Chương XI Luật Nghĩa vụ quân sự 2015: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 78/2015/QH13 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Sinh Hùng |
Ngày ban hành: | 19/06/2015 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2016 |
Ngày công báo: | 26/07/2015 | Số công báo: | Từ số 863 đến số 864 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Quyền dân sự | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Luật này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2016.
2. Luật nghĩa vụ quân sự ngày 30 tháng 12 năm 1981; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật nghĩa vụ quân sự ngày 21 tháng 12 năm 1990; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật nghĩa vụ quân sự ngày 22 tháng 6 năm 1994 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật nghĩa vụ quân sự số 43/2005/QH11 ngày 14 tháng 6 năm 2005 hết hiệu lực kể từ ngày Luật này có hiệu lực thi hành.
Chính phủ, các bộ quy định chi tiết thi hành các điều, khoản được giao trong Luật.
IMPLEMENTARY CLAUSE
1. This Law comes into effect from January 01st, 2016.
2. Law on military service dated December 30th, 1981; Law on amendments to a number of articles of the Law on military service dated December 21st, 2990; Law on amendments to a number of articles of Law on military service dated June 22nd, 1994 and Law on amendments to a number of articles of Law on military service No. 43/2005/QH11 dated June 14th, 2005 shall be annulled by the effect of this Law.
Article 62. Implementation guidance
The Government and the Ministries shall detail and guide the implementation of this Law.