Số hiệu: | 05/2010/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 18/01/2010 | Ngày hiệu lực: | 15/03/2010 |
Ngày công báo: | 01/02/2010 | Số công báo: | Từ số 61 đến số 62 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Tiền tệ - Ngân hàng | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2018 |
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 3 năm 2010.
2. Trong quá trình Tòa án xem xét, giải quyết thủ tục phá sản tổ chức tín dụng, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam và các tổ chức liên quan có trách nhiệm cung cấp hồ sơ, tài liệu cần thiết theo yêu cầu của Tòa án.
3. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Hội đồng Quản trị và Tổng Giám đốc Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
HANDLING OF VIOLATIONS AND IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 45. Handling of violations
Violations in the course of carrying out bankruptcy procedures shall be handled under Articles 93 and 94 of the Bankruptcy Law.
1. This Decree takes effect on March 15, 2010.
2. While the Courts consider and settle credit institution bankruptcy procedures, the State Bank of Vietnam, Vietnam Deposit Insurance and related organizations shall supply necessary dossiers and documents at the request of the Courts.
3. The Governor of the State Bank of Vietnam, ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, the Chairman of the Board of Directors and Director General of Vietnam Deposit Insurance, and chairpersons of People's Committees of provinces and centrally run cities shall implement this Decree.-
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực