![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương II Nghị định 23/2019/NĐ-CP : Cấp giấy phép tổ chức triển lãm
Số hiệu: | 23/2019/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 26/02/2019 | Ngày hiệu lực: | 15/04/2019 |
Ngày công báo: | 10/03/2019 | Số công báo: | Từ số 285 đến số 286 |
Lĩnh vực: | Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Hướng dẫn các trường hợp phải xin giấy phép khi triển lãm
Đây là nội dung nổi bật tại Nghị định 23/2019/NĐ-CP về hoạt động triển lãm.
Theo đó, các tổ chức, cá nhân khi thực hiện triển lãm phải xin cấp giấy phép khi rơi vào các trường hợp sau:
- Triển lãm do tổ chức, cá nhân tại Việt Nam đưa ra nước ngoài;
- Triển lãm do quốc tế tổ chức, tổ chức, cá nhân nước ngoài tổ chức tại Việt Nam.
Ngoài ra, Thông tư cũng quy định những trường hợp khi tổ chức triển lãm phải gửi thông báo tổ chức triển lãm:
- Gửi tới Bộ VH-TT&DL đối với:
+ Triển lãm do tổ chức ở Trung ương tổ chức tại Việt Nam.
+ Triển lãm do các tổ chức thuộc 02 tỉnh, thành phố trở lên liên kết tổ chức tại Việt Nam.
- Gửi tới Sở VH-TT&DL hoặc Sở VH&TT đối với: Triển lãm do tổ chức ở địa phương hoặc cá nhân tổ chức tại địa phương.
Lưu ý: Những nội dung nêu trên không áp dụng với các triễn lãm:
- Mỹ thuật, nhiếp ảnh; xuất bản phẩm, bảo vật, cổ vật; triển lãm thuộc hệ thống bảo tàng; thành tựu kinh tế - xã hội quốc gia, địa phương;
- Trưng bày tác phẩm, hiện vật, tài liệu mang tính chất nội bộ.
Nghị định 23/2019/NĐ-CP có hiệu lực ngày 15/4/2019.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Triển lãm do tổ chức, cá nhân tại Việt Nam đưa ra nước ngoài.
2. Triển lãm do tổ chức quốc tế, tổ chức, cá nhân nước ngoài tổ chức tại Việt Nam.
Điều 11. Thẩm quyền cấp Giấy phép tổ chức triển lãm1. Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch cấp Giấy phép tổ chức triển lãm đối với:
a) Triển lãm do các tổ chức ở Trung ương đưa ra nước ngoài;
b) Triển lãm do tổ chức quốc tế, tổ chức nước ngoài tổ chức tại Việt Nam;
c) Triển lãm do các tổ chức thuộc 02 tỉnh, thành phố trở lên liên kết đưa ra nước ngoài.
2. Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch hoặc Sở Văn hóa và Thể thao cấp Giấy phép tổ chức triển lãm đối với:
a) Triển lãm, do các tổ chức cá nhân tại địa phương đưa ra nước ngoài;
b) Triển lãm do cá nhân nước ngoài tổ chức tại địa phương.
Điều 12. Hồ sơ, trình tự, thủ tục đề nghị cấp, cấp lại Giấy phép tổ chức triển lãm1. Tổ chức, cá nhân có nhu cầu tổ chức triển lãm gửi 01 bộ hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép tổ chức triển lãm trực tiếp hoặc qua bưu điện hoặc qua dịch vụ công trực tuyến thuộc cổng thông tin điện tử của cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép triển lãm quy định tại Điều 11 Nghị định này.
Hồ sơ gồm:
a) Đơn đề nghị cấp Giấy phép tổ chức triển lãm (Mẫu số 01 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này);
b) Danh sách tác phẩm, hiện vật, tài liệu (có ghi rõ tên tác giả, chủ sở hữu; tên, số lượng; chất liệu, kích thước tác phẩm hoặc hiện vật, tài liệu; các chú thích kèm theo);
c) Ảnh chụp từng tác phẩm, hiện vật, tài liệu và makét trưng bày (kích thước 10x15 cm) in trên giấy hoặc ghi vào phương tiện lưu trữ kỹ thuật số;
d) Văn bản thỏa thuận hoặc thư mời, thông báo, hợp đồng của phía nước ngoài về việc tổ chức triển lãm (đối với triển lãm quy định tại khoản 1 Điều 10 Nghị định này). Văn bản thỏa thuận hoặc hợp đồng thuê, mượn địa điểm triển lãm (đối với triển lãm quy định tại khoản 2 Điều 10 Nghị định này);
đ) Bản sao một trong các giấy tờ sau: giấy chứng minh nhân dân hoặc thẻ căn cước công dân của người tổ chức triển lãm (đối với triển lãm do cá nhân người Việt Nam đứng tên tổ chức); hộ chiếu (đối với triển lãm do người nước ngoài hoặc người Việt Nam định cư ở nước ngoài đứng tên tổ chức).
Các văn bản bằng tiếng nước ngoài phải được dịch ra tiếng Việt và được chứng thực theo quy định của pháp luật.
e) Phương án bảo đảm các điều kiện về trật tự an toàn xã hội, vệ sinh môi trường và phòng, chống cháy nổ (đối với triển lãm quy định tại khoản 2 Điều 10 Nghị định này).
2. Trường hợp gửi hồ sơ trực tiếp, mang theo bản gốc để đối chiếu. Trường hợp gửi hồ sơ qua bưu điện, gửi bản sao hợp lệ có chứng thực. Trường hợp gửi hồ sơ qua dịch vụ công trực tuyến, gửi bản chụp lại từ bản gốc.
3. Trường hợp triển lãm đã được cấp phép tổ chức, nhưng có thay đổi một hoặc nhiều nội dung ghi trong giấy phép thì thực hiện như sau:
a) Trường hợp thay đổi thời gian, địa điểm triển lãm: tổ chức, cá nhân phải gửi Thông báo cho cơ quan có thẩm quyền ghi rõ các thay đổi, kèm theo các giấy tờ quy định tại điểm d khoản 1 Điều này. Thủ tục gửi Thông báo thực hiện theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 17 Nghị định này;
b) Trường hợp thay đổi tên của triển lãm, thay thế hoặc bổ sung tác phẩm, hiện vật, tài liệu: tổ chức, cá nhân phải làm thủ tục xin cấp lại giấy phép. Hồ sơ xin cấp lại giấy phép gồm: Giấy phép đã được cấp; đơn đề nghị cấp Giấy phép tổ chức triển lãm (Mẫu số 01 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này); danh sách, ảnh chụp tác phẩm, hiện vật, tài liệu thay thế hoặc bổ sung, theo quy định tại điểm b và điểm c khoản 1 Điều này. Thủ tục cấp lại giấy phép thực hiện như cấp phép lần đầu.
Điều 13. Cấp Giấy phép tổ chức triển lãm1. Cơ quan có thẩm quyền quy định tại Điều 11 Nghị định này có trách nhiệm cấp Giấy phép tổ chức triển lãm (Mẫu số 02 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này) trong thời hạn không quá 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ.
2. Trường hợp hồ sơ không đủ điều kiện cấp Giấy phép vì có nội dung vi phạm quy định tại Điều 8 Nghị định này, trong thời hạn không quá 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, cơ quan có thẩm quyền có trách nhiệm trả lời cho tổ chức, cá nhân bằng văn bản, nêu rõ lý do (Mẫu số 03 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này).
3. Đối với trường hợp triển lãm phải thành lập Hội đồng thẩm định nội dung quy định tại khoản 1 Điều 9 Nghị định này, thời hạn cơ quan có thẩm quyền trả lời bằng văn bản cho tổ chức, cá nhân là 15 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ.
4. Trường hợp hồ sơ chưa đầy đủ, chưa hợp lệ hoặc cần điều chỉnh nội dung triển lãm, cơ quan có thẩm quyền có trách nhiệm gửi văn bản yêu cầu tổ chức, cá nhân bổ sung hồ sơ hoặc điều chỉnh nội dung triển lãm (Mẫu số 04 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này). Thời gian để tổ chức, cá nhân bổ sung hồ sơ; điều chỉnh nội dung triển lãm không quá 05 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bản yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền. Thời hạn trả kết quả lần 2 cho tổ chức, cá nhân không quá 03 ngày làm việc, kể từ ngày cơ quan có thẩm quyền nhận được hồ sơ bổ sung hoặc văn bản xác nhận đồng ý điều chỉnh nội dung triển lãm.
5. Thời hạn quy định tại các khoản 1, 2, 3 và 4 Điều này được tính như sau:
a) Trường hợp hồ sơ gửi trực tiếp, tính theo ngày nhận hồ sơ được ghi rõ trong Giấy biên nhận cấp cho người nộp hồ sơ;
b) Trường hợp hồ sơ gửi qua bưu điện, tính theo dấu bưu điện;
c) Trường hợp hồ sơ gửi qua dịch vụ công trực tuyến, tính theo ngày phần mềm tự động gửi thông tin xác nhận.
Điều 14. Thu hồi Giấy phép tổ chức triển lãm1. Cơ quan có thẩm quyền quy định tại Điều 11 Nghị định này thu hồi Giấy phép tổ chức triển lãm trong trường hợp tổ chức, cá nhân tổ chức triển lãm có hành vi vi phạm quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 8 Nghị định này.
2. Trình tự thu hồi Giấy phép tổ chức triển lãm:
a) Khi phát hiện có hành vi vi phạm hoặc do cơ quan, tổ chức phát hiện hành vi vi phạm thông báo cho cơ quan có thẩm quyền, cơ quan có thẩm quyền ban hành Quyết định thu hồi Giấy phép tổ chức triển lãm (Mẫu số 05 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này);
b) Tổ chức, cá nhân phải nộp lại Giấy phép tổ chức triển lãm đã được cấp cho cơ quan có thẩm quyền khi có Quyết định thu hồi Giấy phép và phải chấm dứt ngay triển lãm.
3. Sau khi bị thu hồi Giấy phép tổ chức triển lãm, tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà tổ chức, cá nhân tổ chức triển lãm bị xử lý theo quy định của pháp luật hành chính hoặc hình sự.
ISSUANCE OF LICENSES FOR EXHIBITION ORGANIZATION
Article 10. Exhibitions requiring a license for exhibition organization
1. Exhibitions organized overseas by Vietnamese organizations or individuals
2. Exhibitions organized in Vietnam by international organizations or foreign organizations and individuals.
Article 11. Power to issue licenses for exhibition organization
1. The Ministry of Culture, Sports and Tourism shall grant a license for organization of the following exhibitions:
a) Exhibitions organized overseas by central authorities;
b) Exhibitions organized in Vietnam by international or foreign organizations;
c) Exhibitions jointly organized overseas by organizations in 2 or more than 2 provinces or cities.
2. The Department of Culture, Sports and Tourism or Department of Culture and Sports shall issue a license for organization of the following exhibitions:
a) Exhibitions organized overseas by local organizations or individuals;
b) Exhibitions organized in local authorities by foreign individuals.
Article 12. Procedures and application for requesting a license for exhibition organization
1. The organization or individual that wishes to organize an exhibition shall send an application for a license for exhibition organization ("hereinafter referred to as "a license") to the competent authority specified in Article 11 hereof directly or by post or through the online public service system on the website of such competent authority.
The application includes:
a) An application form for issuance of a license (according to Form No.01 provided in the Appendix issued thereto);
b) The list of works, exhibits and documents which specifies names of the authors or owners; names, quantity, materials and size of such works, exhibits and documents and attached notes;
c) Photos of each work, exhibit and document and display model (sized 10 x 15 cm) printed on a paper or stored in a digital storing instrument;
d) The agreement or invitation, announcement or contract of the foreign entity on the exhibition organization (for exhibitions specified in Clause 1 Article 10 hereof). The written agreement or contract for leasing the exhibition place (for exhibitions specified in Clause 2 Article 10 hereof);
dd) A copy of one of the following papers: ID card of the exhibition holder (for exhibitions held by Vietnamese individuals); passport (for exhibitions held by foreigners or Vietnamese individuals residing overseas).
Written documents that are in foreign languages must be translated into Vietnamese and certified as per law provisions.
e) A plan for ensuring social order and security, environmental hygiene and fire safety (for exhibitions specified in Clause 2 Article 10 hereof).
2. If the application is sent directly, it must be sent together with the original copy for comparison purpose. If the application is sent by post, it must be the certified true copy. If the application is sent via the online public service system, it must be the photo of the original application.
3. For the case in which the exhibition is licensed for organization but there are changes in one or more than one information provided in the license, it shall be held as follows:
a) In case of changes to the exhibition time and place: the exhibition holder shall send a notice which specifies the changes together with documents provided in Point d Clause 1 this Article to the competent authority. The procedure for sending the notice shall comply with regulations in Clause 1 and 2 Article 17 hereof;
b) In case of changes to the exhibition name or replacement or addition of the works, exhibits or documents on display: the exhibition holder shall ask for re-issuance of the license.
The application for re-issuance of the license shall include the previously granted license; an application form for license issuance (according to Form No.01 provided in the Appendix issued thereto); the list or photos of additional works, exhibits and documents or substitutes as specified in Point b and c Clause 1 this Article.
The procedure for re-issuance of the license shall be carried out like the procedure for first license issuance.
License issuance
1. The competent authorities specified in Article 11 hereof shall issue the license (according to Form No.02 provided in the Appendix issued thereto) within 7 working days from the day on which the satisfactory application is received.
2. If the application is not eligible for license issuance as it contains information against regulations provided in Article 8 hereof, the competent authority shall response, in writing, to the applicant and provide explanation (according to Form No.03 provided in the Appendix issued thereto) within 7 working days from the day on which the satisfactory application is received.
3. As for exhibitions required to be assessed by the assessment council as specified in Clause 1 Article 9 hereof, the competent authority shall response in writing to the applicant within 15 working days from the day on which the satisfactory applications is received.
4. If the application is found unsatisfactory or needed to be adjusted, the competent authority shall send a written request for additional information or adjustments to the exhibition program to the applicant (according to Form No.04 provided in the Appendix issued thereto).
The applicant shall provide additional information or adjust the exhibition program within 5 working days from the day on which the written request from the competent authority is received.
The second result shall be sent to the applicant within 3 working days from the day on which the additional information or the written agreement on adjustment to the exhibition program is received.
5. Duration specified in Clause 1, 2, 3 and 4 this Article shall be calculated:
a) depending on the date specified in the receipt sent to the applicant if the application is sent directly;
b) depending on the date on the postmark if the application is sent by post;
c) depending on the date on which the authentication is automatically sent to the application by the software if the application is sent via the online public service system.
Article 14. License revocation
1. The competent authorities specified in Article 11 hereof shall revoke the license if the exhibition holder commit any violation against regulations in Clause 1 and 2 Article 8 hereof.
2. Procedures for revoking the license:
a) The violation committed by the exhibition holder shall be notified to the competent authority and agency having power to issue a decision on license revocation (according to Form No.05 provided in the Appendix issued thereto);
b) The exhibition holder shall submit the granted license to the competent authority before the decision on license revocation is issued and terminate the exhibition immediately.
3. After the license is revoked, such exhibition holder shall face penalties under regulations of the administrative law or criminal law depending on the nature and seriousness of the violation committed.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực