Chương 2 Nghị định 55/2013/NĐ-CP: Điều kiện, thủ tục, thẩm quyền cấp giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động
Số hiệu: | 55/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 22/05/2013 | Ngày hiệu lực: | 15/07/2013 |
Ngày công báo: | 01/06/2013 | Số công báo: | Từ số 293 đến số 294 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Lao động - Tiền lương | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
05/05/2019 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Doanh nghiệp được cấp Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động khi có đủ các điều kiện sau đây:
1. Đã thực hiện ký quỹ 2.000.000.000 đồng;
2. Bảo đảm vốn pháp định theo quy định tại Điều 6 Nghị định này;
3. Có trụ sở theo quy định tại Điều 7 Nghị định này;
4. Người đứng đầu doanh nghiệp bảo đảm điều kiện theo quy định tại Điều 8 Nghị định này.
1. Mức vốn pháp định đối với ngành nghề kinh doanh hoạt động cho thuê lại lao động là 2.000.000.000 đồng.
Doanh nghiệp cho thuê phải duy trì mức vốn điều lệ không thấp hơn mức vốn pháp định trong suốt quá trình hoạt động.
2. Hồ sơ chứng minh điều kiện về vốn pháp định quy định tại Khoản 1 Điều này bao gồm:
a) Biên bản góp vốn của các cổ đông sáng lập đối với công ty cổ phần hoặc của các thành viên sáng lập đối với công ty trách nhiệm hữu hạn có từ hai thành viên trở lên; quyết định giao vốn của chủ sở hữu đối với công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên; bản đăng ký vốn đầu tư của chủ sở hữu doanh nghiệp đối với doanh nghiệp tư nhân và đối với công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên mà chủ sở hữu là cá nhân;
b) Đối với số vốn được góp bằng tiền phải có văn bản xác nhận của ngân hàng thương mại được phép hoạt động tại Việt Nam, nơi doanh nghiệp gửi vốn góp bằng tiền về mức vốn được gửi;
c) Đối với số vốn góp bằng tài sản phải có chứng thư của tổ chức có chức năng định giá ở Việt Nam về kết quả định giá tài sản được đưa vào góp vốn. Chứng thư phải còn hiệu lực tính đến ngày nộp hồ sơ tại cơ quan đăng ký kinh doanh có thẩm quyền.
3. Đối với doanh nghiệp nước ngoài liên doanh với doanh nghiệp trong nước phải bảo đảm các điều kiện sau đây:
a) Phải là doanh nghiệp chuyên kinh doanh cho thuê lại lao động, có vốn và tổng giá trị tài sản của doanh nghiệp từ 10.000.000.000 đồng trở lên;
b) Đã có kinh nghiệm hoạt động trong lĩnh vực cho thuê lại lao động từ 05 năm trở lên;
c) Có giấy chứng nhận của cơ quan có thẩm quyền của nước sở tại chứng nhận doanh nghiệp và người đại diện phần vốn góp của doanh nghiệp chưa có hành vi vi phạm pháp luật nước sở tại hoặc pháp luật của nước có liên quan.
Các văn bản trên phải dịch ra tiếng Việt và được cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài chứng thực và thực hiện việc hợp pháp hóa lãnh sự theo quy định của pháp luật Việt Nam.
Địa điểm đặt trụ sở, chi nhánh, văn phòng đại diện của doanh nghiệp cho thuê phải ổn định và có thời hạn ít nhất từ 02 năm trở lên; nếu là nhà thuộc sở hữu của người đứng tên đăng ký kinh doanh thì trong hồ sơ đề nghị cấp, cấp lại hoặc gia hạn Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động phải có giấy tờ hợp lệ, nếu là nhà thuê thì phải có hợp đồng thuê nhà có thời hạn thuê từ 02 năm trở lên.
1. Có năng lực hành vi dân sự đầy đủ, lý lịch rõ ràng;
2. Có kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực cho thuê lại lao động từ 03 năm trở lên;
3. Trong 03 năm liền kề trước khi đề nghị cấp Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động, không đứng đầu doanh nghiệp đã bị thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc không tái phạm hành vi giả mạo hồ sơ xin cấp, cấp lại Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, hồ sơ xin cấp, cấp lại hoặc gia hạn Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động.
Khi thay đổi người quản lý, các chức danh chủ chốt hoặc thay đổi mức vốn điều lệ, doanh nghiệp cho thuê phải thực hiện đúng quy định của Luật doanh nghiệp và các văn bản liên quan, bảo đảm điều kiện quy định tại Điều 5 Nghị định này; đồng thời phải thông báo bằng văn bản gửi Sở Lao động - Thương binh và Xã hội trong thời hạn 10 ngày làm việc, trước ngày có sự thay đổi đó.
1. Trong thời hạn 10 ngày làm việc, trước ngày bắt đầu hoạt động cho thuê lại lao động, doanh nghiệp cho thuê phải thông báo bằng văn bản cho Sở Lao động - Thương binh và Xã hội nơi đặt trụ sở, chi nhánh về địa điểm đặt trụ sở, địa bàn hoạt động; thời gian bắt đầu hoạt động; kèm theo bản sao Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động và danh sách những người quản lý, người giữ các chức danh chủ chốt của doanh nghiệp cho thuê.
2. Trường hợp chuyển địa điểm đặt trụ sở, chi nhánh, văn phòng đại diện của doanh nghiệp cho thuê, người đứng đầu phải có văn bản gửi Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, người lao động thuê lại và bên thuê lại lao động về địa điểm mới trong thời hạn 15 ngày làm việc, trước ngày thực hiện việc chuyển địa điểm.
1. Hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động bao gồm:
a) Văn bản đề nghị cấp Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động theo mẫu tại Phụ lục II ban hành kèm theo Nghị định này;
b) Văn bản chứng minh đủ điều kiện về vốn pháp định theo quy định tại Điều 6 Nghị định này;
c) Giấy chứng nhận việc đã thực hiện ký quỹ theo quy định tại Điều 16 Nghị định này;
d) Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp theo quy định của Luật doanh nghiệp;
đ) Sơ yếu lý lịch của người đứng đầu doanh nghiệp theo quy định của pháp luật;
e) Giấy chứng minh đủ điều kiện về địa điểm theo quy định tại Điều 7 Nghị định này.
2. Hồ sơ đề nghị cấp lại, gia hạn Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động bao gồm các văn bản quy định tại Điểm a, b, c, đ và e của Khoản 1 Điều này.
1. Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động có thời hạn tối đa không quá 36 tháng.
2. Trường hợp gia hạn Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động thì thời hạn không quá 24 tháng; số lần gia hạn không quá 02 lần.
Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động được cấp lại có thời hạn không quá thời hạn của Giấp phép đã được cấp trước đó.
1. Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội cấp, cấp lại, gia hạn hoặc thu hồi Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động.
Doanh nghiệp cho thuê gửi hồ sơ theo quy định tại Điều 11 Nghị định này đến Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội để đề nghị cấp, cấp lại hoặc gia hạn Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động.
2. Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội căn cứ vào các nội dung quy định tại Mục I Chương II Nghị định này và các quy định khác có liên quan để quyết định việc cấp, cấp lại hoặc gia hạn Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động trong thời hạn 30 ngày làm việc đối với trường hợp cấp mới, 20 ngày làm việc đối với trường hợp cấp lại và gia hạn, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ.
Trường hợp không cấp, không cấp lại hoặc không gia hạn Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động, Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do.
1. Doanh nghiệp cho thuê bị thu hồi Giấy phép cho thuê lại lao động trong các trường hợp sau đây:
a) Không thực hiện nghĩa vụ của doanh nghiệp theo quy định của pháp luật và Nghị định này;
b) Khai báo sai sự thật về các điều kiện theo quy định tại Điều 5 Nghị định này hoặc giả mạo văn bản theo quy định tại Điều 11 Nghị định này; sửa chữa nội dung Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động;
c) Vi phạm một trong các quy định tại Khoản 1 Điều 4 Nghị định này;
d) Bị xử phạt hành chính do vi phạm pháp luật lao động 03 lần trong 12 tháng;
đ) Không thực hiện việc bổ sung tiền ký quỹ sau thời hạn được quy định tại Điều 18 Nghị định này;
e) Chấm dứt hoạt động;
g) Không hoạt động sau 06 tháng, kể từ ngày được cấp Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động;
h) Bị thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp.
2. Trường hợp doanh nghiệp cho thuê bị thu hồi, không được cấp lại hoặc không được gia hạn Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động thì hợp đồng lao động đã ký giữa người lao động thuê lại và doanh nghiệp cho thuê vẫn tiếp tục được thực hiện, trừ trường hợp quy định tại Điều 36 của Bộ luật lao động.
CONDITIONS, PROCEDURES FOR AND COMPETENCE OF LICENSE FOR OUTSOURCING SERVICES
SECTION I. CONDITIONS TO LICENSE FOR THE OUTSOURCING SERVICES
Article 5. Conditions to license for the outsourcing services
Enterprises shall be licensed for the outsourcing services when they have full the following conditions:
1. Having conducted payment of deposit of VND 2,000,000,000;
2. Ensuring the legal capital as prescribed in Article 6 of this Decree;
3. Having head office as prescribed in Article 7 of this Decree;
4. The head of enterprise ensuring conditions as prescribed in Article 8 of this Decree;
Article 6. Conditions of legal capital for the outsourcing services
1. The legal capital for the business line of outsourcing services is VND 2.000.000.000.
The outsourcers must maintain the charter capital not lower than the legal capital during their operation.
2. Dosiser proving condition of legal capital specified in clause 1 this Article includes:
a. The capital-contributing minutes of founding shareholders for joint-stock companies or of founding members for limited liability companies with from two members or more; the capital allocation decision of owner for one-member limited liability companies; the investment capital register of owner of enterprises for private enterprises and for one-member limited liability companies of which owners are individuals;
b. For capital amounts contributed in cash, there must be written certification by commercial banks licensed to operate in Vietnam where enterprises send capital amounts contributed in cash of the sent capital level;
c. For capital amounts contributed in assets, there must be certificates of organizations with valuation function in Vietnam, regarding the results of valuation of assets contributed as capital. The certificates must be valid until the date of submission of dossiers at competent business registration agencies.
3. For foreign enterprises conducting joint-venture with domestic enterprises, they must ensure the following conditions:
a. They must be enterprises specialized in the outsourcing business, possessing capital and total value of assets of VND 10,000,000,000 or more;
b. Having had operational experiences in the field of outsourcing of from 05 years or more;
c. Having certification by competent agencies of the host countries that the enterprises and the persons representing the contributed capital amounts of the enterprises in the joint ventures with Vietnamese enterprises have not yet committed acts of violating the laws of the host or relevant countries.
The about documents must be translated into Vietnamese and authenticated by overseas diplomatic missions, consular agencies of Vietnam and consular legalized in accordance with law of Vietnam.
Article 7. Conditions of places which the outsourcers locate head offices, branches, representative offices
The locations of head offices, branches and representative offices of the outsourcers must be stable for at least 02 years; if they are houses owned by the business registrants, the dossiers requesting for grant, re-grant or extension of license of outsourcing services must contain valid papers; if they are rented houses, there must be house-renting contracts of 02 year or longer terms.
Article 8. Conditions for heads of the outsourcers, branches and representative offices
1. Having full civil act capacity, clear biography;
2. Having working experiences in the field of outsourcing of from 03 years or more;
3. During three consecutive years before requesting for license of the outsourcing services, they were not heads of the enterprises whose business registration certificates were withdrawn or they did not commit again acts of forging dossiers applying for grant, re-grant of Enterprise registration certificate, dossiers applying for grant, re-grant or extension of license for the outsourcing services.
Article 9. Replacement of managers, key position holders or change of charter capital of the outsourcers
Upon replacement of their managers or key position holders or change of their charter capital, the outsourcers shall comply with provisions of law on enterprises and concerned documents, satisfy the conditions provided for in Article 5 of this Decree and notify such in writing to the provincial Departments of Labor-Invalids and Social affairs within ten working days before the date such change is effected.
Article 10. Notices on the locations, time of commencement of operations and the managers, key position holders of the outsourcers
1. Within 10 working days before commencing the outsourcing activities, the outsourcers must send written notices to provincial-level Departments of Labor-Invalids and Social affairs on the locations of their headquarters, branches of locations of offices, operational geographical areas and time for commencement of operations, together with copies of their licenses of outsourcing services and lists of their managers, key position holders.
2. In case of relocation of headquarters, branches or representative offices of the outsourcers, at least 15 working days before starting the relocation, the enterprise heads must send written notices to provincial-level Departments of Labor-Invalids and Social affairs, the outsourced employees and the outsourcing parties of the new locations.
SECTION II. PROCEDURES FOR AND COMPETENCE OF GRANT AND WITHDRAWAL OF LICENSE FOR OUTSOURCING SERVICES
Article 11. Dossier requesting for grant, re-grant or extension of license for the outsourcing services
1. Dossier requesting for grant of license for the outsourcing services includes:
a. Written request for grant of license for the outsourcing services made according to the form in Annex II promulgated together with this Decree;
b. Documents proving eligibility on legal capital as prescribed in Article 6 of this Decree;
c. Certificate of having conducted payment of deposit as prescribed in Article 16 of this Decree;
d. Enterprise registration certificate as prescribed in the Law on enterprises;
dd. The resume of enterprise head in accordance with law;
e. Documents proving eligibility on locations as prescribed in Article 7 of this Decree;
2. Dossiers requesting for re-grant, extension of license for the outsourcing services include documents specified in points a, b, c, dd and e of clause 1 this Article.
Article 12. Term of license for the outsourcing services
1. Term of license for the outsourcing services maximally does not exceed 36 months.
2. In case of extension of license for the outsourcing services, the term shall not exceed 24 months; and number of extension times shall not exceed twice.
Term of license for the outsourcing services that is re-granted shall not exceed term of the license granted preceding.
Article 13. Competence of grant, re-grant, extension or withdrawal of license for the outsourcing services
1. The Minister of Labor, Invalids and Social Affairs shall grant, re-grant, extend or withdraw licenses for the outsourcing services.
The outsourcers shall send dossiers as prescribed in Article 11 of this Decree to the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs to request for grant, re-grant or extension of license for the outsourcing services.
2. The Minister of Labor, Invalids and Social Affairs shall, based on contents specified in section I chapter 2 of this Decree and other relevant provisions, decide the grant, re-grant or extension of license for the outsourcing services within 30 working days for cases of new grant, 20 working days for cases of re-grant and extension, as from fully receiving the valid dossiers.
In case of refusal for grant, re-grant orr extension of license for the outsourcing services, the Minister of Labor, Invalids and Social Affairs must reply in writing and clearly state reason thereof.
Article 14. Withdrawal of license for the outsourcing services
1. The outsourcers may be withdrawn license for the outsourcing in the following cases:
a. Failing to implement obligations of enterprises as prescribed by law and this Decree;
b. Declaring untruthfully on conditions as prescribed in Article 5 of this Decree or forging the documents as prescribed in Article 11 of this Decree; repairing content of license for the outsourcing services;
c. Violating one of provisions in clause 1 Article 4 of this Decree;
d. Being administratively sanctioned due to violation of labor law 03 times in 12 months;
dd. Failing to implement addition of deposit after time limit specified in Article 18 of this Decree;
e. Termination of operation;
g. No operation after 06 months, from the day of being licensed for the outsourcing services;
h. Being withdrawn enterprise registration certificate.
2. If the outsourcers are withdrawn, refused for re-grant or extension of license for outsourcing services, labor contracts signed between the outsourced employees and the outsourcers shall be continued for implementation, except case specified in Article 36 of the Labor Code.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực