Số hiệu: | 108/2007/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 26/06/2007 | Ngày hiệu lực: | 07/08/2007 |
Ngày công báo: | 23/07/2007 | Số công báo: | Từ số 492 đến số 493 |
Lĩnh vực: | Y tế | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Việc tiếp nhận người nhiễm HIV vào cơ sở bảo trợ xã hội của Nhà nước và chế độ chăm sóc người nhiễm HIV tại cơ sở bảo trợ xã hội của Nhà nước thực hiện theo quy định tại Nghị định số 67/2007/NĐ-CP ngày 13 tháng 4 năm 2007 của Chính phủ về chính sách trợ giúp các đối tượng bảo trợ xã hội.
1. Cơ sở bảo trợ xã hội ngoài công lập do các tổ chức từ thiện, tổ chức phi chính phủ, tổ chức nhân đạo và các tổ chức khác thành lập để chăm sóc, nuôi dưỡng người nhiễm HIV.
2. Việc thành lập và hoạt động của cơ sở bảo trợ xã hội ngoài công lập được thực hiện theo quy định của pháp luật.
Cơ sở bảo trợ xã hội ngoài công lập phải tự bảo đảm kinh phí để nuôi dưỡng, trợ cấp sinh hoạt phí, hỗ trợ điều trị các bệnh nhiễm trùng cơ hội mắc phải do HIV gây nên, hỗ trợ mai táng phí cho người nhiễm HIV tối thiểu như các chế độ quy định tại Nghị định số 67/2007/NĐ-CP ngày 13 tháng 4 năm 2007 của Chính phủ về chính sách trợ giúp các đối tượng bảo trợ xã hội.
Section 1. CARE FOR HIV-INFECTED PERSONS AT STATE-OWNED SOCIAL PROTECTION ESTABLISHMENTS
Article 16.- HIV-infected persons to be admitted to State-owned social protection establishments and the regime of care for HIV-infected persons at these establishments
The admission of HIV-infected persons to State-owned social protection establishments and the regime of care for HIV-infected persons at these establishments comply with the provisions of the Government’s Decree No. 67/2007/ND-CP of April 13, 2007, on support policies for social protection beneficiaries.
Section 2. CARE FOR HIV-INFECTED PERSONS AT NON-PUBLIC SOCIAL PROTECTION ESTABLISHMENTS
Article 17.- Setting up of non-public social protection establishments
1. Non-public social protection establishments set up by charitable, non- governmental or humanitarian organizations or other organizations to take care of and nurture HIV-infected people.
2. The setting up and operations of non-public social protection establishments comply with the provisions of law.
Article 18.- Regime of care for HIV-infected persons at non-public social protection establishments
Non-public social protection establishments shall ensure funds for nurturing, providing subsistence allowances, supports for the treatment of HIV- related opportunistic infections, and supports for funeral expenses for HIV- infected persons at least equal to the amounts stipulated in the Government’s Decree No. 67/2007/ND-CP of April 13, 2007, on support policies for social protection beneficiaries.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực