Chương 3 Nghị định 120/2013/NĐ-CP quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực quốc phòng, cơ yếu: Xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực cơ yếu
Số hiệu: | 120/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 09/10/2013 | Ngày hiệu lực: | 22/11/2013 |
Ngày công báo: | 22/10/2013 | Số công báo: | Từ số 671 đến số 672 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Vi phạm hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Từ 22/11/2013, sẽ tăng gấp đôi mức phạt đối với hành vi không đăng ký nghĩa vụ quân sự lần đầu.
Theo quy định tại Nghị định 120/2013/NĐ-CP, sẽ phạt tiền từ 200.000 đến 600.000 đồng đối với các hành vi vi phạm trong các nội dung sau:
- Không đăng ký nghĩa vụ quân sự lần đầu;
- Không đăng ký bổ sung khi thay đổi họ tên, địa chỉ nơi ở, nơi làm việc;
- Không đăng ký di chuyển trước khi di chuyển nơi cư trú;
- Không đăng ký vào ngạch dự bị.
So với quy định tại Nghị định 151/2003/NĐ-CP, mức phạt này đã tăng gấp 2 lần.
Cũng theo Nghị định 120, các hành vi vi phạm về việc đăng ký vắng mặt dài hạn; đăng ký nghĩa vụ quân sự riêng; đăng ký giải ngạch dự bị sẽ không bị phạt VPHC.
Đối với hành vi vắng mặt khi có giấy gọi kiểm tra, khám sức khỏe mà không có lý do chính đáng, mức phạt sẽ tăng lên 1.200.000đ (trước đây cao nhất là 300.000đ).
Quy định áp dụng từ ngày 22/11/2013, bãi bỏ Nghị định 151/2003/NĐ-CP .
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Phạt tiền từ 30.000.000 đồng đến 40.000.000 đồng đối với hành vi sử dụng các kỹ thuật mật mã, sản phẩm mật mã không do Ban Cơ yếu Chính phủ cung cấp để bảo vệ thông tin thuộc phạm vi bí mật Nhà nước.
2. Hình thức xử phạt bổ sung: Tịch thu các kỹ thuật mật mã, sản phẩm mật mã được sử dụng đối với hành vi quy định tại Khoản 1 Điều này.
1. Phạt tiền từ 10.000.000 đồng đến 15.000.000 đồng đối với một trong những hành vi sau đây:
a) Không thực hiện mã hóa bằng mật mã của cơ yếu những thông tin bí mật Nhà nước khi truyền đi bằng các phương tiện thông tin, viễn thông;
b) Không thực hiện mã hóa bằng mật mã của cơ yếu khi lưu giữ thông tin bí mật Nhà nước trong các phương tiện thiết bị điện tử, tin học và trên mạng viễn thông.
2. Biện pháp khắc phục hậu quả: Buộc áp dụng các biện pháp kỹ thuật, nghiệp vụ của Ban Cơ yếu Chính phủ để bảo đảm an toàn, bí mật các thông tin bí mật Nhà nước khi truyền đi bằng các phương tiện thông tin, viễn thông hoặc lưu giữ trong các thiết bị điện tử, tin học.
1. Phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 10.000.000 đồng đối với người làm công tác cơ yếu đã nghỉ hưu, chuyển ngành, chuyển công tác khác hoặc thôi việc mà tham gia hoạt động mật mã cho các tổ chức, cá nhân ngoài ngành Cơ yếu trước thời hạn 5 năm kể từ ngày có quyết định.
2. Phạt tiền từ 40.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng đối với hành vi sản xuất, cung cấp sản phẩm mật mã cho các cơ quan, tổ chức để bảo vệ thông tin bí mật Nhà nước mà không được phép của Ban Cơ yếu Chính phủ.
3. Hình thức xử phạt bổ sung: Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính đối với hành vi quy định tại Khoản 2 Điều này.
1. Thanh tra viên cơ yếu đang thi hành công vụ có quyền:
a) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính có giá trị đến 500.000 đồng;
b) Áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả khi xử phạt vi phạm theo quy định tại Mục 1 Chương III của Nghị định này.
2. Chánh Thanh tra Cơ yếu Chính phủ, Trưởng đoàn Thanh tra chuyên ngành cơ yếu có quyền:
a) Phạt tiền đến 25.000.000 đồng;
b) Tịch thu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính không quá 25.000.000 đồng;
c) Áp dụng các biện pháp khắc phục hậu quả khi xử phạt vi phạm theo quy định tại Mục 1 Chương III của Nghị định này.
ADMINISTRATIVE VIOLATIONS AGAINST REGULATIONS ON CRYPTOGRAPHY
SECTION 1. ADMINISTRATIVE VIOLATIONS AGAINST CRYPTOGRAPHY REGULATIONS AND PENALTY TYPES AND REMEDIAL MEASURES THEREOF
Article 44. Violations against regulations on use of cryptographic products not provided by Government Cipher Commission to protect information pertaining to state secrets
1. A fine ranging from VND 30.000.000 to VND 40.000.000 shall be imposed upon use of cryptographic techniques and products not provided by Government Cipher Commission to protect information pertaining to state secrets.
2. Additional penalty: confiscation of cryptographic techniques and products used for the violation mentioned in Clause 1 herein.
Article 45. Violations against regulations on state secret protection during transmission of confidential information via information or telecommunications equipment or storage of confidential information using electronic or computer devices without encryption using keys provided by cryptography forces
1. A fine ranging from VND 10.000.000 to VND 15.000.000 shall be imposed upon the following violations:
a) Failure to encrypt state secret information transmitted via information or telecommunications equipment using keys provided by cryptography forces;
b) Failure to encrypt state secret information stored in electronic or computer devices and on telecommunications networks using keys provided by cryptography forces.
2. Remedial measures: enforced use of technical and professional measures of Government Cipher Commission to ensure safety and confidentiality of state secret information transmitted via information or telecommunications equipment or stored in electronic or computer devices.
Article 46. Violations against regulations on period of ineligibility for cryptographic operations and regulations on production and provision of cryptographic products for protection of information pertaining to state secrets
1. A fine ranging from VND 5.000.000 to VND 10.000.000 shall be imposed upon cryptography personnel who have retired, switched to another profession, moved to another workplace or resigned and participate in cryptographic activities of organizations and individuals outside of the cryptography sector within 5 years after the decision issuance date.
2. A fine ranging from VND 40.000.000 to VND 50.000.000 shall be imposed upon production and provision of cryptographic products to regulatory bodies and organizations for state secret protection without permission of Government Cipher Commission.
3. Additional penalty: confiscation of exhibits and instrumentalities used to commit the violations mentioned in Clause 2 herein.
SECTION 2. POWER TO IMPOSE PENALTIES UPON ADMINISTRATIVE VIOLATIONS AGAINST CRYPTOGRAPHY REGULATIONS
Article 47. Power to impose penalties of cryptography inspectorates
1. On-duty cryptography inspectors have the rights to:
a) Confiscate exhibits and vehicles used to commit administrative violations worth up to VND 500.000;
b) Impose the remedial measures mentioned in Section 1 Chapter III herein.
2. Chief Government Cryptography Inspector and heads of cryptography inspectorates have the rights to:
a) Impose fines of up to VND 25.000.000;
b) Confiscate exhibits and vehicles used to commit administrative violations worth up to VND 25.000.000;
c) Impose the remedial measures mentioned in Section 1 Chapter III herein.
Article 48. Power to impose penalties of Head of Government Cipher Commission
Head of Government Cipher Commission has the power to:
1. Impose fines of up to VND 50.000.000;
2. Confiscate exhibits and vehicles used to commit administrative violations;
3. Impose the remedial measures mentioned in Section 1 Chapter III herein.
Article 49. Power to issue notices of administrative violations against cryptography regulations
1. Persons having power to impose penalties mentioned in Articles 47 and 48 of this Decree.
2. On-duty cryptography personnel.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực