Chương I Nghị định 43/2015/NĐ-CP: Quy định chung
Số hiệu: | 43/2015/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 06/05/2015 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2015 |
Ngày công báo: | 19/05/2015 | Số công báo: | Từ số 553 đến số 554 |
Lĩnh vực: | Tài nguyên - Môi trường | Tình trạng: |
Còn hiệu lực
30/06/2024 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Ngày 06/5/2015, Chính phủ ban hành Nghị định 43/2015/NĐ-CP về quy định lập, quản lý hành lang bảo vệ nguồn nước.
Theo đó, việc lập, quản lý hành lang bảo vệ nguồn nước phải theo nguyên tắc sau:
- Bảo đảm yêu cầu bảo vệ nguồn nước, hài hòa quyền và lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân có liên quan;
- Ranh giới hành lang bảo vệ nguồn nước được thể hiện trên bản đồ quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất;
- Quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất và các quy hoạch chuyên ngành khác phải bảo đảm việc duy trì, phát triển các chức năng của hành lang bảo vệ nguồn nước đã được phê duyệt;
- Việc lập hành lang bảo vệ nguồn nước phải đảm bảo công khai, dân chủ.
Nghị định này sẽ có hiệu lực thi hành từ 01/7/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Nghị định này áp dụng đối với cơ quan nhà nước, tổ chức, cá nhân, hộ gia đình có liên quan đến việc lập, quản lý hành lang bảo vệ nguồn nước, hoạt động trong phạm vi hành lang bảo vệ nguồn nước trên lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
1. Nguồn nước liên quan đến hoạt động tôn giáo, tín ngưỡng là nguồn nước được cộng đồng dân cư coi là nguồn nước linh thiêng hoặc là nơi tổ chức các lễ hội liên quan đến tín ngưỡng.
2. Nguồn nước liên quan đến hoạt động bảo tồn văn hóa là đoạn sông, suối, kênh, rạch, hồ gắn liền với danh lam thắng cảnh, di tích lịch sử - văn hóa truyền thống của địa phương.
3. Nguồn nước có giá trị cao về đa dạng sinh học là nguồn nước gắn liền với môi trường sống thường xuyên hoặc theo mùa của các loài động, thực vật thuộc danh mục loài nguy cấp, quý, hiếm được ưu tiên bảo vệ.
4. Sông, suối, kênh, rạch phải lập hành lang bảo vệ nguồn nước quy định tại Điểm c Khoản 1 Điều 31 của Luật Tài nguyên nước, bao gồm:
a) Đoạn sông, suối, kênh, rạch là nguồn cung cấp nước của nhà máy cấp nước sinh hoạt, sản xuất cho các đô thị, khu dân cư tập trung, khu, cụm công nghiệp, làng nghề;
b) Sông, suối, kênh, rạch liên huyện, liên tỉnh là trục tiêu, thoát nước cho các đô thị, khu dân cư tập trung, khu, cụm công nghiệp;
c) Sông, suối, kênh, rạch có chức năng cấp, thoát nước nhằm bảo đảm vệ sinh môi trường, cải tạo, phục hồi các nguồn nước bị ô nhiễm, suy thoái, cạn kiệt tại các đô thị, khu dân cư tập trung;
d) Sông, suối, kênh, rạch gắn liền với sinh kế của cộng đồng dân cư sống ven sông.
5. Mép bờ của sông, suối, kênh, rạch là ranh giới giữa mái dốc tự nhiên của bờ sông, suối, kênh, rạch với mặt đất tự nhiên theo chiều ngang. Trường hợp sông, suối, kênh, rạch đã được kè bờ thì mép bờ là đỉnh của bờ kè. Mép bờ của đầm, phá, ao, hồ tự nhiên, hồ nhân tạo không phải là hồ chứa thủy điện, thủy lợi do cơ quan lập phương án cắm mốc xác định trên cơ sở mực nước cao nhất; đối với đầm, phá ven biển thì xác định trên cơ sở mực nước đỉnh triều trung bình nhiều năm.
1. Hành lang bảo vệ nguồn nước được lập để thực hiện các chức năng sau đây:
a) Bảo vệ sự ổn định của bờ và phòng, chống lấn chiếm đất ven nguồn nước;
b) Phòng, chống các hoạt động có nguy cơ gây ô nhiễm, suy thoái nguồn nước;
c) Bảo vệ, bảo tồn và phát triển hệ sinh thái thủy sinh, các loài động, thực vật tự nhiên ven nguồn nước;
d) Tạo không gian cho các hoạt động văn hóa, thể thao, vui chơi, giải trí, bảo tồn và phát triển các giá trị về lịch sử, văn hóa, du lịch, tín ngưỡng liên quan đến nguồn nước.
2. Chức năng của hành lang bảo vệ nguồn nước quy định tại Khoản 1 Điều này được xác định cho toàn bộ hành lang hoặc từng đoạn của hành lang theo yêu cầu bảo vệ nguồn nước.
3. Chức năng của hành lang bảo vệ nguồn nước được thể hiện trong Danh mục các nguồn nước phải lập hành lang bảo vệ nguồn nước và là căn cứ để xác định phạm vi hành lang bảo vệ nguồn nước theo quy định của Nghị định này.
1. Bảo đảm yêu cầu bảo vệ nguồn nước, đồng thời phải bảo đảm hài hòa quyền, lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân có liên quan.
2. Ranh giới hành lang bảo vệ nguồn nước được thể hiện trên bản đồ quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất.
3. Quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất và các quy hoạch chuyên ngành khác phải bảo đảm việc duy trì, phát triển các chức năng của hành lang bảo vệ nguồn nước đã được phê duyệt.
4. Việc lập hành lang bảo vệ nguồn nước phải bảo đảm công khai, dân chủ.
1. Các hành vi gây đe dọa, làm suy giảm chức năng của hành lang bảo vệ nguồn nước; gây sạt, lở bờ sông, suối, kênh, rạch, hồ chứa hoặc gây ảnh hưởng nghiêm trọng, uy hiếp đến sự ổn định, an toàn của sông, suối, kênh rạch, hồ chứa.
2. Lấn chiếm, sử dụng trái phép đất thuộc phạm vi hành lang bảo vệ nguồn nước; sử dụng đất không đúng mục đích đã được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt.
3. Xây dựng mới hoặc mở rộng quy mô bệnh viện, cơ sở y tế điều trị bệnh truyền nhiễm, nghĩa trang, bãi chôn lấp chất thải, cơ sở sản xuất hóa chất độc hại, cơ sở sản xuất, chế biến có nước thải nguy hại.
Article 1. Scope of regulation
This Decree provides the establishment and management of water source protection corridors with regard to the water sources defined in Article 31 of Law No. 17/2012/QH13 on Water Resources.
Article 2. Subjects of application
This Decree applies to state agencies, organizations, individuals and households that are involved in the establishment and management of water source protection corridors and activities within these corridors in the territory of the Socialist Republic of Vietnam.
Article 3. Interpretation of terms
1. Water sources related to religious or belief activities means the water sources regarded by local communities as sacred or as places for organization of belief-related activities.
2. Water sources related to culture conservation activities means sections of rivers, streams, canals, ditches or lakes which are closely associated with scenic places or traditional historical- cultural relics of localities.
3. Water sources of high bio-diversity value means those closely associated with the regular or seasonal habitats of animal and plant species on the list of endangered and rare species prioritized for protection.
4. Rivers, streams, canals or ditches for which water source protection corridors shall be established defined at Point c. Clause 1, Article 31 of the Law on Water Resources, include:
a/ Sections of rivers, streams, canals and ditches which are sources of water supply for water plants supplying daily-life or production water for urban centers, concentrated residential quarters, industrial complexes and parks, or craft villages;
b/ Inter-district or inter-provincial rivers, streams, canals and ditches which serve as water drainage axes for urban centers, concentrated residential quarters, and industrial complexes and parks;
c/ Rivers, streams, canals and ditches which function to supply or drain water with a view to ensuring environmental sanitation, improving or recovering polluted, degraded or depleted water sources in urban centers or residential quarters;
d/ Rivers, streams, canals and ditches which are closely associated with the livelihood of riverside communities.
5. Bank edge of a river, streams, canal or ditch means the boundary between the natural talus of the river, stream, canal or ditch bank and the natural land surface in the horizontal direction. For an embanked river, stream, canal or ditch, the bank edge is the top of the embankment. The bank edges of natural or man-made lagoons, ponds or lakes other than hydroelectric or irrigation reservoirs will be determined by markers planted by agencies based on the highest water level; for coastal lagoons, their bank edges shall be determined based on the average highest tide in many years.
Article 4. Functions of water source protection corridors
1. A water source protection corridor shall be established to perform the following functions:
a/ To protect the bank stability and prevent and combat the encroachment upon land around water sources;
b/ To prevent and combat activities threatening to pollute and degrade water sources;
c/ To protect, conserve and develop the aquatic ecological system and natural animal and plant species adjacent to water sources;
d/ To create space for cultural, sports, entertainment and recreation activities, preserving and developing the historical, cultural, tourist and belief values related to water sources.
2. The water source protection corridor’s functions defined in Clause 1 of this Article shall be determined for the whole or each section of the corridor according to water source protection requirements.
3. The water source protection corridor’s functions shall be expressed in the list of water sources for which water source protection corridors shall be established and used as a basis for identification of the scope of water source protection corridors under this Decree.
Article 5. Principles of establishment and management of water source protection corridors
1. To satisfy the water source protection requirements and concurrently harmonize the lawful rights and interests of related organizations and individuals.
2. The boundaries of water source protection corridors shall be demonstrated on the maps of land use master plans and plans.
3. Land use master plans and plans and other specialized master plans must ensure the maintenance and development of the approved functions of water source protection corridors.
4. The establishment of water source protection corridors must ensure publicity and democracy.
Article 6. Prohibited acts within water source protection corridors
1. Acts that threaten to cause or cause the decrease of the function of water source protection corridors; cause river, stream, canal, ditch or reservoir bank slide, or seriously affect or threaten the stability and safety of rivers, streams, canals, ditches or reservoirs.
2. Encroaching upon, illegally using land within water source protection corridors; using land at variance with approved land use purposes.
3. Constructing or expanding contagious disease hospitals or clinics, cemeteries, waste dumping sites, toxic chemical factories, and production or processing facilities with hazardous wastewater.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực