![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương III Thông tư 48/2015/TT-BCA : Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 48/2015/TT-BCA | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Công an | Người ký: | Trần Đại Quang |
Ngày ban hành: | 06/10/2015 | Ngày hiệu lực: | 08/01/2016 |
Ngày công báo: | *** | Số công báo: | |
Lĩnh vực: | Tài nguyên - Môi trường, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thông tư 48/2015/TT-BCA về trang phục chữa cháy của lực lượng dân phòng, lực lượng phòng cháy và chữa cháy cơ sở, lực lượng phòng cháy, chữa cháy chuyên ngành quy định màu săc, kiểu dáng quần, áo, chữa cháy, kinh phí bảo đảm trang bị chữa cháy…do Bộ Công an ban hành ngày 06/10/2015.
Yêu cầu đối với trang phục chữa cháy
Thông tư 48 quy định trang phục chữa cháy phải đảo đảm tính thống nhất, đồng bộ và phù hợp với yêu cầu công tác chữa cháy của lực lượng dân phòng, lực lượng phòng cháy và chữa cháy cơ sở, lực lượng phòng cháy, chữa cháy chuyên ngành.
Tạo điều kiện thuận lợi cho công tác chỉ huy và quan hệ phối hợp giữa các lực lượng tham gia chữa cháy.
Bảo đảm chất lượng, chủng loại, mẫu mã theo quy định tại Thông tư 48/2015
Quần áo chữa cháy
Áo chữa cháy theo mẫu quy định tại Thông tư 48/2015: Kiểu dài tay; cổ bẻ, ve cổ chữ K, phía dưới bên phải cổ áo có 01 chiếc cúc, đường kính 22 mm; áo có dây đai gắn cố định bên cổ trái và gắn băng gai bên cổ phải.
Thông tư số 48 quy định: Thân trước hai bên ngực áo có 02 túi bổ cơi, có lót túi bên trong; khóa áo kéo thẳng đứng nằm ẩn phía bên trong, chỉ nhìn thấy đường may bên ngoài; nẹp áo có một hàng cúc 05 chiếc, đường kính 22 mm, cài nằm ẩn phía bên trong; từ trước ra sau thân áo có 02 dải phản quang nằm cách nhau 05 cm, mỗi dải phản quang có vạch màu xanh nằm giữa nền màu xám khổ rộng 05 cm; gấu áo bẻ cuộn 02 cm;
Tay áo của bộ trang phục cho lực lượng chữa cháy có 01 dải phản quang vạch màu xanh nằm giữa nền màu xám khổ rộng 05 cm; cùi chỏ tay áo có 01 lớp vải đệm bên trong; gấu tay áo có 02 lớp, bẻ cuộn 02 cm.
Quần chữa cháy theo Thông tư 48/2015/TT-BCA: Kiểu quần dài, ống rộng; cạp quần rộng 4,5 cm, có thun co giãn hai bên hông và 06 vắt xăng; cửa quần có khóa kéo theo chiều thẳng đứng, có cúc cài nằm ẩn phía bên trong;
Thân trước quần có 02 túi chéo đắp nổi theo mẫu trang phục phòng cháy, chữa cháy tại Thông tư 48/BCA; bên phải trước ống quần phía gần đầu gối có 01 túi hộp; hai bên đầu gối quần có đệm lót; từ trước ra sau hai bến ống quần có 01 dải phản quang vạch màu xanh nằm giữa nền màu xám khổ rộng 05 cm; gấu quần bẻ cuộn 02 cm; thân sau hai bên mông quần có 02 túi.
Mũ chữa cháy
Kiểu dáng mũ của bộ trang phục cho lực lượng chữa cháy: Theo mẫu số 03 ban hành kèm theo Thông tư 48/BCA.
Cấu tạo, chất liệu mũ trang phục PCCC theo Thông tư 48 của Bộ Công an: Thân mũ làm bằng nhựa ABS tổng hợp, có kích thước 296x237x183 mm, bề dày ³ 04 mm, chịu va đập; phía trên đỉnh mũ có lớp vỏ xương sống vuông chạy từ trước ra sau, hai bên thân mũ có cấu tạo lồi ra để bảo vệ tai. Phía trước mũ có kính bảo vệ bằng nhựa Polycarbonate (PC) không màu, bề dày 02 mm, giúp cản bụi, gió, hơi nóng khi chữa cháy. Bên trong thân mủ có lớp xốp bảo vệ bằng chất polystyren dày ³ 20 mm để làm giảm lực va chạm; lớp lót bằng sợi poly dày 02 mm; quai đeo và khóa của mũ bộ trang phục cho lực lượng chữa cháy làm bằng sợi tổng hợp và nhựa Acetic có sức chịu tải, giúp giữ cố định mũ vào đầu khi di chuyển; có thiết bị tăng giảm cỡ đầu để tăng giảm chu vi vòng đầu khi sử dụng.
Màu sắc mũ trang phục PCCC: Đỏ.
Thông tư 48/2015/TT-BCA quy định về quần áo chữa cháy , kiểm định mẫu trang phục chữa cháy, mẫu trang phục phòng cháy, chữa cháy của lực lượng dân phòng, lực lượng phòng cháy và chữa cháy cơ sở, chuyên ngành có hiệu lực ngày 06/10/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 08 tháng 01 năm 2016.
2. Lực lượng dân phòng, lực lượng phòng cháy và chữa cháy cơ sở, lực lượng phòng cháy và chữa cháy chuyên ngành đã được trang bị quần, áo, mũ, ủng, găng tay, khẩu trang chữa cháy trước thời điểm Thông tư này có hiệu lực thi hành thì tiếp tục sử dụng cho đến khi hết niên hạn.
Điều 11. Trách nhiệm thi hành1. Cục trưởng Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ có trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc việc thực hiện Thông tư này.
2. Căn cứ yêu cầu và tình hình thực tế, Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với các đơn vị có liên quan nghiên cứu sửa đổi, bổ sung quy định về trang phục chữa cháy của lực lượng dân phòng, lực lượng phòng cháy và chữa cháy cơ sở, lực lượng phòng cháy và chữa cháy chuyên ngành quy định tại Thông tư này trình Bộ trưởng Bộ Công an xem xét, quyết định.
3. Công an, Cảnh sát phòng cháy và chữa cháy tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm:
a) Hướng dẫn, kiểm tra và định kỳ vào tháng 12 hàng năm báo cáo Bộ Công an (qua Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ) việc thực hiện quy định về trang phục chữa cháy cho lực lượng dân phòng, lực lượng phòng cháy và chữa cháy cơ sở, lực lượng phòng cháy và chữa cháy chuyên ngành.
b) Tổng hợp đề xuất, kiến nghị sửa đổi, bổ sung quy định về trang phục chữa cháy cho lực lượng dân phòng, lực lượng phòng cháy và chữa cháy cơ sở, lực lượng phòng cháy và chữa cháy chuyên ngành báo cáo về Bộ Công an (qua Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ).
4. Các Tổng cục trưởng, Thủ trưởng các đơn vị trực thuộc Bộ Công an, Giám đốc Công an, Cảnh sát phòng cháy và chữa cháy tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
5. Đề nghị thủ trưởng các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình phối hợp với Bộ Công an trong việc quản lý, kiểm tra việc thực hiện quy định về trang phục chữa cháy của lực lượng dân phòng, lực lượng phòng cháy và chữa cháy cơ sở, lực lượng phòng cháy và chữa cháy chuyên ngành thuộc cơ quan, tổ chức, cơ sở do Bộ, ngành, địa phương mình quản lý.
Trong quá trình thực hiện Thông tư này, nếu có khó khăn, vướng mắc, Công an các đơn vị, địa phương, các tổ chức, cá nhân có liên quan báo cáo về Bộ Công an (qua Cục Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ) để kịp thời hướng dẫn./.
1. This circular takes effect as of January 08, 2016.
2. The night-watch forces, internal and professional fire prevention and fighting forces that have been equipped with firefighter trousers, jackets, helmets, boots, gloves and face masks prior to the effective date of this Circular shall continue to use such firefighter clothing until the expiration of their life expectancy.
Article 11. Responsibilities for implementation
1. Director General of Vietnam Fire and Rescue Department shall guide, inspect and speed up the implementation of this Circular.
2. Basing on actual requirements and situation, the Vietnam Fire and Rescue Department shall bear the prime responsibility and cooperate with relevant units to do research and amendments to regulations on firefighter clothing of night-watch forces, internal and professional fire prevention and fighting forces as regulated in this Circular and submit such amendments to the Minister of Public Security for making consideration and decision.
3. Police authorities and the fire departments of central-affiliated cities or provinces shall be responsible for:
a) Guiding, inspecting and, in December yearly, submitting reports to the Ministry of Public Security (through the Vietnam Fire and Rescue Department) on implementation of regulations on fire fighting clothing of night-watch forces, internal and professional fire prevention and fighting forces.
b) Summarizing and submitting reports on suggestions and requests for amending regulations on firefighter clothing of night-watch forces, internal and professional fire prevention and fighting forces to the Ministry of Public Security (through the Vietnam Fire and Rescue Department).
4. Directors General, Heads of units directly under the Ministry of Public Security, Directors of Police Authorities and the Fire Departments of central-affiliated cities or provinces and relevant organizations and individuals shall implement this Decision.
5. It’s kindly requested the Ministries, Ministerial-level agencies, Governmental authorities, and the people’s committees of central-affiliated cities or provinces, within their competence, to cooperate with the Ministry of Public Security to manage and inspect the implementation of regulations on firefighter clothing of night-watch forces, internal and professional fire prevention and fighting forces of authorities and organizations under their management.
Any difficulties arisen during the implementation of this Circular should be promptly reported to the Ministry of Public Security (through the Vietnam Fire and Rescue Department) for guidance./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực