Số hiệu: | 16/2014/TT-BYT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Y tế | Người ký: | Nguyễn Thị Kim Tiến |
Ngày ban hành: | 22/05/2014 | Ngày hiệu lực: | 15/07/2014 |
Ngày công báo: | 24/06/2014 | Số công báo: | Từ số 615 đến số 616 |
Lĩnh vực: | Y tế | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/10/2019 |
Vào những ngày cuối tháng 5 qua, Bộ Y tế vừa ban hành Thông tư 16/2014/TT-BYT hướng dẫn thí điểm về bác sĩ gia đình và phòng khám bác sĩ gia đình.
Theo đó, người chịu trách nhiệm chuyên môn của phòng khám phải có chứng chỉ hành nghề chuyên ngành y học gia đình.
Ngoài điều kiện trên thì đối với những đề nghị cấp giấy phép cho phòng khám trước ngày 01/01/2018 phải có thời gian thực hành khám chữa bệnh ít nhất 36 tháng.
Riêng đối với những đề nghị cấp giấy phép từ ngày 01/01/2018 thì ngoài những điều kiện như trên thì trong thời gian 36 tháng thực tập phải có đủ 24 tháng thực tập khám chữa bệnh chuyên ngành y học gia đình.
Như vậy, yêu cầu về nhân sự trong việc thành lập phòng khám bác sĩ gia đình đã có những điểm khác biệt so với quy định về phòng khám chuyên khoa tại Thông tư 41/2011/TT-BYT .
Thông tư này bắt đầu có hiệu lực từ ngày 15/07/2014 và bãi bỏ quy định về phòng khám gia đình tại Điều 25 Thông tư 41.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 15 tháng 7 năm 2014.
2. Bãi bỏ quy định về phòng khám bác sĩ gia đình tại Điều 25 Thông tư số 41/2011/TT-BYT ngày 14 tháng 11 năm 2011 của Bộ trưởng Bộ Y tế hướng dẫn cấp chứng chỉ hành nghề đối với người hành nghề và cấp giấy phép hoạt động đối với cơ sở khám bệnh, chữa bệnh kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực.
Người đã được cấp chứng chỉ hành nghề khám bệnh, chữa bệnh đang hành nghề khám bệnh, chữa bệnh chuyên ngành y học gia đình được tiếp tục sử dụng chứng chỉ hành nghề đã được cấp để hành nghề khám bệnh, chữa bệnh chuyên ngành y học gia đình và không phải cấp lại nhưng có trách nhiệm cập nhật kiến thức y khoa liên tục để bảo đảm đủ tiêu chuẩn quy định tại Điều 6 Thông tư này.
Trường hợp các văn bản dẫn chiếu tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế thì áp dụng theo văn bản đã được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế.
Cục trưởng Cục Quản lý Khám, chữa bệnh, Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh tra Bộ, Vụ trưởng, Cục trưởng, Tổng cục trưởng các Vụ, Cục, Tổng cục thuộc Bộ Y tế, Giám đốc Sở Y tế, Thủ trưởng Y tế ngành và Thủ trưởng các cơ quan, tổ chức, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc đề nghị cơ quan, tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Y tế (Cục Quản lý Khám, chữa bệnh) để nghiên cứu, giải quyết./.
1. This Circular takes effect on July 15, 2014.
2. To annul the provisions on family doctor clinics of Article 25 of the Minister of Health’s Circular No. 41/2011/TT-BYT of November 14, 2011, guiding the grant of practice certificates to practitioners and operation licenses for medical examination and treatment establishments from the effective date of this Circular.
Article 22. Transitional provisions
Those who have already obtained medical examination and treatment practice certificates and are providing medical examination and treatment in family medicine may continue to use granted certificates in such practice and need not have such certificates re-granted but shall take responsibility for constantly updating their medical knowledge to meet the criteria specified in Article 6 of this Circular.
Article 23. Reference provision
In case the relevant documents referred to in this Circular are amended, supplemented or replaced, the amending, supplementing or replacing documents must be complied with.
Article 24. Implementation responsibility
The director of the Healthcare Management Department, the chief of the Ministry’s Office, the Ministry’s Chief Inspector, directors and general directors of departments and general departments of the Health Ministry, directors of provincial-level Health Departments, heads of health sections of sectors and heads of related agencies, organizations and units shall implement this Circular.
Any problems arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Health (the Healthcare Management Department) for consideration and settlement.-
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực