Số hiệu: | 85/2011/TT-BTC | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính | Người ký: | Phạm Sỹ Danh |
Ngày ban hành: | 17/06/2011 | Ngày hiệu lực: | 10/08/2011 |
Ngày công báo: | 16/07/2011 | Số công báo: | Từ số 405 đến số 406 |
Lĩnh vực: | Tiền tệ - Ngân hàng, Tài chính nhà nước | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/02/2017 |
1. Các NHTM có đủ các điều kiện sau được đăng ký tham gia phối hợp thu NSNN với KBNN và cơ quan thu:
1.1. Đã tiến hành cải cách, hiện đại hóa và triển khai hệ thống Core Banking.
1.2. Có phần mềm thu NSNN tích hợp với Core Banking và có khả năng kết nối và trao đổi thông tin với Dự án Hiện đại hóa thu NSNN của Bộ Tài chính.
1.3. Có mạng lưới chi nhánh, phòng giao dịch rộng; số lượng khách hàng giao dịch lớn để tạo thuận lợi và hiệu quả khi tổ chức phối hợp thu.
1.4. Có đầy đủ trang thiết bị, cơ sở vật chất kỹ thuật, nguồn nhân lực đáp ứng tốt yêu cầu tổ chức phối hợp thu NSNN.
1.5. Các văn bản cam kết tuân thủ nghiêm túc các nguyên tắc, quy trình, trách nhiệm trong việc thực hiện phối hợp thu NSNN được quy định tại Thông tư này.
2. Giao KBNN căn cứ vào tình hình thực tế, khả năng hạ tầng kỹ thuật để quy định cụ thể điều kiện tham gia và chuẩn dữ liệu trao đổi thông tin về thu NSNN với các NHTM.
Khi có nhu cầu tham gia phối hợp thu NSNN, NHTM có công văn đề nghị gửi KBNN, Tổng cục Thuế hoặc Tổng cục Hải quan.
Căn cứ đề nghị của NHTM, KBNN chủ trì phối hợp với Tổng cục Thuế/hoặc Tổng cục Hải quan xem xét đối chiếu với các điều kiện quy định tại Điều 16 Thông tư này để có văn bản trả lời chấp thuận hoặc không chấp thuận đối với đề nghị của NHTM.
Chapter 3
CONDITIONS AND PROCESS OF PARTICIPATION REGISTRATION
Article 16. Condition of participation:
1. The commercial banks that meet the following conditions are entitled to register in cooperation with the State Treasury and collecting agencies in collection of state budget:
1.1. Have undertaken reforming, modernizing and deploying core banking system.
1.2. Have state budget collecting software integrated with Core Banking and able to connect and sharing information with the Project of modernization of State budget collection of the Ministry of Finance.
1.3. Have large network of branches and transaction offices, large quantity of customers in order to facilitate and make effective in collection collaboration.
1.4. Have adequate equipment, technical facilities and human resources to meet requirements in the coordination of state budget collection.
1.5. Have written commitment to strictly follow the principles, process and responsibilities in coordination of state budget collection as defined in this Circular.
2. To assign the State Treasury based on the actual situation, technical infrastructure capability to provide for specific conditions for participation and standard of information sharing data of state budget collection with commercial banks.
Article 17. Process of particapation registration
When have demand of participating in state budget collection coordination, commercial banks shall deliver a dispatch for proposal to the State Treasury, the General Department of Taxation or the General Department of Customs.
At the request of commercial banks, the State Treasury in coordination with the General Department of Taxation / or the General Department of Customs shall consider and compare with the conditions specified in Article 16 of this Circular and confirm in writing of approval or disapproval of proposal of commercial banks.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực