phiếu, kế hoạch sử dụng vốn vay và phương án hoàn trả nợ vay khi đến hạn được thực hiện theo quyết định của Thủ tướng Chính phủ trên cơ sở Đề án do Bộ Tài chính chủ trì xây dựng.
Trái phiếu công trình trung ương được phát hành theo phương thức bán lẻ qua hệ thống Kho bạc Nhà nước, đấu thầu hoặc bảo lãnh phát hành.
Đối tượng mua trái phiếu công trình trung ương được thực hiện như đối với trái phiếu kho bạc quy định tại Điều 24 của Nghị định này.
Lãi suất trái phiếu công trình trung ương do Bộ trưởng Bộ Tài chính quyết định trên cơ sở tình hình thực tế của thị trường tài chính tại thời điểm phát hành. Trường hợp đấu thầu lãi suất thì lãi suất hình thành theo kết quả đấu thầu.
1. Các khoản vay từ trái phiếu công trình trung ương được tập trung vào ngân sách trung ương để chi cho công trình đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt. Ngân sách trung ương bảo đảm việc thanh toán gốc, lãi và phí đối với trái phiếu công trình trung ương.
2. Việc tổ chức thanh toán gốc, lãi trái phiếu công trình trung ương khi đến hạn được thực hiện như đối với trái phiếu kho bạc quy định tại Điều 27 của Nghị định này.
Trái phiếu đầu tư là loại trái phiếu Chính phủ, có kỳ hạn từ 01 năm trở lên do các tổ chức tài chính nhà nước, các tổ chức tài chính, tín dụng được Thủ tướng Chính phủ chỉ định phát hành nhằm huy động vốn để đầu tư theo chính sách của Chính phủ.
1. Phát hành riêng cho từng mục tiêu kinh tế.
2. Tổng mức phát hành không vượt quá chỉ tiêu được Chính phủ hoặc Thủ tướng Chính phủ phê duyệt cho từng mục tiêu kinh tế hoặc cho từng năm cụ thể.
3. Phương án phát hành được Bộ Tài chính thẩm định.
4. Mức phát hành, thời điểm phát hành, mệnh giá, kỳ hạn của trái phiếu do tổ chức phát hành thống nhất với Bộ Tài chính thực hiện.
5. Bộ trưởng Bộ Tài chính quyết định trần lãi suất phát hành trái phiếu.
Phương thức phát hành, đối tượng tham gia mua trái phiếu đầu tư được thực hiện như trái phiếu công trình trung ương quy định tại Điều 30 và Điều 31 của Nghị định này.
Bộ trưởng Bộ Tài chính quyết định lãi suất trần của trái phiếu đầu tư cho từng thời kỳ trên cơ sở tình hình thực tế của thị trường tài chính và nhu cầu huy động vốn của các tổ chức phát hành. Trường hợp đấu thầu lãi suất thì lãi suất được hình thành theo kết quả đấu thầu trong giới hạn trần đã được Bộ trưởng Bộ Tài chính quyết định.
Tiền thu từ phát hành trái phiếu đầu tư phải được theo dõi riêng và chỉ sử dụng cho mục tiêu kinh tế đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
1. Tổ chức phát hành có trách nhiệm thanh toán gốc, lãi các trái phiếu đầu tư đã phát hành đến hạn thanh toán và các chi phí liên quan đến việc tổ chức phát hành, thanh toán.
2. Ngân sách nhà nước thanh toán một phần hay toàn bộ lãi trái phiếu hoặc cấp bù chênh lệch lãi suất cho tổ chức phát hành theo quyết định của Thủ tướng Chính phủ đối với từng mục tiêu kinh tế cụ thể.
Trái phiếu ngoại tệ là loại trái phiếu Chính phủ, có kỳ hạn từ 1 năm trở lên do Bộ Tài chính phát hành cho các mục tiêu theo chỉ định của Thủ tướng Chính phủ.
1. Đồng tiền phát hành là ngoại tệ tự do chuyển đổi.
2. Loại ngoại tệ cụ thể của từng đợt phát hành do Bộ trưởng Bộ Tài chính quyết định phù hợp với nhu cầu sử dụng.
1. Bán lẻ qua hệ thống Kho bạc Nhà nước:
a) Đối tượng mua trái phiếu ngoại tệ được áp dụng như đối tượng mua trái phiếu kho bạc quy định tại Điều 20 của Nghị định này.
b) Bộ trưởng Bộ Tài chính quyết định địa bàn phát hành trái phiếu ngoại tệ theo phương thức bán lẻ qua hệ thống Kho bạc Nhà nước.
2. Đấu thầu qua Ngân hàng Nhà nước:
a) Đối tượng tham gia đấu thầu trái phiếu ngoại tệ là các tổ chức tín dụng hoạt động theo Luật Các tổ chức tín dụng.
b) Ngân hàng Nhà nước làm đại lý cho Bộ Tài chính trong việc phát hành và thanh toán trái phiếu ngoại tệ.
1. Trái phiếu ngoại tệ được phát hành theo từng đợt. Bộ Tài chính xây dựng phương án phát hành cụ thể từng đợt trình Thủ tướng Chính phủ quyết định.
2. Khối lượng và cơ cấu phát hành mỗi đợt phải phù hợp với nhu cầu sử dụng vốn theo các mục tiêu chỉ định của Thủ tướng Chính phủ.
3. Bộ trưởng Bộ Tài chính quyết định thời điểm phát hành, đồng tiền phát hành, mức phát hành, lãi suất, mệnh giá, kỳ hạn của trái phiếu ngoại tệ.
1. Ngoại tệ thu từ phát hành trái phiếu được sử dụng cho các mục tiêu theo chỉ định của Thủ tướng Chính phủ.
2. Ngân sách nhà nước thanh toán (gốc, lãi) trái phiếu ngoại tệ đến hạn.
Trường hợp ngoại tệ thu được từ phát hành trái phiếu được bán cho Ngân hàng Nhà nước để tăng dự trữ ngoại hối của Nhà nước thì Ngân hàng Nhà nước có trách nhiệm bán lại ngoại tệ cho Bộ Tài chính để thanh toán gốc, lãi trái phiếu ngoại tệ khi đến hạn.
3. Bộ Tài chính quy định cụ thể mức phí phát hành và thanh toán trái phiếu ngoại tệ.
Công trái xây dựng Tổ quốc do Chính phủ phát hành nhằm huy động nguồn vốn trong nhân dân để đầu tư xây dựng những công trình quan trọng quốc gia và các công trình thiết yếu khác phục vụ sản xuất, đời sống, tạo cơ sở vật chất, kỹ thuật cho đất nước.
Công trái xây dựng Tổ quốc được phát hành theo các quy định tại Pháp lệnh số 12/1999/PL-UBTVQH10 ngày 27 tháng 4 năm 1999 của ủy ban Thường vụ Quốc hội về phát hành công trái xây dựng Tổ quốc.
Article 18. Issuing organization and use purposes
Treasury Bills are a kind of Government Bonds with a term of less than 1 year, which are issued by the State Treasury to develop the monetary market and mobilize funds to cover the temporary deficit of the State Budget within the fiscal year.
1. Treasury Bills shall be issued under the auction mode.
2. Volume and interest rates of Treasury Bills shall be determined through the auction result.
3. The Ministry of Finance can entrust the State Bank, the State commercial banks to perform the issuance and repayment of Treasury bills.
Article 20. Subjects entitled to participate in the auction of the Treasury Bills
1. Credit Institutions that are operating in accordance with the Law on Credit Institutions
2. Insurance companies, Insurance funds, investment funds that are legally operating in Vietnam; branches of foreign investment funds in Vietnam.
3. In case where subjects provided for in paragraph 1, 2 of this Article do not yet buy up the volume of a Treasury Bills issue, the State Bank shall be entitled to buy the remaining part.
Article 21. Use and repayment of Treasury Bills
1. All funds from the Treasury Bills issue shall be concentrated into the Central Budget for use in accordance with provisions of the Law on the State Budget.
2. The Central Budget shall secure the sources of funds to repay principals, interests of Treasury Bills upon their maturity and the payment of expenses relating to the organization of the issuance, repayment to organizations, which are entrusted with the issuance.
Article 22. Issuing organization and use purposes
Treasury Bonds are a kind of Government's Bonds with term of 1 year and up, which are issued by the State Treasury to mobilize funds to cover the State Budget's deficit under annual State Budget Plan decided upon by the National Assembly.
1. Placement through the system of the State Treasuries;
2. Auction through the stock exchange;
3. Underwriting;
4. Issuing agents
Article 24. Treasury bonds buying subjects
1. Subjects stipulated in paragraph 1, 2 Article 20 of this Decree.
2. Vietnamese enterprises, economic organizations of all economic sectors
3. Foreign organizations that are legally operating in Vietnam
4. Vietnamese citizens, Vietnamese permanently residing in foreign countries and individuals being foreigners who are working and living lawfully in Vietnam
Subjects that buy Bonds under the mode of auction through the stock exchange must fully satisfy conditions in accordance with provisions on securities and securities market.
Article 25. Interest rate of Treasury Bonds
Interest rates of Treasury Bonds shall be decided upon by the Minister of Finance on the basis of the actual conditions in the financial market at the time of issuance. In case of interest rate auction, the interest rate shall be determined in accordance with the auction result.
Article 26. Use and repayment of Treasury Bonds
1. All funds from the Treasury Bonds issue shall be concentrated into the Central Budget for use in accordance with provisions of the Law on the State Budget.
2. The Central Budget shall secure the sources of funds to repay principals, interests and the payment of expenses relating to the organization of the issuance, repayment of Treasury Bonds
Article 27. Organization of the repayment of Treasury Bonds when due
1. The State Treasury shall organize the repayment of Bond principals, interests to their owners when due in respect of Bonds, which are issued under the mode of placement through the system of the State Treasuries.
2. Finance, Credit Institutions shall be entrusted by the Ministry of Finance for the repayment of Bond principals, interests to their owners when due in respect of Treasury Bonds, which are issued under the mode of auction, issuing agent or underwriting.
Section III.- BONDS FOR THE CENTRAL GOVERNMENT'S PROJECTS
Article 28. Issuing organization and use purposes
Bonds for the central Government's projects are a kind of Government Bonds with a term of 1 year and up, which are issued by the State Treasury to mobilize funds under the decision of the Prime Minister for projects, which are invested by the Central Budget, included in the plan but not yet provided with the budget capital in the year.
Article 29. Conditions for issuance
1. Projects are included in the list of annual key investment projects of the Government;
2. The Plan of Bonds issuance, the plan for the use of borrowed capital and the plan for the repayment of the borrowed funds when due shall be performed in accordance with the decision of the Prime Minister on the basis of the program, which are designed under the leadership of the Ministry of Finance.
Bonds for the Central Government's projects shall be issued under the mode of placement through the system of the State Treasuries, auction or underwriting.
Article 31. Bond buying subjects
Subjects that buy bonds for the central Government's projects shall be those as provided for the Treasury Bonds in Article 24 of this Decree.
Article 32. Interest rates of Bonds
Interest rates of Bonds for the central Government's bonds shall be decided upon by the Minister of Finance on the basis of actual conditions in the financial market at the time of issuance. In case of interest rate auction, the interest rate shall be determined by the auction result.
1. All funds from the Bonds issue for the central Government's projects shall be concentrated into the Central Budget for investment in projects approved by the Prime Minister. The Central Budget shall secure the repayment of principals, interests and expenses in respect of the Bonds for the central Government's projects.
2. The organizations of repayment of principals, interests of the Bonds for the central Government's projects when due shall be performed as in the case of Treasury Bonds stipulated in Article 27 of this Decree.
Article 34. Issuing organization and use purposes
Investment Bonds are a kind of Government's Bonds with a term of 1 year and up, which are issued by the State finance organizations, finance, credit institutions designated by the Prime Minister to mobilize funds for investment under the Government's policy.
Article 35. Principles for issuance
1. Bonds are issued separately for each economic objective;
2. The total value of the issue shall not be in excess of the target approved by the Government or the Prime Minister for each economic objective or each specific year.
3. The plan of issue is appraised by the Ministry of Finance
4. The level, time of the issue, the face value, term of Bonds shall be made by the agreement between issuing organization and the Ministry of Finance.
5. The Minister of Finance shall decide on the ceiling interest rate of the Bond issue.
Article 36. Issuing mode, Bond buying subjects
Issuing mode, subjects that buy investment Bonds shall be the same as for the Bonds for the central Government's projects stipulated in Article 30 and Article 31 of this Decree.
Article 37. Interest rate of Bonds
The Minister of Finance shall decide on the ceiling interest rate of the investment Bonds from time to time on the basis of actual conditions of the financial market and funds requirements of issuing organizations. In case of interest rate auction, the interest rate shall be determined by the auction result within the ceiling limit decided upon by the Minister of Finance.
Article 38. Use of funds from the Bond issue
Funds from the issuance of investment Bonds shall be separately monitored and only used for economic objectives, which have been approved by the Prime Minister.
Article 39. Repayment of Bonds
1. Issuing organizations shall be responsible for the repayment of principals, interests of investment Bonds upon their maturity and other expenses concerning the organization of issuance and repayment.
2. The State Budget shall be used for the entire or partial repayment of Bond interests or for the compensation for interest differences to issuing organizations in accordance with the decision of the Prime Minister in respect of each specific economic objective.
Section V.- FOREIGN CURRENCY BONDS
Article 40. Issuing organization and use purposes
Foreign currency Bonds are a kind of Government's Bonds with a term of 1 year and up, which are issued by the Ministry of Finance for objectives designated by the Prime Minister.
1. Currency of the issue shall be freely convertible foreign currencies.
2. Minister of Finance shall decide on the kind of specific foreign currency of each issue in line with the demand for use.
Article 42. Issuing modes and buying subjects
1. Placement through the system of the State Treasuries:
a. Subjects that buy foreign currency Bonds shall be those that buy Treasury Bonds as provided for in Article 20 of this Decree.
b. The Minister of Finance shall decide on the location to issue foreign currency Bonds under the mode of placement through the system of the State treasuries.
2. Auction through the State Bank:
a. Subjects participating in the auction of foreign currency Bonds shall be Credit Institutions, which are operating under the Law on Credit Institutions.
b. The State Bank shall act as an agent of the Ministry of Finance in the issuance and repayment of foreign currency.
Article 43. Principles for issuance
1. Foreign currency Bonds shall be issued under each issue. The Ministry of Finance shall set up a specific scheme for each issue and submit it to the Prime Minister for decision.
2. Volume and structure of each issue must be in line with the demand for the use of funds in accordance with objectives designated by the Prime Minister.
3. The Minister of Finance shall decide on the time of the issue, currency, level of issue, interest rates, face value, term of foreign currency Bonds.
Article 44. Use and repayment of foreign currency Bonds
1. Foreign currencies from the Bonds issue shall be used for objectives designated by the Prime Minister.
2. The State Budget shall repay the due foreign currency Bonds (principal and interests).
In case where foreign currencies from the Bonds issue are sold to the State Bank to increase the foreign exchange reserve of the State, the State Bank shall be responsible for the resale of foreign currencies to the Ministry of Finance to repay principals, interests of due foreign currency Bonds.
3. The Ministry of Finance shall provide in details for the level of expenses for the issuance and repayment of foreign currency Bonds.
Section VI.- GOVERNMENT'S BONDS FOR CONSTRUCTION OF MOTHERLAND
Article 45. Issuing organization and use purposes
Government's Bonds for the construction of Motherland shall be issued by the Government to mobilize funds from the people to invest in the construction of national important projects and other necessary projects for the sake of the production, the improvement of living conditions and for the creation of the material, technical foundations for the country
Article 46. The issuance of Government's bonds for the construction of Motherland
Government's bonds for the construction of the Motherland shall be issued in accordance with provisions in the Ordinance No. 12/1999/PL-UBTVQH10 dated 27 April, 1999 of National Assembly's Steering Committee on the issuance of Government's Bonds for the construction of the Motherland.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực