Chương 3 Nghị định 111/2011/NĐ-CP: Quản lý nhà nước và trách nhiệm của các cơ quan, tổ chức, cá nhân về chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự
Số hiệu: | 111/2011/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 05/12/2011 | Ngày hiệu lực: | 01/02/2012 |
Ngày công báo: | 14/12/2011 | Số công báo: | Từ số 621 đến số 622 |
Lĩnh vực: | Lĩnh vực khác | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự.
2. Bộ Ngoại giao chịu trách nhiệm trước Chính phủ trong việc thực hiện quản lý nhà nước về chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự có nhiệm vụ, quyền hạn sau đây:
a) Chủ trì soạn thảo, ban hành hoặc trình cơ quan có thẩm quyền ban hành văn bản quy phạm pháp luật hoặc đề xuất việc ký kết, gia nhập các điều ước quốc tế liên quan;
b) Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành và các địa phương hướng dẫn và tổ chức thực hiện Nghị định này;
c) Chủ trì việc tuyên truyền pháp luật, kiểm tra, thanh tra, xử lý vi phạm các quy định về chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự;
d) Tổng kết, báo cáo Chính phủ và thực hiện thống kê nhà nước về chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự;
đ) Thực hiện hợp tác quốc tế với các nước về chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự; chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan quyết định việc áp dụng nguyên tắc có đi có lại với các nước về chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự.
Bộ Tài chính có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với Bộ Ngoại giao ban hành văn bản hướng dẫn về việc thu lệ phí chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự.
1. Chịu trách nhiệm theo quy định của pháp luật về tính xác thực, nội dung và hình thức của giấy tờ, tài liệu.
2. Thông báo kịp thời cho Bộ Ngoại giao mẫu con dấu, mẫu chữ ký và chức danh của các cơ quan, tổ chức và người có thẩm quyền ký cấp, công chứng, chứng thực, chứng nhận giấy tờ, tài liệu.
3. Phối hợp với Bộ Ngoại giao thực hiện quản lý nhà nước về công tác chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình.
4. Phối hợp với Bộ Ngoại giao trong việc xác minh giấy tờ phục vụ cho chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự.
1. Cơ quan, tổ chức và cá nhân đề nghị chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự có trách nhiệm:
a) Chịu trách nhiệm trước pháp luật về mục đích sử dụng các giấy tờ, tài liệu đó;
b) Cung cấp thông tin có liên quan cho cơ quan có thẩm quyền chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự.
2. Cơ quan, tổ chức của Việt Nam khi tiếp nhận, sử dụng giấy tờ, tài liệu đã được hợp pháp hóa lãnh sự có trách nhiệm:
a) Xem xét, đối chiếu với các quy định pháp luật và các giấy tờ khác có liên quan để quyết định chấp nhận hay không chấp nhận giấy tờ, tài liệu đã được hợp pháp hóa lãnh sự trong giải quyết, xử lý các công việc thuộc phạm vi chức năng, quyền hạn của mình;
b) Chủ động phối hợp với các cơ quan có thẩm quyền để xác minh về tính xác thực của giấy tờ, tài liệu của nước ngoài khi cần thiết.
1. Trong khi thi hành nhiệm vụ, quyền hạn về chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự, người có thẩm quyền thiếu tinh thần trách nhiệm hoặc có hành vi làm trái các quy định của Nghị định này và các văn bản quy phạm pháp luật khác thì tùy theo mức độ vi phạm có thể bị xử lý vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.
2. Cơ quan, tổ chức và cá nhân có hành vi làm trái với các quy định của Nghị định này thì tùy theo mức độ vi phạm có thể bị xử phạt vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.
Việc khiếu nại, giải quyết khiếu nại, việc tố cáo, giải quyết tố cáo đối với các hành vi vi phạm pháp luật trong việc chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự được giải quyết theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo.
STATE MANAGEMENT AND RESPONSIBILITIES OF AGENCIES, ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS FOR CONSULAR CERTIFICATION AND LEGALIZATION
Article 18. Contents of state management of consular certification and legalization
1. The Government shall perform unified state management of consular certification and legalization.
2. The Ministry of Foreign Affairs shall take responsibility before the Government for performing the state management of consular certification and legalization, and have the following tasks and powers:
a/ To assume the prime responsibility for drafting and promulgating or submitting to competent agencies for promulgation legal documents or propose the conclusion of or accession to relevant treaties;
b/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with other ministries, sectors and localities in, guiding and organizing the implementation of this Decree;
c/ To assume the prime responsibility for disseminating the law on consular certification and legalization and to examine, inspect and handle violations;
d/ To summarize and report to the Government, and compile state statistics on consular certification and legalization;
e/ To implement international cooperation with other countries on consular certification and legalization; to assume the prime responsibility for, and coordinate with other related ministries and sectors in, deciding to apply the reciprocity principle to other countries in consular certification and legalization.
Article 19. Responsibility of the Ministry of Finance
The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Foreign Affairs in, issuing guidelines on the collection of consular certification and legalization charges.
Article 20. Responsibilities of agencies and organizations making, notarizing and certifying papers and documents
1. To take responsibility under law for the authenticity, content and form of papers and documents.
2. To promptly notify the Ministry of Foreign Affairs of specimen stamps and signatures and titles of agencies, organizations and persons competent to sign and issue, notarize and certify papers and documents.
3. To coordinate with the Ministry of Foreign Affairs in performing the state management of consular certification and legalization work within the ambit of their respective tasks and powers.
4. To coordinate with the Ministry of Foreign Affairs in verifying papers to serve consular certification and legalization.
Article 21. Responsibilities of related agencies, organizations and individuals
1. Agencies, organizations and individuals requesting consular certification and legalization shall:
a/ Take responsibility before law for the purpose of using papers and documents concerned;
b/ Provide relevant information to competent consular certification and legalization agencies.
2. Vietnamese agencies and organizations, when receiving and using consularly certified papers and documents, shall:
a/ Examine and compare them with legal provisions and other related papers before deciding whether or not to accept consularly certified papers and documents in the settlement and handling of affairs within the ambit of their functions and powers;
b/ Take the initiative in coordinating with competent agencies in verifying the authenticity of foreign papers and documents when necessary.
Article 22. Handling of violations
1. While performing their tasks and powers in consular certification and legalization, competent persons who are irresponsible or act against the provisions of this Decree and other regulations and laws shall, depending on the seriousness of their violations, be administratively handled or examined for penal liability in accordance with law.
2. Agencies, organizations and individuals acting against the provisions of this Decree shall, depending on the seriousness of their violations, be administratively handled or examined for penal liability in accordance with law.
Article 23. Complaints and denunciations and settlement thereof
The lodging and settlement of complaints and denunciations about illegal acts in consular certification and legalization comply with the laws on complaints and denunciations.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực