Số hiệu: | 69/2008/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 30/05/2008 | Ngày hiệu lực: | 24/06/2008 |
Ngày công báo: | 09/06/2008 | Số công báo: | Từ số 339 đến số 340 |
Lĩnh vực: | Tài nguyên - Môi trường, Y tế, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Cơ sở thực hiện xã hội hóa phải đăng ký với cơ quan thuế khi hoạt động làm căn cứ xác định ưu đãi và nghĩa vụ về thuế.
2. Cơ sở thực hiện xã hội hóa phải tuân thủ theo điều lệ hoạt động, bảo đảm các điều kiện về chuyên môn, nghiệp vụ, nhân lực, cơ sở vật chất theo quy định của pháp luật để cung cấp cho xã hội các sản phẩm, dịch vụ đạt yêu cầu, tiêu chuẩn về nội dung và chất lượng.
3. Cơ sở thực hiện xã hội hóa có trách nhiệm thực hiện công khai mức thu phí, lệ phí theo từng dịch vụ, công khai hoạt động, công khai tài chính theo quy định của pháp luật, công khai mức hỗ trợ và số tiền ngân sách nhà nước hỗ trợ (nếu có).
Định kỳ báo cáo tình hình hoạt động và tài chính của cơ sở gửi cơ quan quản lý ngành, cơ quan tài chính và cơ quan thuế cùng cấp theo quy định của pháp luật.
4. Cơ sở thực hiện xã hội hóa có trách nhiệm thực hiện yêu cầu về thanh tra, kiểm tra của cơ quan tài chính và các cơ quan nhà nước có thẩm quyền. Cung cấp đầy đủ, kịp thời các tài liệu liên quan đến nội dung thanh tra, kiểm tra và chịu trách nhiệm về tính chính xác, trung thực của thông tin, tài liệu cung cấp.
5. Cơ sở thực hiện xã hội hóa có trách nhiệm tổ chức thực hiện công tác kế toán, thống kê; thực hiện kiểm toán hàng năm và công khai kết quả kiểm toán theo quy định của pháp luật.
RESPONSIBILITIES OF ESTABLISHMENTS IN QUESTION
Article 16.-Responsibilities of establishments in question
1. An establishment in question shall register with a tax office to provide the basis for determining tax incentives and obligations.
2. An establishment in question shall comply with its operation charter, meet prescribed requirements on professional operations, human resources and material foundations in order to supply qualified products and services for the society.
3. An establishment in question shall publicize its charges and fees for each service and make its activities and finance transparent, including the level of state subsidy and specific amounts (if any) according to law.
It shall regularly report on its performance and financial status to the line management agency, finance agency and tax office of the same level according to law
4. An establishment in question shall meet requirements for inspection or examination by the finance agency and competent state agencies and fully, promptly supply documents related to the areas to be inspected or examined and be responsible for their accuracy and authenticity.
5. An establishment in question shall fulfill its accounting and statistical duties, be audited annually and publicize auditing results according to law.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực