Số hiệu: | 18/2010/TT-BXD | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Xây dựng | Người ký: | Trịnh Đình Dũng |
Ngày ban hành: | 15/10/2010 | Ngày hiệu lực: | 15/12/2010 |
Ngày công báo: | 01/11/2010 | Số công báo: | Từ số 612 đến số 613 |
Lĩnh vực: | Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/08/2021 |
1. Bộ Xây dựng, Bộ quản lý các công trình xây dựng chuyên ngành chịu trách nhiệm quản lý và hướng dẫn việc áp dụng quy chuẩn, tiêu chuẩn trong các dự án đầu tư xây dựng do mình quản lý.
2. Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm quản lý việc áp dụng quy chuẩn, tiêu chuẩn trong hoạt động xây dựng tại địa phương; tổ chức thanh tra, kiểm tra việc áp dụng quy chuẩn, tiêu chuẩn trong các hoạt động xây dựng tại địa phương.
Công tác thanh tra, kiểm tra việc áp dụng quy chuẩn, tiêu chuẩn cho các hoạt động xây dựng tại các địa phương được tiến hành theo quy định của pháp luật. Nội dung thanh tra, kiểm tra bao gồm: sự tuân thủ các quy định của Thông tư này; sự tuân thủ các quy định của quy chuẩn và nội dung của tiêu chuẩn xây dựng đã được chấp thuận áp dụng.
Khi phát hiện vi phạm các quy định tại Thông tư này, cơ quan thanh tra, kiểm tra của địa phương có trách nhiệm lập biên bản tạm thời đình chỉ hoạt động xây dựng và yêu cầu chủ đầu tư có biện pháp khắc phục, tiến hành xử phạt hành chính theo quy định của pháp luật.
1. Các hoạt động xây dựng phải tuân thủ các quy định tại các quy chuẩn kỹ thuật quốc gia kể từ khi quy chuẩn đó có hiệu lực thi hành. Đối với các dự án đầu tư xây dựng đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt trước thời gian hiệu lực của quy chuẩn thì được áp dụng theo các quy định trước đó.
2. Đối với các dự án đã được chấp thuận áp dụng tiêu chuẩn xây dựng trước ngày Thông tư này có hiệu lực được tiếp tục thực hiện theo văn bản đó. Đối với các dự án mới, dự án bổ sung, việc áp dụng tiêu chuẩn xây dựng được thực hiện theo quy định tại Thông tư này.
1. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 15/12/2010.
2. Thông tư này thay thế Thông tư số 40/2009/TT-BXD ngày 09/12/2009 của Bộ Xây dựng Quy định việc áp dụng tiêu chuẩn xây dựng nước ngoài trong hoạt động xây dựng ở Việt Nam.
Chapter III
ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION
Article 8. Responsibilities of management agencies
1. The Ministry of Construction and ministries managing specialized construction works shall manage and guide the application of technical regulations and standards to construction investment projects under their management.
2. Provincial-level People's Committees shall manage, inspect and examine the application of technical regulations and standards in construction activities in their localities.
Article 9. Inspection and examination of the application of technical regulations and standards
The application of technical regulations and standards in construction activities in localities shall be inspected and examined according to law. Inspection and examination cover the observance of this Circular and technical regulations and construction standards already approved for application.
When detecting violations of this Circular, local inspection and examination agencies shall make a written record of violation to suspend construction activities, request investors to take remedies, and impose administrative sanctions according to law.
Article 10. Transitional provisions
1. Construction activities must comply with national technical regulations as from the effective date of these technical regulations. For construction investment projects already approved by competent authorities before the effective date of technical regulations, previous regulations prevail.
2. In case the application of construction standards to a project is approved before the effective date of this Circular, such application will continue. For new projects or supplementary projects, the application of construction standards shall comply with this Circular.
Article 11. Implementation provisions
1. This Circular takes effect on December 15, 2010.
2. This Circular replaces the Construction Ministry's Circular No. 40/2009/TT-BXD of December 9, 2009, providing for the application of foreign construction standards in construction activities in Vietnam.-
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực