Chương II Nghị định 48/2017/NĐ-CP: Quản lý ngân sách thành phố hồ chí minh
Số hiệu: | 48/2017/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 24/04/2017 | Ngày hiệu lực: | 10/06/2017 |
Ngày công báo: | 07/05/2017 | Số công báo: | Từ số 317 đến số 318 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Nghị định 48/2017/NĐ-CP quy định về quản lý tài chính, cơ chế thu chi ngân sách đặc thù và việc vay vốn đầu tư phát triển tại Thành phố Hồ Chí Minh.
1. Mức thưởng tăng thu ngân sách trung ương vafboor sung có mục tiêu từ ngân sách trung ương.
Nghị định 48/2017 quy định thưởng đối với tăng thu ngân sách trung ương tại địa bàn thành phố Hồ Chí Minh so với dự toán mà Thủ tướng Chính phủ giao với mức là 30% con số tăng thu.
Hàng năm, Thành phố HCM được bổ sung có mục tiêu từ ngân sách trung ương không quá 70% số tăng thu ngân sách trung ương so với dự toán mà Chính phủ giao theo quy định tại Nghị định số 48 năm 2017 của Chính phủ.
2. Vay vốn đầu tư phát triển
Thành phố Hồ Chí Minh được đề nghị hỗ trợ từ nguồn ngân sách trung ương đối với các dự án có quy mô lớn mà vượt quá khả năng cân đối ngân sách của địa phương theo quy định tại Nghị định số 48.
Cũng tại Nghị định 48/CP có quy định vốn ODA và vốn ưu đãi từ nước ngoài sẽ được ưu tiên bố trí cho các công trình xây dựng cơ sở hạ tầng, công trình đô thị. Những dự án nằm trong nhiệm vụ chi của ngân sách thành phố sẽ được Chính phủ cho vay lại hoặc được cấp phát một phần.
3. Nguyên tắc vay vốn đầu tư phát triển
Nghị định số 48/CP/2017 quy định TPHCM được vay vốn đầu tư trong nước bằng cách phát hành trái phiếu chính quyền địa phương.
Khi có nhu cầu vay vốn đầu tư, Ủy ban nhân dân thành phố HCm sẽ lập kế hoạch vay bù đắp bội chi và lập dự toán ngân sách hằng năm.
Việc vay lại vốn vay nước ngoài cho dự án xây dựng kết cấu hạ tầng chỉ được thực hiện đối với những khoản đầu tư nằm trong nhiệm vụ chi của ngân sách Thành phố Hồ Chí Minh.
Nghị định 48/2017/NĐ-CP về cơ chế ngân sách đặc thù và nguyên tắc vay vốn đầu tư đối với Thành phố Hồ Chí Minh có hiệu lực từ ngày 10/6/2017, bãi bỏ Nghị định 124/2004/CP và Nghị định 61/2014/CP.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Dự toán chi ngân sách của Thành phố Hồ Chí Minh được xác định trên cơ nguyên tắc, tiêu chí và định mức phân bổ chi ngân sách do Ủy ban thường vụ Quốc hội quyết định được áp dụng cho thời kỳ ổn định ngân sách địa phương.
1. Ngân sách cấp thành phố được bội chi; bội chi ngân sách cấp thành phố chỉ được sử dụng để đầu tư xây dựng các dự án thuộc kế hoạch đầu tư công trung hạn đã được Hội đồng nhân dân Thành phố quyết định theo quy định tại khoản 5 Điều 7 Luật ngân sách nhà nước.
2. Hạn mức bội chi ngân sách Thành phố do Quốc hội quyết định hàng năm. Số bội chi cụ thể của ngân sách thành phố hàng năm do Hội đồng nhân dân Thành phố quyết định, nhưng không vượt quá hạn mức bội chi do Quốc hội quyết định hằng năm.
3. Bội chi ngân sách thành phố được bù đắp bằng các nguồn vay trong nước từ phát hành trái phiếu chính quyền địa phương, vay lại từ nguồn Chính phủ vay về cho Thành phố vay lại và các khoản vay trong nước khác theo quy định của pháp luật. Thành phố không được vay trực tiếp ngoài nước để bù đắp bội chi ngân sách.
4. Mức dư nợ vay (bao gồm vay trong nước từ phát hành trái phiếu chính quyền địa phương, vay lại từ nguồn Chính phủ vay về cho vay lại và các khoản vay trong nước khác theo quy định của pháp luật) của ngân sách thành phố không vượt quá 70% số thu ngân sách địa phương được hưởng theo phân cấp. Thu ngân sách địa phương được xác định trên cơ sở dự toán ngân sách thành phố được Quốc hội quyết định của năm dự toán. Trường hợp cần thiết vay để thực hiện các dự án cơ sở hạ tầng quan trọng mà mức dư nợ vay của ngân sách thành phố vượt quá quy định tại khoản này, thì Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh báo cáo Chính phủ để báo cáo Ủy ban thường vụ Quốc hội xem xét, trình Quốc hội quyết định.
1. Hằng năm, trường hợp tổng thu ngân sách trung ương tăng so với dự toán Quốc hội quyết định và thu ngân sách trung ương trên địa bàn tăng so với dự toán giao cho Thành phố, căn cứ quy định của Luật ngân sách nhà nước, Chính phủ trình Ủy ban thường vụ Quốc hội xem xét, quyết định mức thưởng và bổ sung có mục tiêu từ số tăng thu ngân sách trung ương theo quy định tại khoản 2 và khoản 3 Điều này.
2. Hằng năm, trường hợp số thực hiện thu ngân sách trung ương từ các khoản thu phân chia giữa ngân sách trung ương và ngân sách Thành phố tăng so với dự toán Thủ tướng Chính phủ giao, ngân sách thành phố được thưởng 30% số tăng thu này và không vượt quá số tăng thu ngân sách trung ương so với thực hiện thu năm trước.
3. Hằng năm, Thành phố được bổ sung có mục tiêu từ ngân sách trung ương không quá 70% số tăng thu ngân sách trung ương từ các khoản thu phân chia giữa ngân sách trung ương và ngân sách thành phố so với dự toán Thủ tướng Chính phủ giao (phần còn lại sau khi thực hiện thưởng vượt thu theo quy định tại khoản 2 Điều này) và các khoản thu ngân sách trung ương hưởng 100% quy định tại điểm b, c, d, g, h, i, q khoản 1 Điều 35 Luật Ngân sách nhà nước tăng thu so với dự toán Thủ tướng Chính phủ giao (không kể: Các khoản thu không giao Thành phố quản lý thu, không phát sinh trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh mà chỉ hạch toán nộp ở Thành phố Hồ Chí Minh; các khoản thu đã được cấp có thẩm quyền cho phép sử dụng; các khoản hạch toán ghi thu, ghi chi và các khoản thu được để lại đơn vị chi quản lý qua ngân sách nhà nước theo quy định của pháp luật); số bổ sung có mục tiêu không cao hơn số tăng thu ngân sách trung ương trên địa bàn so với thực hiện thu năm trước.
Việc xác định số bổ sung có mục tiêu trên cơ sở tổng các khoản thu, không tính riêng từng khoản thu.
4. Căn cứ vào mức thưởng và số bổ sung có mục tiêu từ nguồn tăng thu ngân sách trung ương theo Nghị quyết của Ủy ban thường vụ Quốc hội, Ủy ban nhân dân Thành phố báo cáo Hội đồng nhân dân Thành phố quyết định sử dụng để đầu tư xây dựng các chương trình, dự án kết cấu hạ tầng; trả nợ các khoản vay; thực hiện các nhiệm vụ quan trọng và thưởng cho ngân sách cấp dưới.
1. Quỹ dự trữ tài chính của Thành phố là quỹ tài chính nhà nước được thành lập theo quy định tại Điều 11 Luật ngân sách nhà nước.
2. Quỹ dự trữ tài chính được hình thành từ các nguồn:
a) Bố trí trong dự toán chi ngân sách hằng năm;
b) Kết dư ngân sách theo quy định tại khoản 1 Điều 72 Luật ngân sách nhà nước;
c) Tăng thu ngân sách theo quy định tại khoản 2 Điều 59 Luật ngân sách nhà nước;
d) Lãi tiền gửi quỹ dự trữ tài chính;
đ) Các nguồn tài chính khác theo quy định của pháp luật.
Mức bố trí quy định tại điểm a, b và điểm c khoản này do Ủy ban nhân dân thành phố báo cáo Hội đồng nhân dân Thành phố quyết định phù hợp với nhu cầu của dự trữ tài chính và khả năng cân đối thực tế của ngân sách thành phố.
3. Ủy ban nhân dân Thành phố được phép tạm ứng từ quỹ dự trữ thành phố để đầu tư cho các dự án cơ sở hạ tầng quan trọng thuộc nhiệm vụ chi của ngân sách thành phố nhưng chưa bố trí vốn trong phạm vi kế hoạch đầu tư công trung hạn. Thời gian tạm ứng không quá 36 tháng, kể từ ngày tạm ứng.
MANAGEMENT OF HO CHI MINH CITY’S BUDGET
Article 4. Estimated expenditures of Ho Chi Minh city
Estimated expenditures of Ho Chi Minh city shall be calculated according to principles, criteria and norms for distribution of its budget of expenditures that have been decided by the National Assembly’s Standing Committee to be applied in the period of budget stabilization of local subdivisions.
1. The city’s budget may be overspent on condition that such overspending is used for investing in development of projects specified in the mid-term public investment plan decided by the People's Council as prescribed by Clause 5 Article 7 of the Law on State Budget.
2. The limit for the city’s budget deficit shall be subject to the National Assembly’s annual resolution. The amount of the city’s budget deficit shall be decided by the city’s People’s Council but shall not be allowed to exceed the limit for the budget deficit subject to the National Assembly’s annual resolution.
3. The city’s budget deficit shall be made up for by domestic borrowed funds derived from issuance of local government’s bonds, on-lending of funds by the Government to the city and other domestic loans stipulated by laws. The city shall not be allowed to directly take out any foreign loans to offset its budget deficit.
4. The outstanding balance of borrowed fund (including domestic borrowed funds derived from issuance of local government’s bonds, on-lending of funds by the Government to the city and other domestic loans stipulated by laws) as part of the city's budget shall not be allowed to exceed 70% of the amount of revenues in the local budget that is received according to the stated mandate. Local budget revenues shall be identified on the basis of the city’s proposed budget approved by the National Assembly in the budget year. Where it is necessary to take out borrowed funds to execute important infrastructure projects but the outstanding balance of borrowed fund owed by the city's budget exceeds the limit stipulated by this Clause, Ho Chi Minh city People's Committee shall make a report on this to the Government that then proceeds to present it to the National Assembly’s Standing Committee for its review before filing a petition for the National Assembly’s decision.
Article 6. On-target bonus and supplementary amount relative to an increase in revenue of the central budget compared with the Prime Minister’s mandated budget
1. On an annual basis, where total revenue of the central budget increases in comparison to the National Assembly’s approved budget and revenues collected by the city as payment to the central budget increases in comparison to the city’s mandated budget, subject to regulations set out by the Law on State Budget, the Government shall petition the Standing Committee to consider approving on-target bonuses and supplementary amounts relative to the increased amount of revenues of the central budget in accordance with Clause 2 and 3 of this Article.
2. On an annual basis, where the realized amount of central budget revenues coming from revenues distributed between the central budget and the city's budget increases compared with the Prime Minister's mandated budget, the city's budget shall receive a bonus that is equal to 30% of this increased budget and does not exceed the amount of central budget revenues that increases compared with the previous budget year’s realized amount of revenues.
3. The city shall annually receive an on-target supplementary amount from the central budget that does not exceed 70% of the amount of central budget revenues increasing due to revenues distributed between the central budget and the city's budget in comparison with the Prime Minister’s mandated budget (the portion of revenue that remains after the portion of revenue is given as an on-target bonus as specified by Clause 2 of this Article), and of revenues wholly owned by the central budget as referred to in Point b, c, d, g, h, i, q Clause 1 Article 35 of the Law on State Budget that increase in comparison with the Prime Minister’s mandated budget (except for revenues that do not fall under the city’s authority, do not arise but are collected within Ho Chi Minh city; revenues authorized for used by a competent authority; amounts recorded as revenues or expenses in an accounting book and revenues retained for use by city-governed entities which are administered through the state budget in accordance with applicable laws). The on-target supplementary amount shall not be allowed to exceed the amount of central budget revenues that increases within the city in comparison with the previous budget year’s realized amount of revenues.
The on-target supplementary amount shall be calculated based on total revenue rather than separate revenues.
4. In reliance on the on-target bonus and supplementary amount coming from the increased amount of central budget revenues that are specified in the resolution of the National Assembly’s Standing Committee, Ho Chi Minh city People’s Committee shall make a report to Ho Chi Minh city People's Council to obtain its approval for use of such bonus and supplementary amount for implementation of infrastructure programs or projects, repayment of loan debts owed, fulfillment of important tasks and grant of bonuses to the city’s budget subdivisions.
Article 7. Financial reserve fund
1. The city’s financial reserve fund is a state-controlled financial fund established under the provisions of Article 11 of the Law on State Budget.
2. The financial reserve fund shall be derived from the following sources:
a) Amounts set aside within the annual budget of expenditures;
b) Budget residue or surplus prescribed by Clause 1 Article 72 of the Law on State Budget;
c) Increased amounts of budget revenues prescribed by Clause 2 Article 59 of the Law on State Budget;
d) Interest on deposits into the financial reserve fund;
dd) Other financial sources prescribed by laws.
The amounts set aside for the financial fund as referred to in Point a, b and c of this Clause shall be subject to the resolution of Ho Chi Minh city People's Council after receipt of a report from Ho Chi Minh city People’s Council provided that these stipulated amounts match demands for financial reserve and suit the city's budget balancing capability in reality.
3. Ho Chi Minh city People’s Committee shall be entitled to use an advance given by the city's reserve fund for investing in significant infrastructure projects that are defined in the city’s budget of expenditures but for which financing within the scope of the mid-term public investment proposal has not been arranged. The duration of that advance shall not exceed 36 months from the date of grant of such advance.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực