Chương V: Nghị định 99/2014/NĐ-CP Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 99/2014/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 25/10/2014 | Ngày hiệu lực: | 15/12/2014 |
Ngày công báo: | 09/11/2014 | Số công báo: | Từ số 977 đến số 978 |
Lĩnh vực: | Đầu tư, Công nghệ thông tin, Giáo dục | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/03/2023 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thưởng đến 30 lần lương cơ sở cho giảng viên có bài báo về KHCN
Ngày 25/10/2014, Chính phủ đã ban hành Nghị định số 99/2014/NĐ-CP quy định việc đầu tư phát triển tiềm lực và khuyến khích hoạt động khoa học và công nghệ (KHCN) trong các cơ sở giáo dục đại học, quyết định thưởng tiền tối đa 30 lần mức lương cơ sở chung cho giảng viên được công bố 01 bài báo trên tạp chí khoa học quốc tế uy tín trong danh mục ISI, SCI, SCIE. Tiền thưởng lấy từ kinh phí sự nghiệp KHCN trong dự toán giao cho cơ sở giáo dục đại học.
Ngoài ra, giảng viên trong các cơ sở giáo dục đại học còn được hưởng ưu đãi về thuế thu nhập cá nhân đối với phần thu nhập từ hợp đồng nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ thuộc lĩnh vực ưu tiên, trọng điểm và các hợp đồng thực hiện tại miền núi, vùng sâu, vùng đặc biệt khó khăn theo quy định của pháp luật; được hỗ trợ 50% phí đăng ký bảo hộ quyền tác giả; tính tương đương 20 giờ giảng dạy lý thuyết nếu công bố được 01 bài báo trên tạp chí khoa học có thang điểm 01 trong Danh mục của Hội đồng Chức danh Giáo sư Nhà nước.
Đối với giảng viên là nhà khoa học trẻ tài năng trong các cơ sở giáo dục đại học, Chính phủ khẳng định sẽ ưu tiên tuyển chọn đi học nâng cao trình độ ở trong nước, ngoài nước; tạo điều kiện tham gia nghiên cứu khoa học để phát huy, phát triển định hướng chuyên môn nghiên cứu; ưu tiên giao chủ trì thực hiện nhiệm vụ KHCN tiềm năng với hình thức khoán chi đến sản phẩm cuối cùng; xem xét hỗ trợ kinh phí tham gia các hội nghị, hội thảo khoa học trong nước và quốc tế thuộc lĩnh vực chuyên môn của mình; kinh phí hỗ trợ lấy từ kinh phí sự nghiệp KHCN trong dự toán giao cho cơ sở giáo dục đại học...
Ngoài ra, Nhà nước cũng công nhận và bảo hộ quyền sở hữu tài sản, vốn đầu tư, thu nhập, các quyền lợi hợp pháp khác của doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân khi đầu tư phát triển tiềm lực và khuyến khích hoạt động KHCN trong cơ sở giáo dục đại học; đồng thời cũng sẽ được miễn, giảm thuế thu nhập doanh nghiệp, thuế thu nhập cá nhân, thuế nhập khẩu khi đầu tư phát triển tiềm lực KHCN trong các cơ sở giáo dục đại học bằng lợi nhuận trước thuế hoặc sau thuế và khi tiến hành chuyển giao công nghệ từ cơ sở giáo dục đại học...
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15/12/2014.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Hàng năm, xây dựng dự toán kinh phí đầu tư phát triển tiềm lực và khuyến khích hoạt động khoa học và công nghệ trong các cơ sở giáo dục đại học thuộc Bộ Giáo dục và Đào tạo gửi Bộ Khoa học và Công nghệ tổng hợp gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính.
2. Hướng dẫn, hỗ trợ nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư phát triển tiềm lực và khuyến khích hoạt động khoa học và công nghệ trong các cơ sở giáo dục đại học trực thuộc.
3. Tổ chức kiểm tra, giám sát, đánh giá kết quả, giải quyết khiếu nại, tố cáo, khen thưởng và xử lý vi phạm đối với hoạt động đầu tư phát triển tiềm lực và khuyến khích hoạt động khoa học và công nghệ trong các cơ sở giáo dục đại học trực thuộc.
Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tổng hợp dự toán ngân sách hàng năm cho đầu tư phát triển tiềm lực và khuyến khích hoạt động khoa học và công nghệ trong các cơ sở giáo dục đại học, gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính.
Chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương cân đối, bố trí ngân sách nhà nước hàng năm cho đầu tư phát triển tiềm lực và khuyến khích hoạt động khoa học và công nghệ trong các cơ sở giáo dục đại học.
1. Hàng năm, xây dựng dự toán kinh phí đầu tư phát triển tiềm lực và khuyến khích hoạt động khoa học và công nghệ trong các cơ sở giáo dục đại học trực thuộc gửi Bộ Khoa học và Công nghệ tổng hợp, gửi Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Tài chính.
2. Hướng dẫn, hỗ trợ nhà đầu tư thực hiện dự án đầu tư phát triển tiềm lực và khuyến khích hoạt động khoa học và công nghệ trong các cơ sở giáo dục đại học do Bộ, ngành, địa phương quản lý.
3. Tổ chức kiểm tra, giám sát, đánh giá kết quả, giải quyết khiếu nại, tố cáo, khen thưởng và xử lý vi phạm đối với hoạt động đầu tư phát triển tiềm lực và khuyến khích hoạt động khoa học và công nghệ trong các cơ sở giáo dục đại học do Bộ, ngành, địa phương quản lý.
4. Báo cáo tình hình thực hiện các dự án đầu tư phát triển tiềm lực và khuyến khích hoạt động khoa học và công nghệ trong các cơ sở giáo dục đại học do Bộ, ngành, địa phương quản lý, gửi Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ Khoa học và Công nghệ trước ngày 20 tháng 11 hàng năm để tổng hợp, theo dõi.
Chapter V
ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION
Article 14. Responsibilities of the Ministry of Education and Training
1. To annually estimate funds for investment to develop science and technology potential and encouragement of science and technology activities in its higher education institutions and send them to the Ministry of Science and Technology for summarization and submission to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance.
2. To guide and support investors in the implementation of investment projects to develop science and technology potential and encourage science and technology activities in its higher education institutions.
3. To inspect, supervise and evaluate results of, settle complaints and denunciations about, commend, and handle violations in, investment activities to develop science and technology potential and encourage science and technology activities in its higher education institutions.
Article 15. Responsibilities of the Ministry of Science and Technology
To assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, sectors and provincial-level People’s Committees in, summarizing annual budget estimates for investment to develop science and technology potential and encourage science and technology activities in higher education institutions and submit them to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance.
Article 16. Responsibilities of the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance
To assume the prime responsibility for, and coordinate with ministries, sectors and provincial-level People’s Committees in, balancing and allocating annual budget funds for investment to develop science and technology potential and encouragement of science and technology activities in higher education institutions.
Article 17. Responsibilities of ministries, sectors and provincial-level People’s Committees
1. To annually estimate funds for investment to develop science and technology potential and encouragement of science and technology activities in higher education institutions under their management and send them to the Ministry of Science and Technology for summarization and submission to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance.
2. To guide and support investors in the implementation of investment projects to develop science and technology potential and encourage science and technology activities in higher education institutions under their management.
3. To inspect, supervise and evaluate results of, settle complaints and denunciations about, commend, and handle violations in, investment activities to develop science and technology potential and encourage science and technology activities in higher education institutions under their management.
4. Before November 20 every year, to send reports on the implementation of investment projects to develop science and technology potential and encourage science and technology activities in higher education institutions under their management to the Ministry of Education and Training and the Ministry of Science and Technology for summarization and monitoring.