Chương II Nghị định 84/2020/NĐ-CP: Phong tặng danh hiệu tiến sĩ danh dự, giáo sư danh dự
Số hiệu: | 84/2020/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 17/07/2020 | Ngày hiệu lực: | 01/09/2020 |
Ngày công báo: | 31/07/2020 | Số công báo: | Từ số 731 đến số 732 |
Lĩnh vực: | Giáo dục | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Đây là nội dung nổi bật tại Nghị định 84/2020/NĐ-CP của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật giáo dục năm 2019.
Theo đó, thời gian nghỉ hè của nhà giáo được quy định cụ thể như sau:
- Thời gian nghỉ hè hằng năm của giáo viên cơ sở giáo dục mầm non, cơ sở giáo dục phổ thông (giáo viên cấp 1, 2, 3), trường chuyên biệt là 08 tuần, bao gồm cả nghỉ phép hằng năm;
(Hiện hành Khoản 4 Điều 1 Thông tư 15/2017/TT-BGDĐT quy định thời gian nghỉ hè của nhóm đối tượng này là 2 tháng, bao gồm nghỉ phép hằng năm).
- Thời gian nghỉ hè hàng năm của giáo viên trường trung cấp và giảng viên trường cao đẳng là 06 tuần, bao gồm cả nghỉ phép hằng năm;
- Thời gian nghỉ hè hàng năm của giảng viên cơ sở giáo dục đại học được thực hiện theo quy chế tổ chức và hoạt động của cơ sở giáo dục đại học;
- Trong trường hợp đột xuất, khẩn cấp để phòng chống thiên tai, dịch bệnh hoặc trường hợp cấp bách, thời gian nghỉ hè của các đối tượng trên do Bộ trưởng Bộ GD&ĐT, Bộ trưởng Bộ LĐ-TB&XH quyết định theo thẩm quyền.
Ngoài ra, đối với việc nghỉ hè của nhà giáo trong cơ sở giáo dục thuộc Bộ Công an, Bộ Quốc phòng thực hiện theo quy định riêng của Chính phủ.
Nghị định 84/2020/NĐ-CP có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/9/2020.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Đối tượng được phong tặng:
a) Nhà giáo, nhà khoa học;
b) Nhà hoạt động chính trị, xã hội.
2. Điều kiện được phong tặng:
a) Là người Việt Nam định cư ở nước ngoài hoặc người nước ngoài có nhiều thành tích đóng góp cho sự nghiệp giáo dục và khoa học của Việt Nam, được một cơ sở giáo dục đại học đào tạo trình độ tiến sĩ của Việt Nam đồng ý phong tặng đối với đối tượng quy định tại điểm a khoản 1 Điều này;
b) Là người Việt Nam định cư ở nước ngoài hoặc người nước ngoài có nhiều thành tích đóng góp cho sự nghiệp giáo dục và khoa học của Việt Nam, có uy tín quốc tế, có nhiều thành tích, công lao đóng góp cho tình hữu nghị, cho sự phát triển kinh tế - xã hội của Việt Nam và được một cơ sở giáo dục đại học đào tạo trình độ tiến sĩ của Việt Nam đồng ý phong tặng đối với đối tượng quy định tại điểm b khoản 1 Điều này.
3. Quy trình phong tặng:
a) Cơ sở giáo dục đại học tổ chức họp hội đồng khoa học và đào tạo để xem xét việc phong tặng bảo đảm đúng đối tượng, điều kiện theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này;
b) Căn cứ quyết nghị của hội đồng khoa học và đào tạo, hiệu trưởng, giám đốc cơ sở giáo dục đại học trình hội đồng trường xem xét, thông qua. Trên cơ sở nghị quyết của hội đồng trường, hiệu trưởng, giám đốc ra quyết định phong tặng và tổ chức lễ trao tặng danh hiệu;
c) Trong trường hợp cần thiết, hiệu trưởng, giám đốc cơ sở giáo dục đại học có văn bản đề nghị Bộ Ngoại giao, Bộ Công an hoặc Cơ quan đại diện của nước có người được đề nghị phong tặng có ý kiến việc không vi phạm pháp luật của Việt Nam, pháp luật của nước sở tại và các điều ước quốc tế mà Việt Nam là thành viên.
4. Cơ sở giáo dục đại học đào tạo trình độ tiến sĩ thiết kế, in phôi, cấp phát và quản lý bằng Tiến sĩ danh dự. Bằng Tiến sĩ danh dự phải ghi rõ danh hiệu “Tiến sĩ danh dự”, không ghi “học vị Tiến sĩ” và không ghi ngành đào tạo; công khai thông tin của người được phong tặng trên trang thông tin điện tử của cơ sở giáo dục đại học và gửi quyết định phong tặng về Bộ Giáo dục và Đào tạo sau mỗi lần phong tặng.
1. Đối tượng được phong tặng:
a) Nhà giáo, nhà khoa học;
b) Nhà hoạt động chính trị, xã hội.
2. Điều kiện được phong tặng:
a) Đáp ứng các điều kiện quy định tại khoản 2 Điều 4 của Nghị định này;
b) Có bằng tiến sĩ.
3. Quy trình phong tặng thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều 4 của Nghị định này.
4. Quyết định phong tặng danh hiệu Giáo sư danh dự phải ghi rõ danh hiệu “Giáo sư danh dự”. Cơ sở giáo dục đại học công khai thông tin của người được phong tặng trên trang thông tin điện tử của cơ sở giáo dục đại học và gửi quyết định phong tặng về Bộ Giáo dục và Đào tạo sau mỗi lần phong tặng.
AWARDING TITLES OF HONORARY DOCTOR AND HONORARY PROFESSOR
Article 4. Awarding “honorary doctor” title
1. Awarded individuals:
a) Teachers, scientists;
b) Socio-political activists.
2. Eligibility for award:
a) An individual specified under Point a Clause 1 of this Article must be an oversea Vietnamese or a foreigner with many contributions towards education and science professions of Vietnam and awarded by a higher education institutions providing doctoral education of Vietnam;
b) An individual specified under Point b Clause 1 of this Article must be an oversea Vietnamese or a foreigner with many contributions towards education and science professions of Vietnam, internationally accredited, contributing towards friendship and socio-economic development of Vietnam, and awarded by a higher education institutions providing doctoral education of Vietnam;
3. Procedures for awarding:
a) Institutions for higher education shall organize meeting among science and education councils to consider and award the right individuals with the right eligibility specified under Clauses 1 and 2 of this Article;
b) Based on decisions of science and education councils, principals and directors of institutions for higher education shall consider and approve. On the basis of resolutions of the institutions’ councils, principals and directors shall decide to award and hold award ceremonies;
c) If necessary, principals and directors of institutions of higher education shall request Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Public Security or representative missions of countries where the award candidates come from in writing to provide remarks on whether or not the candidates violate regulations and law of Vietnam, their home countries or international agreements to which Vietnam is a signatory.
4. Institutions for higher education providing doctoral education shall design, print templates, issue and manage honorary doctor degrees. Honorary doctor degrees must specify “Tiến sĩ danh dự” (Honorary doctor) instead of “Học vị tiến sĩ” (Doctorate) and training discipline; publicize information of awarded individuals on website of institutions for higher education and submit decision on awarding to Ministry of Education and Training after each awarding session.
Article 5. Awarding “honorary professor” title
1. Awarded individuals:
a) Teachers, scientists;
b) Socio-political activists.
2. Eligibility for award:
a) Satisfying requirements specified under Clause 2 Article 4 of this Decree;
b) Holding a doctorate degree.
3. Procedures for awarding shall comply with Clause 3 Article 4 of this Decree.
4. Decision on awarding the title “honorary professor” must specify the title “Giáo sư danh dự” (Honorary professor). Institutions for higher education shall publicize information of awarded individuals on their website and submit decision on awarding to Ministry of Education and Training after each awarding session.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực