![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương VII Nghị định 98/2010/NĐ-CP: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 98/2010/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 21/09/2010 | Ngày hiệu lực: | 06/11/2010 |
Ngày công báo: | 03/10/2010 | Số công báo: | Từ số 575 đến số 576 |
Lĩnh vực: | Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 06 tháng 11 năm 2010.
2. Nghị định này thay thế Nghị định số 92/2002/NĐ-CP ngày 11 tháng 11 năm 2002 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật di sản văn hóa.
Điều 36. Tổ chức thực hiệnBộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch chịu trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Nghị định này.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
1. This Decree takes effect on November 6. 2010.
2. This Decree replaces the Government's Decree No. 92/2002/ND-CP of November 11, 2002. detailing a number of articles of the Law on Cultural Heritage.
Article 36. Organization of implementation
The Minister of Culture, Sports and Tourism shall guide and examine the implementation of this Decree.
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People's Committees shall implement this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực