Số hiệu: | 22/2011/TT-BYT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Y tế | Người ký: | Nguyễn Thị Xuyên |
Ngày ban hành: | 10/06/2011 | Ngày hiệu lực: | 25/07/2011 |
Ngày công báo: | 22/07/2011 | Số công báo: | Từ số 413 đến số 414 |
Lĩnh vực: | Y tế | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Thông tư này có hiệu lực từ ngày 25/7/2011 và thay thế quy định về “Quy chế công tác khoa Dược”, “Dược sĩ phụ trách kho và cấp phát”, “Dược sĩ pha chế thuốc” và “Trưởng khoa Dược” trong Quyết định số 1895/1997/BYT-QĐ ngày 19 tháng 9 năm 1997 của Bộ trưởng Bộ Y tế về việc ban hành Quy chế bệnh viện.
Các ông, bà: Chánh Văn phòng Bộ, Cục trưởng Cục Quản lý khám, chữa bệnh, Chánh Thanh tra Bộ, Tổng Cục trưởng, Cục trưởng các Cục, Vụ trưởng các Vụ thuộc Bộ Y tế, Giám đốc bệnh viện, Viện có giường bệnh trực thuộc Bộ Y tế, Giám đốc Sở Y tế tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Thủ trưởng y tế các Bộ, ngành chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này.
Trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn, vướng mắc các đơn vị, các địa phương cần phản ánh kịp thời về Bộ Y tế (Cục Quản lý khám, chữa bệnh) để được hướng dẫn, xem xét và giải quyết./.
Chapter IV
IMPLEMENTATION
Article 21. Entry into effect
This Circular shall come into effect from July 25, 2011 and replace the following regulations: “Regulations of the Department of Pharmacy”, “Pharmacist in charge of the storage facility and the provision of drugs", "Medicine Maker" and "Dean of Department of Pharmacy", which are specified in the Decision No. 1895/1997/BYT-QD dated September 19, 1992 of the Minister of Health.
Article 22. Implementation responsibilities
Chief of the Ministry Office, General Director of the Agency of Health Examination and Treatment, Chief Inspector of the Ministry, General Directors of the Departments, General Directors of the Departments under the Ministry of Health, Directors of the hospitals affiliated to the Ministry of Health, Directors of the Departments of Health of provinces and central-affiliated cities, and chief health officers of Ministries and Sectors shall implement this Circular.
During the implementation process, if there is any problem occurs, the units and localities shall timely provide feedbacks to the Ministry of Health (Agency of Health Examination and Treatment) in order to receive their guidelines and solutions.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực