Chương IV Thông tư 05/2021/TT-TTCP: Quản lý, theo dõi, kiểm tra, đôn đốc việc giải quyết đơn khiếu nại, đơn tố cáo, đơn kiến nghị, phản ánh
Số hiệu: | 05/2021/TT-TTCP | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Thanh tra Chính phủ | Người ký: | Đoàn Hồng Phong |
Ngày ban hành: | 01/10/2021 | Ngày hiệu lực: | 15/11/2021 |
Ngày công báo: | 29/10/2021 | Số công báo: | Từ số 921 đến số 922 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Yêu cầu với đơn khiếu nại, tố cáo đủ điều kiện xử lý
Ngày 01/10/2021, Tổng Thanh tra Chính phủ ban hành Thông tư 05/2021/TT-TTCP quy định quy trình xử lý đơn khiếu nại, đơn tố cáo, đơn kiến nghị, phản ánh.
Theo đó, đơn khiếu nại, đơn tố cáo, đơn kiến nghị, phản ánh đủ điều kiện xử lý là đơn đáp ứng các yêu cầu sau đây:
- Đơn dùng chữ viết là tiếng Việt. Trường hợp đơn được viết bằng tiếng nước ngoài thì phải kèm bản dịch được công chứng;
Đơn được ghi rõ ngày, tháng, năm viết đơn; họ, tên, địa chỉ của người viết đơn; có chữ ký hoặc điểm chỉ của người viết đơn;
- Đơn khiếu nại ghi rõ tên, địa chỉ của cơ quan, tổ chức, cá nhân bị khiếu nại; nội dung, lý do khiếu nại, tài liệu liên quan đến nội dung khiếu nại và yêu cầu của người khiếu nại;
- Đơn tố cáo ghi rõ họ tên, địa chỉ của người bị tố cáo; hành vi vi phạm pháp luật bị tố cáo; cách thức liên hệ với người tố cáo và các thông tin khác có liên quan;
- Đơn kiến nghị, phản ánh ghi rõ nội dung kiến nghị, phản ánh;
- Đơn không rõ họ tên, địa chỉ của người gửi đơn nhưng:
+ Có nội dung tố cáo về hành vi vi phạm pháp luật và nêu rõ người có hành vi vi phạm pháp luật, có tài liệu, chứng cứ cụ thể về hành vi vi phạm pháp luật;
+ Có cơ sở để thẩm tra, xác minh theo quy định tại khoản 2 Điều 25 Luật Tố cáo. (Nội dung mới bổ sung)
Thông tư 05/2021/TT-TTCP có hiệu lực từ ngày 15/11/2021 và thay thế Thông tư 07/2014/TT-TTCP ngày 31/10/2014.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Việc lưu đơn được thực hiện đối với các loại đơn sau đây:
a) Đơn không đủ điều kiện xử lý quy định tại điểm b khoản 2 Điều 6 của Thông tư này;
b) Đơn khiếu nại có quyết định giải quyết khiếu nại đã có hiệu lực pháp luật mà không thuộc trường hợp quy định tại Điều 38 Nghị định số 124/2020/NĐ-CP ngày 19 tháng 10 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Khiếu nại; đơn tố cáo đã có kết luận nội dung tố cáo và quyết định xử lý tố cáo đã có hiệu lực pháp luật mà người tố cáo không cung cấp được thông tin, tài liệu, chứng cứ mới.
2. Thời hạn lưu đơn quy định tại khoản 1 Điều này là 01 năm. Hết thời hạn nêu trên, người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị xem xét, quyết định việc tiêu hủy đơn theo quy định của pháp luật.
1. Cơ quan, tổ chức, đơn vị tiếp nhận, chuyển đơn có trách nhiệm vào sổ hoặc nhập thông tin vào hệ thống Cơ sở dữ liệu quốc gia về công tác tiếp công dân, giải quyết khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh theo quy định hoặc phần mềm xử lý đơn để tra cứu, quản lý, theo dõi. Việc lưu trữ, vào sổ theo dõi hoặc sao lưu dữ liệu trên máy tính, tra cứu thông tin được thực hiện theo quy định của pháp luật về lưu trữ, pháp luật về bảo vệ bí mật nhà nước và Danh mục bí mật Nhà nước thuộc lĩnh vực thanh tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo và phòng, chống tham nhũng.
2. Cơ quan, tổ chức, đơn vị nhận đơn có trách nhiệm trả lời cơ quan, tổ chức, đơn vị, người có thẩm quyền đã chuyển đơn theo quy định của pháp luật và quy định của Thông tư này.
1. Ban tiếp công dân trung ương giúp Tổng Thanh tra Chính phủ theo dõi việc tiếp nhận, xử lý đơn gửi, chuyển đến Thanh tra Chính phủ; chủ trì phối hợp với các vụ, cục phụ trách địa bàn, lĩnh vực và các cơ quan, tổ chức tham gia tiếp công dân tại Trụ sở tiếp công dân trung ương kiểm tra, đôn đốc việc tiếp nhận, xử lý đơn, giải quyết khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh.
2. Ban tiếp công dân tỉnh, Ban tiếp công dân huyện có trách nhiệm phối hợp với cơ quan thanh tra nhà nước giúp Chủ tịch Ủy ban nhân dân cùng cấp kiểm tra, đôn đốc việc tiếp nhận xử lý đơn, giải quyết khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ánh trên địa bàn, trong đó ưu tiên những vụ việc khiếu nại, tố cáo đông người, phức tạp, tồn đọng, kéo dài.
MANAGEMENT, MONITORING, EXAMINATION AND ACCELERATION OF PROCESSING AND HANDLING OF COMPLAINTS, ACCUSATIONS, PETITIONS OR GRIEVANCES
Article 28. Storage of statements
1. The following statements shall be stored:
a) Statements do not satisfy conditions specified in point b of clause 2 of Article 6 herein;
b) Concerning statements of complaint obtaining decisions on handling of complaints already in effect, if they do not fall into the cases specified in Article 38 in the Government’s Decree No. 124/2020/ND-CP dated October 19, 2020, elaborating on several articles and measures for implementation of the Law on Complaint; concerning statements of accusation that have already obtained conclusions regarding subject matters of accusation and decisions on handling of accusations that have already been in legal effect, persons making accusations fail to provide any new information, document and proof.
2. The time limit for storage of statements subject to the provisions of clause 1 of this Article shall be 01 year. Upon expiration of the aforesaid time limit, heads of authorities, organizations or units shall consider issuing decisions on destruction of statements under law.
Article 29. Management and monitoring of statements
1. Authorities, organizations and units receiving and referring statements shall enter them into registers or input them into the National Database for reception of citizens, handling of complaints, accusations, petitions and grievances under regulations or software for processing of statements for searching, monitoring and management purposes. Storage and registration or backup of data on computers or information search shall be subject to laws on archival, laws on protection of state secrets and the List of state secrets within the scope of activities of investigation and handling of complaints, accusations and anti-corruption,
2. Authorities, organizations and units receiving statements shall answer authorities, organizations, units and persons having competence in referring statements under law and regulations of this Circular.
Article 30. Responsibilities for inspection and acceleration of handling of complaints, accusations, petitions or grievances of Citizen Reception Departments
1. The Central Citizen Reception Committee shall assist the Inspector General in monitoring the receipt, processing and handling statements sent or referred to the Government Inspectorate; take charge of cooperating with departments or administrations in charge of localities, fields and agencies or organizations participating in reception of citizens at central Citizen Reception Offices in examining and accelerating the receipt, processing of statements and handling of complaints, accusations, petitions and grievances.
2. Provincial or district citizen reception departments shall cooperate with state inspection agencies in assisting Presidents of the same-level People’s Committees in examining and pushing for the receipt and processing of statements, handling of complaints, accusations, petitions or grievances within localities under their authority with priority given to complaints or accusations that involve crowds, are complicated, backlogged or elongated.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực