Số hiệu: | 24/2015/TTLT-BYT-BGTVT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Giao thông vận tải | Người ký: | Nguyễn Thị Xuyên, Nguyễn Văn Thể |
Ngày ban hành: | 21/08/2015 | Ngày hiệu lực: | 10/10/2015 |
Ngày công báo: | 28/09/2015 | Số công báo: | Từ số 1011 đến số 1012 |
Lĩnh vực: | Giao thông - Vận tải, Y tế | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Thông tư liên tịch 24/2015/TTLT-BYT-BGTVT quy định về tiêu chuẩn sức khỏe của người lái xe, việc khám sức khỏe định kỳ đối với người lái xe ô tô và quy định về cơ sở y tế khám sức khỏe cho người lái xe.
Theo đó, ban hành kèm theo Thông tư này “Bảng tiêu chuẩn sức khỏe của người lái xe” tại Phụ lục số 01. Bảng tiêu chuẩn này không áp dụng cho người lái xe mô tô 02 bánh có dung tích xi-lanh dưới 50cm3.
Thông tư liên tịch 24/2015/TTLT-BYT-BGTVT có hiệu lực từ ngày 10/10/2015.
Các cơ sở khám, chữa bệnh đang thực hiện việc khám sức khỏe cho người lái xe trước ngày 10/10/2015 được tiếp tục thực hiện khám sức khỏe cho người lái xe đến hết ngày 31/12/2015.
Kể từ ngày 01/01/2016, các cơ sở này nếu muốn tiếp tục thực hiện khám sức khỏe cho người lái xe phải đáp ứng các quy định tại Điều 6 Thông tư này.
Đồng thời, báo cáo bằng văn bản về việc đã bổ sung nhân lực, trang thiết bị và phạm vi hoạt động chuyên môn theo quy định đến cơ quan quản lý nhà nước về y tế có thẩm quyền quản lý theo Thông tư 14/2013/TT-BYT .
1. Cơ quan, tổ chức, cá nhân đề nghị khám sức khỏe cho người lái xe phải trả chi phí khám sức khỏe cho cơ sở khám bệnh, chữa bệnh thực hiện việc khám sức khỏe theo mức giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt hoặc theo thỏa thuận giữa hai đơn vị.
2. Trường hợp người được khám sức khỏe, khám sức khỏe định kỳ để lái xe có yêu cầu cấp nhiều hơn một Giấy khám sức khỏe của người lái xe thì phải nộp thêm phí, lệ phí theo quy định của pháp luật.
3. Trường hợp thực hiện việc khám sức khỏe cho người lái xe theo quy định tại Khoản 3 Điều 11 Thông tư này thì chi phí khám sức khỏe cho người lái xe do cơ quan yêu cầu chi trả.
1. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 10 tháng 10 năm 2015.
2. Các quy định về tiêu chuẩn sức khỏe áp dụng cho người điều khiển phương tiện giao thông cơ giới đường bộ ban hành kèm theo Quyết định số 4132/QĐ-BYT ngày 04 tháng 10 năm 2001 của Bộ trưởng Bộ Y tế hết hiệu lực kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành.
Các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh đang thực hiện việc khám sức khỏe cho người lái xe trước ngày Thông tư này có hiệu lực được tiếp tục thực hiện khám sức khỏe cho người lái xe đến hết ngày 31 tháng 12 năm 2015. Kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2016, các cơ sở này nếu muốn tiếp tục thực hiện việc khám sức khỏe cho người lái xe phải đáp ứng các quy định tại Điều 6 Thông tư này và báo cáo bằng văn bản đến cơ quan quản lý nhà nước về y tế có thẩm quyền quản lý tương ứng theo quy định tại Khoản 2 Điều 12 Thông tư số 14/2013/TT-BYT về việc đã bổ sung nhân lực, trang thiết bị và phạm vi hoạt động chuyên môn theo quy định.
Trường hợp các văn bản dẫn chiếu trong Thông tư này được thay thế hoặc sửa đổi, bổ sung thì thực hiện theo văn bản thay thế hoặc sửa đổi, bổ sung đó.
Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc, đề nghị cơ quan, tổ chức, cá nhân phản ánh về Bộ Y tế, Bộ Giao thông vận tải để xem xét, giải quyết./.
Article 14. Expenses for check-ups
1. Agencies, organizations, and individuals requesting check-ups for drivers must pay expenses for medical facilities according to price level approved by competent state administration agencies or negotiated between two units.
2. Drivers who need more than one health certificate shall be charged more for a check-up according to laws.
3. Check-ups for drivers as prescribed in Clause 3, Article 11 hereof shall be paid by agencies that make requests.
1. This Circular takes effect since October 10, 2015;
2. Regulations on health standards for motor vehicle drivers enclosed with the Minister of Health’s Decision No. 4132/QĐ-BYT dated October 04, 2001 shall expire since the effective date of this Circular.
Article 16. Transitional provisions
Medical facilities that are doing medical check-ups for drivers before the effective date of this Circular shall be allowed to continue their services until the end of December 31, 2015. As of January 01, 2015, if these facilities need to continue the services, they must satisfy requirements as prescribed in Article 6 hereof and make written reports to competent health authorities as prescribed in Clause 2, Article 12 of Circular No. 14/2013/TT-BYT on addition of work force, facilities and areas of expertise as prescribed.
Article 17. Terms of reference
Documents as alternatives to, or being supplemented or amended from the documents referred to in this Circular shall take precedence.
Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Health and the Ministry of Transport for consideration and handling./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực