Số hiệu: | 55/1997/L-CTN | Loại văn bản: | Pháp lệnh |
Nơi ban hành: | Ủy ban Thường vụ Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 28/03/1997 | Ngày hiệu lực: | 07/04/1997 |
Ngày công báo: | 31/05/1997 | Số công báo: | Số 10 |
Lĩnh vực: | Lĩnh vực khác | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2022 |
Sĩ quan, quân nhân chuyên nghiệp, hạ sĩ quan, binh sĩ, công nhân, viên chức Quốc phòng trong Bộ đội biên phòng có thành tích trong công tác, chiến đấu được khen thưởng theo chế độ chung của Nhà nước và của Quân đội Nhân dân Việt Nam.
Sĩ quan, quân nhân chuyên nghiệp, hạ sĩ quan, binh sĩ, công nhân, viên chức quốc phòng trong Bộ đội biên phòng vi phạm kỷ luật thì bị sử lý theo điều lệnh kỷ luật của Quân đội, nếu vi phạm pháp luật thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự.
Người có thành tích trong việc bảo vệ biên giới, giúp đỡ Bộ đội biên phòng được khen thưởng theo quy định chung của Nhà nước.
Người có hành vi vi phạm pháp luật trong việc bảo vệ biên giới, gây cản trở việc thực hiện nhiệm vụ của Bộ đội biên phòng thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự.
Chapter VI
REWARD AND HANDLING OF VIOLATIONS
Article 30.- The officers, professional armymen, non-commissioned officers, soldiers, defense workers and servants of the Border Guard who have made meritorious achievements in their work and combat shall be rewarded according to the common regime of the State and the Vietnam People’s Army.
The officers, professional armymen, non-commissioned officers, soldiers, defense workers and servants in the Border Guard who have violated disciplines shall be handled according to the army disciplinary rules; if they violate laws, they shall be subject to administrative sanctions or examination for penal liability, depending on the seriousness of the violation(s).
Article 31.- Any person who has made meritorious achievements in protecting the border and assisting the Border Guard shall be rewarded according to the common regulation of the State.
Any person who has committed law-breaking acts in the protection of the border, obstructed the performance of duties by the Border Guard shall be subject to administrative sanctions or examined for penal liability, depending on the nature and seriousness of the violation(s).
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực