Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực
Chương V
Tổ chức thực hiện
Điều 28. Hiệu lực của Thông tư
Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 03 tháng 01 năm 2013 và thay thế Thông tư số 17/2007/TT-BTC ngày 13/3/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn hồ sơ đăng ký chào bán chứng khoán ra công chúng và Thông tư 112/2008/TT-BTC ngày 28/11/2008 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung Thông tư số 17/2007/TT-BTC ngày 13/3/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn Hồ sơ đăng ký chào bán chứng khoán ra công chúng.
Bãi bỏ Mẫu bản cáo bạch chào bán cổ phiếu ra công chúng, Mẫu bản cáo bạch chào bán trái phiếu ra công chúng ban hành kèm theo Quyết định số 13/2007/QĐ-BTC ngày 13/3/2007 của Bộ trưởng Bộ Tài chính.
Điều 29. Tổ chức thực hiện
Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề nghị các tổ chức, cá nhân có liên quan phản ánh về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng dẫn, giải quyết./.
Chapter V
IMPLEMENTATION ORGANIZATION
Article 28. Effects
This Circular takes effect on January 03rd 2013, and supersedes the Circular No. 17/2007/TT-BTC dated March 13th 2007 of the Ministry of Finance, guiding the dossier of application for public offering of securities, and the Circular No. 112/2008/TT-BTC dated November 28th 2008 of the Ministry of Finance, amending and supplementing the Circular No. 17/2007/TT-BTC dated March 13th 2007 of the Ministry of Finance, guiding the dossier of application for public offering of securities.
The form of the prospectus of public offering of stocks, the form of the prospectus of public bond offering promulgated together with the Decision No. 13/2007/QĐ-BTC dated March 13th 2007 of the Minister of Finance are annulled.
Article 29. Implementation organization
Organizations and individuals are recommended to send feedbacks on the difficulties arising during the course of implementation to the Ministry of Finance for consideration and settlement./.