Số hiệu: | 8-LCT/HĐNN8 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Võ Chí Công |
Ngày ban hành: | 28/06/1988 | Ngày hiệu lực: | 15/07/1988 |
Ngày công báo: | 15/09/1988 | Số công báo: | Số 17 |
Lĩnh vực: | Quyền dân sự | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/1999 |
MẤT QUỐC TỊCH, TRỞ LẠI QUỐC TỊCH VIỆT NAM
Điều 8. Mất quốc tịch Việt Nam.
Công dân Việt Nam mất quốc tịch Việt Nam trong các trường hợp sau đây:
1- Được thôi quốc tịch Việt Nam;
2- Bị tước quốc tịch Việt Nam;
3- Mất quốc tịch Việt Nam theo điều ước quốc tế mà Việt Nam tham gia ký kết;
4- Mất quốc tịch Việt Nam trong các trường hợp khác theo quy định của Luật này.
Điều 9. Thôi quốc tịch Việt Nam.
1- Công dân ViệtNam, nếu có lý do chính đáng, có thể được thôi quốc tịch ViệtNam.
2- Người xin thôi quốc tịch Việt Nam chưa được thôi quốc tịch Việt Nam nếu thuộc một trong các trường hợp sau đây:
a) Đang làm nghĩa vụ quân sự;
b) Đang nợ thuế hay một nghĩa vụ tài sản khác đối với Nhà nước;
c) Đang bị khởi tố về hình sự;
d) Đang phải thi hành một bản án.
3- Nếu việc thôi quốc tịch Việt Nam làm phương hại đến an ninh quốc gia thì không được thôi quốc tịch Việt Nam.
Điều 10. Tước quốc tịch Việt Nam.
1- Công dân Việt Nam cư trú ngoài lãnh thổ Việt Nam có thể bị tước quốc tịch Việt Nam nếu có hành động gây phương hại nghiêm trọng đến nền độc lập dân tộc, đến sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa hoặc đến lợi ích và uy tín của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
2- Những người đã vào quốc tịch Việt Nam theo quy định tại Điều 7 Luật này dù cư trú ở đâu cũng có thể bị tước quốc tịch Việt Nam nếu có hành động như quy định tại khoản 1 Điều này.
Điều 11. Trở lại quốc tịch Việt Nam.
Những người đã mất quốc tịch Việt Nam, nếu có lý do chính đáng, có thể được trở lại quốc tịch Việt Nam.
Công dân Việt Nam mất quốc tịch Việt Nam trong các trường hợp sau đây:
1- Được thôi quốc tịch Việt Nam;
2- Bị tước quốc tịch Việt Nam;
3- Mất quốc tịch Việt Nam theo điều ước quốc tế mà Việt Nam tham gia ký kết;
4- Mất quốc tịch Việt Nam trong các trường hợp khác theo quy định của Luật này.
1- Công dân ViệtNam, nếu có lý do chính đáng, có thể được thôi quốc tịch ViệtNam.
2- Người xin thôi quốc tịch Việt Nam chưa được thôi quốc tịch Việt Nam nếu thuộc một trong các trường hợp sau đây:
a) Đang làm nghĩa vụ quân sự;
b) Đang nợ thuế hay một nghĩa vụ tài sản khác đối với Nhà nước;
c) Đang bị khởi tố về hình sự;
d) Đang phải thi hành một bản án.
3- Nếu việc thôi quốc tịch Việt Nam làm phương hại đến an ninh quốc gia thì không được thôi quốc tịch Việt Nam.
1- Công dân Việt Nam cư trú ngoài lãnh thổ Việt Nam có thể bị tước quốc tịch Việt Nam nếu có hành động gây phương hại nghiêm trọng đến nền độc lập dân tộc, đến sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa hoặc đến lợi ích và uy tín của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
2- Những người đã vào quốc tịch Việt Nam theo quy định tại Điều 7 Luật này dù cư trú ở đâu cũng có thể bị tước quốc tịch Việt Nam nếu có hành động như quy định tại khoản 1 Điều này.
Những người đã mất quốc tịch Việt Nam, nếu có lý do chính đáng, có thể được trở lại quốc tịch Việt Nam.
Chapter III
LOSS OF NATIONALITY, RESTORATION OF VIETNAMESE NATIONALITY
Article 8.
Loss of Vietnamese nationality
A Vietnamese citizen shall lose Vietnamese nationality in the following circumstances:
1. Being permitted to relinquish Vietnamese nationality;
2. Being deprived of Vietnamese nationality;
3. Losing Vietnamese nationality in accordance with international treaties to which Vietnam is one of the signatories.
4. Losing Vietnamese nationality in other cases as provided for in this Law.
Article 9.
Relinquishing of Vietnamese nationality
1. A Vietnamese citizen may be permitted to relinquish Vietnamese nationality, if there are legitimate grounds.
2. Where a person requests permission to relinquish Vietnamese nationality, the relinquishing may not be permitted if any of the following circumstances applies:
a- If performing military service;
b- If tax due or other property obligations to the State;
c- Being prosecuted for criminal offences;
d- Executing a court's verdict.
3. If the relinquishing of Vietnamese nationality endangers national security, permission to relinquish Vietnamese nationality will not be granted.
Article 10.
Deprivation of Vietnamese nationality
A Vietnamese citizen resident outside the territory of Vietnam may be deprived of Vietnamese nationality when carrying out activities that seriously endanger national independence and the cause of building and defending the Socialist Republic of Vietnam, or to the interests and prestige of the Socialist Republic of Vietnam.
2. Persons having been granted Vietnamese nationality in accordance with Article 7 of this Law wherever residing may also be deprived of their Vietnamese nationality if they commit such acts as stipulated in paragraph 1 of this Article.
Article 11.
Restoration of Vietnamese nationality
Persons who have lost their Vietnamese nationality may, on legitimate grounds, be granted the restoration of Vietnamese nationality.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực