Chương V Nghị định 118/2014/NĐ-CP: Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 118/2014/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 17/12/2014 | Ngày hiệu lực: | 01/02/2015 |
Ngày công báo: | 31/12/2014 | Số công báo: | Từ số 1179 đến số 1180 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
a) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường và các Bộ, ngành liên quan thường trực giúp Chính phủ kiểm tra, đôn đốc, giám sát việc tổ chức thực hiện Nghị định này; tổng hợp báo cáo kết quả thực hiện với Chính phủ hàng năm.
b) Hướng dẫn các công ty nông, lâm nghiệp xây dựng đề án sắp xếp, đổi mới; các địa phương, Bộ, ngành xây dựng phương án tổng thể về sắp xếp, đổi mới công ty nông, lâm nghiệp. Chủ trì việc thẩm định các phương án tổng thể của Bộ, ngành và địa phương.
c) Xây dựng và trình cấp có thẩm quyền ban hành hoặc ban hành theo thẩm quyền các quy định, hướng dẫn thực hiện tiêu chuẩn quản lý rừng bền vững và chứng chỉ rừng; tiêu chí cải tạo rừng nghèo kiệt; sửa đổi, bổ sung, hoàn thiện chính sách giao khoán rừng và đất lâm nghiệp, chính sách hưởng lợi từ rừng.
d) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính hướng dẫn phương pháp xác định giá trị vườn cây, rừng trồng, đàn gia súc của công ty nông, lâm nghiệp; đơn giá sản xuất và cung ứng các sản phẩm, dịch vụ công ích làm căn cứ đặt hàng, giao kế hoạch.
đ) Tổ chức các lớp bồi dưỡng nâng cao trình độ tổ chức sản xuất, kiến thức khoa học kỹ thuật, quản trị kinh doanh, tiếp cận thị trường cho cán bộ, công nhân viên công ty nông, lâm nghiệp.
2. Bộ Tài nguyên và Môi trường
Chủ trì hướng dẫn việc quản lý, sử dụng đất đai khi sắp xếp, đổi mới và phát triển, nâng cao hiệu quả hoạt động của công ty nông lâm nghiệp:
a) Hướng dẫn việc đo đạc, lập bản đồ địa chính, giao, cho thuê và cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất đối với các công ty nông, lâm nghiệp theo quy định của pháp luật về đất đai.
b) Hướng dẫn xử lý các trường hợp vi phạm pháp luật về quản lý sử dụng đất.
c) Điều chỉnh, bổ sung phương pháp xác định giá thuê đất đối với đất sản xuất nông, lâm nghiệp.
3. Bộ Tài chính
Xây dựng, ban hành hoặc trình cấp có thẩm quyền ban hành:
a) Cơ chế, chính sách tài chính đặc thù về sắp xếp, đổi mới và phát triển, nâng cao hiệu quả hoạt động của các công ty nông, lâm nghiệp quy định tại Điều 19 Nghị định này.
b) Bố trí từ ngân sách trung ương kinh phí để thực hiện bảo vệ và phát triển rừng phòng hộ, đặc dụng được Nhà nước giao cho các công ty quản lý, rừng tự nhiên chưa có phương án quản lý rừng bền vững và chưa được cấp chứng chỉ rừng quốc tế về quản lý rừng bền vững; kinh phí hỗ trợ cho việc rà soát, đo đạc, lập bản đồ địa chính, cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho các công ty nông, lâm nghiệp.
c) Phối hợp với Ngân hàng Nhà nước Việt Nam xử lý về các khoản vay nợ cũ của các công ty nông, lâm nghiệp; đề xuất bổ sung, sửa đổi cơ chế xử lý các khoản nợ cũ kể cả nợ gốc, nợ lãi đối với các công ty nông, lâm nghiệp khi thực hiện sắp xếp.
4. Bộ Kế hoạch và Đầu tư
a) Hướng dẫn chính sách về đầu tư, hỗ trợ đầu tư kết cấu hạ tầng; thu hút và khuyến khích đầu tư; đặt hàng, giao kế hoạch nhiệm vụ công ích đối với các công ty nông, lâm nghiệp.
b) Phối hợp với Bộ Tài chính bố trí ngân sách để thực hiện bảo vệ và phát triển rừng phòng hộ, đặc dụng được Nhà nước giao cho công ty quản lý, rừng sản xuất là rừng tự nhiên chưa có phương án quản lý rừng bền vững và chưa được cấp chứng chỉ rừng quốc tế về quản lý rừng bền vững; ngân sách hỗ trợ cho việc rà soát, đo đạc, cắm mốc, lập bản đồ địa chính, cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho các công ty nông, lâm nghiệp.
5. Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
Hướng dẫn thực hiện chế độ lao động dôi dư khi sắp xếp, chuyển đổi công ty nông, lâm nghiệp; chính sách, chế độ lao động, bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp đối với người lao động không hưởng lương từ công ty do hợp đồng nhận khoán.
6. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam: Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính hướng dẫn xử lý về các khoản vay nợ cũ của các công ty nông, lâm nghiệp; đề xuất bổ sung, sửa đổi cơ chế xử lý các khoản nợ cũ kể cả nợ gốc, nợ lãi đối với các công ty nông, lâm nghiệp khi thực hiện sắp xếp.Bổ sung
1. Chỉ đạo các công ty nông, lâm nghiệp trực thuộc xây dựng đề án về sắp xếp, đổi mới và xây dựng phương án tổng thể về sắp xếp, đổi mới công ty nông, lâm nghiệp trực thuộc, gửi Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn thẩm định, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt và tổ chức chỉ đạo thực hiện.
2. Chỉ đạo xử lý các diện tích đất đang cho thuê, cho mượn; bị lấn, chiếm; tranh chấp, chuyển nhượng trái phép; quyết định việc giao đất, cho thuê đất, thu hồi đất và cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho công ty nông, lâm nghiệp trên địa bàn theo phương án sử dụng đất được phê duyệt.
3. Hướng dẫn, kiểm tra việc xây dựng và phê duyệt theo thẩm quyền phương án sử dụng đất của công ty nông, lâm nghiệp và chỉ đạo, kiểm tra, giám sát thực hiện.
1. Tập đoàn, tổng công ty
a) Chỉ đạo các công ty nông, lâm nghiệp trực thuộc xây dựng đề án về sắp xếp, đổi mới và xây dựng phương án tổng thể về sắp xếp, đổi mới các công ty nông, lâm nghiệp trực thuộc trình Bộ chủ quản và Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn thẩm định, trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt và tổ chức chỉ đạo thực hiện.
b) Chủ trì, phối hợp với các cơ quan có thẩm quyền ở địa phương chỉ đạo các công ty nông, lâm nghiệp trực thuộc rà soát đất đai và làm thủ tục trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh giao, cho thuê và cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho các đơn vị trực thuộc.
c) Chủ trì, phối hợp với cơ quan có thẩm quyền ở địa phương có công ty nông, lâm nghiệp hướng dẫn các công ty xây dựng phương án sử dụng đất trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phê duyệt.
2. Các công ty nông, lâm nghiệp
a) Xây dựng đề án sắp xếp, đổi mới của công ty trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh (đối với các công ty thuộc tỉnh); tập đoàn, tổng công ty (đối với công ty trực thuộc tập đoàn, tổng công ty) phê duyệt.
b) Phối hợp với các cơ quan có thẩm quyền ở địa phương rà soát đất đai và trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh giao, cho thuê và cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất.
c) Phối hợp với cơ quan có thẩm quyền của địa phương xây dựng phương án sử dụng đất trình Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phê duyệt.
1. Nông, lâm trường quốc doanh chưa thực hiện chuyển đổi thành công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên nông, lâm nghiệp thuộc sở hữu nhà nước thì được thực hiện sắp xếp, đổi mới và phát triển, nâng cao hiệu quả hoạt động theo quy định tại Nghị định này.
2. Công ty nông, lâm nghiệp đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt phương án sắp xếp, chuyển đổi loại hình doanh nghiệp, phù hợp với một trong các hình thức sắp xếp quy định tại Nghị định này, thì tiếp tục thực hiện theo phương án đã phê duyệt.Bổ sung
ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION
Article 23. Responsibilities of Central Ministries and branches
1. Ministry of Agriculture and Rural Development shall:
a) Take lead and cooperate with the Ministry of Resources & Environment and permanent related Ministries and regulatory bodies in helping Government inspect, supervise and speed up the implementation of this Decree; yearly collect and report the result to Government.
b) Provide guidance to the agriculture and forestry companies on setting up plan for restructuring; provide guidance to local authorities and Ministries regulatory bodies on setting up overall project on restructuring of agriculture and forestry companies; preside over the appraisal of the overall projects of Ministries, regulatory and local authorities.
c) Set up and request competent authorities to issue competently regulations and guideline on sustainable forest management standard and forest certificates, exhausted forest improvement criterion; innovate and perfect the policy on forest and forestry land allocation, the policy on forest benefits.
d) Take lead and cooperate with Ministry of Finance in providing guidance on valuation of orchards, planted forests and animals of agriculture and forestry companies; determining unit prices for manufacturing and supply of products/services as foundation of placing orders and setting targets.
dd) Provide training courses to improve organization and manufacture level, science, technique, business administration and market approach knowledge for staff members and officials in agriculture and forestry companies.
2. Ministry of Resources and Environment shall:
Preside over guiding management and use of land when restructuring, developing and improving the forestry companies:
a) Provide guidance on measuring, mapping, allocating and leasing land and on issuing certificates of land use right to agriculture and forestry companies according to Laws on land.
b) Provide guidance on dealing with cases breaking the law on land use management
c) Adjust and complete rent price definition method of land for agriculture and forestry manufacture.
3. Ministry of Finance shall:
Set up, issue or request the competent authorities to issue:
a) Mechanism, financial policy particular about restructuring, development and agriculture and forestry companies’ improvement as prescribed in Article 19 of this Decree.
b) State budget provides funding for protecting and developing of protective forests and special-use forests that the State allocate to companies, natural forests have not had sustainable management project and have not had international certificates of sustainable forest management; funding for the surveying, measuring, mapping land and issuing certificates of land use right to agriculture and forestry companies.
c) Cooperate with the State Bank of Vietnam in solving old loans of agriculture and forestry companies; propose adjustments to mechanism for settling the old loans, including principals and interests with regard to agriculture and forestry companies during their restructuring process.
4. Ministry of Planning and Investment shall:
a) Provide guidance on the policy on investment, support the infrastructure investment; attract and encourage the investment; order, commission the agriculture and forestry companies on public interest plans.
b) Cooperate with Ministry of Finance in using the state budget for protecting and developing planted forests and special-use forests allocated by the State, production forest being natural forest that has not had sustainable forest management plan and has not been issued international forest certificate on sustainable forest management; for supporting the inspecting, measuring, marking, mapping land and issuing the certificates on land use right to agriculture and forestry companies.
5. Ministry of Labor, War Invalids and Social Welfare shall:
Provide guidance on redundancy benefits when restructuring the agriculture and forestry companies; policies, employment regulations, social insurance and unemployment insurance for employees who do not get paid from companies because of the allocation contracts.
6. For State Bank of Vietnam: take lead and cooperate with the Ministry of Finance in providing guidance on settling the old loans of the agriculture and forestry companies; propose adjustments to mechanism of solving old loans, including principals and liabilities, with regard to agriculture and forestry companies when doing the restructuring.
Article 24. Responsibilities of provincial People’s Committee
1. Direct agriculture and forestry companies to restructure and draw up the overall project on restructuring of under agriculture and forestry companies, request Ministry of Agriculture and Rural Development to appraise then request the Prime Minister to approve and take lead in the implementation.
2. Direct the handling land which is leased, borrowed, transgressed, in dispute or illegal transferred; give decision for land allocation, lease, withdrawal and land use certificating for local agriculture and forestry companies according to the approved land use project.
3. Provide guidance and inspection for the construction and request of competent approval for land use project of agriculture and forestry companies and supervise the effectuation.
Article 25. Responsibilities of agriculture and forestry corporations, parent companies and companies
1. Corporations, parent companies shall:
a) Direct the subsidiary agriculture and forestry companies to draw up plan on restructuring and make overall plans on restructuring of subsidiary agriculture and forestry companies, then request the Ministries in charge and Ministry of Agriculture and Rural Development to approve, then request the Prime Minister to approve and direct the implementation.
b) Take lead and cooperate with competent local authorities in directing the subsidiary agriculture and forestry companies to inspect land then make documents and submit them to provincial People’s Committee. The People’s Committee of the provinces will allocate and lease out land then issue the certificate on land use right to the subsidiary units.
c) Take lead and cooperate with competent local authorities having agriculture and forestry companies in guiding the companies to draw up land use plans and request the provincial People’s Committee to approve.
2. Agriculture and forestry companies
a) Draw up plan of restructuring to request the provincial People’s Committee (with regard to companies directly under province); corporations and parent companies (with regard to companies directly under corporations and parent companies) to approve.
b) Cooperate with competent local authorities in surveying land and request the provincial People's Committee to allocate and lease out land then issue the certificate of land use right.
c) Cooperate with competent local authorities in drawing up land use plan and request the provincial People's Committee to approve.
Article 26. Solving potential problems
1. State-owned farm and forestry plantations that have not been transformed into state-owned agriculture and forestry one-member limited liability companies shall receive the restructuring, the development and the improvement as prescribed in this Decree.
2. Agriculture and forestry companies that have plan of business restructuring and transforming approved by Prime Minister and associated with the ones prescribed in this Decree can continue applying the approved plan.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực