Chương III Nghị định 05/2010/NĐ-CP: Nghĩa vụ về tài sản
Số hiệu: | 05/2010/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 18/01/2010 | Ngày hiệu lực: | 15/03/2010 |
Ngày công báo: | 01/02/2010 | Số công báo: | Từ số 61 đến số 62 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Tiền tệ - Ngân hàng | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2018 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Nghĩa vụ về tài sản của tổ chức tín dụng lâm vào tình trạng phá sản được xác định theo quy định tại Điều 33 của Luật Phá sản
Tổ chức tín dụng đã được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, tổ chức tín dụng khác cho vay đặc biệt, Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam hỗ trợ tài chính để phục hồi hoạt động kinh doanh trước thời điểm Tòa án thụ lý đơn, nhưng vẫn không phục hồi được mà phải áp dụng thủ tục thanh lý thì phải hoàn trả lại giá trị của khoản vay đặc biệt cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và tổ chức tín dụng khác, khoản hỗ trợ tài chính cho Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam trước khi thực hiện quy định tại Điều 21 của Ngân hàng này về phân chia tài sản.
1. Thứ tự phân chia tài sản thực hiện theo quy định tại Điều 37 của Luật Phá sản.
2. Bảo hiểm tiền gửi Việt Nam trở thành chủ nợ của tổ chức tín dụng tham gia bảo hiểm tiền gửi với số tiền bảo hiểm đã chi trả và được phân chia giá trị tài sản theo thứ tự thanh toán như đối với người gửi tiền trong trường hợp tổ chức tín dụng bị phá sản.
1. Việc trả lại tài sản thuê hoặc mượn khi tổ chức tín dụng bị áp dụng thủ tục thanh lý được thực hiện theo quy định tại Điều 40 của Luật Phá sản. Quy định này cũng được áp dụng để trả các khoản tiền, tài sản được gửi, giữ, ủy thác tại tổ chức tín dụng thông qua hợp đồng gửi giữ, ủy thác, quản lý tài sản. Tiền gửi trên tài khoản thanh toán cũng được coi là tài sản gửi giữ theo quy định này.
2. Trong trường hợp các tài sản nêu tại khoản 1 Điều này không còn đủ để trả lại thì chủ sở hữu có quyền yêu cầu bồi thường đối với phần còn thiếu đó như khoản nợ có bảo đảm. Quy định này cũng được áp dụng đối với việc trả lại tài sản cho người mắc nợ có tài sản bảo đảm tại tổ chức tín dụng.
Article 18. Identification of property obligations
Property obligations of a credit institution falling into bankruptcy shall be identified under Article 33 of the Bankruptcy Law.
Article 19. Handling of immature debts and debts secured with mortgaged or pledged assets
Immature debts and debts secured with mortgaged or pledged assets shall be handled under Articles 34 and 35 of the Bankruptcy Law.
A credit institution which has received special loans from the State Bank of Vietnam or other credit institutions or financial supports from Vietnam Deposit Insurance for restoring its business operations before the Court receives the application but cannot restore its business operations and are still applied liquidation procedures, shall return the value of special loans to the State Bank of Vietnam and other credit institutions and financial supports to Vietnam Deposit Insurance before implementing the provisions of Article 21 of this Decree on asset division.
Article 21. Order of asset division
1. The order of asset division complies with Article 37 of the Bankruptcy Law.
2. Vietnam Deposit Insurance shall become creditor of the credit institution participating in deposit insurance with the paid insurance money and be divided an asset value in the order of payment like depositors in case the credit institution becomes bankrupt.
Article 22. Identification of non-monetary obligations
Non-monetary obligations shall be identified under Article 38 of the Bankruptcy Law.
Article 23. Property obligations in case of joint or guaranteed obligations
Property obligations in case of joint or guaranteed obligations comply with Article 39 of the Bankruptcy Law. Guaranteed amounts under this provision include guarantee commitments and commitments to pay immature letters of credit, excluding certified letters of credit.
Article 24. Return of assets after credit institutions are applied liquidation procedures
1. Return of leased or borrowed assets of a credit institution to which liquidation procedures are applied complies with Article 40 of the Bankruptcy Law. This provision is also applicable to payment of sums of money and assets consigned, held or trusted at the credit institution under asset consignment, trust or management contracts. Deposits on payment accounts shall be also regarded as consigned assets under this provision.
2. In case assets specified in Clause 1 of this Article are insufficient for return, owners may claim compensation for insufficient parts like secured debts. This provision is also applicable to the return of assets to debtors with secured assets at the credit institution.
Article 25. Prohibited re-claim of assets
Prohibited re-claim of assets complies with Article 41 of the Bankruptcy Law.
Article 26. Receipt back of sold goods
The receipt back of sold goods complies with Article 42 of the Bankruptcy Law.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực