Số hiệu: | 20/2014/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 24/03/2014 | Ngày hiệu lực: | 15/05/2014 |
Ngày công báo: | 04/04/2014 | Số công báo: | Từ số 415 đến số 416 |
Lĩnh vực: | Giáo dục, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Chính phủ vừa ban hành Nghị định 20/2014/NĐ-CP quy định về phổ cập giáo dục, xóa mù chữ. Theo đó:
Độ tuổi phổ cập giáo dục, xóa mù chữ được quy định như sau:
- Phổ cập giáo dục mầm non cho trẻ em 5 tuổi: trẻ em 5 tuổi chưa hoàn thành chương trình giáo dục mầm non;
- Phổ cập giáo dục tiểu học: trẻ em trong độ tuổi từ 6 đến 14 chưa hoàn thành chương trình giáo dục tiểu học;
- Phổ cập giáo dục THCS: thanh niên, thiếu niên trong độ tuổi từ 11 đến 18 đã hoàn thành chương trình giáo dục tiểu học, chưa tốt nghiệp THCS;
- Xóa mù chữ: những người trong độ tuổi từ 15 đến 60 chưa biết chữ.
Ngoài ra, Nghị định cũng quy định về tiêu chuẩn công nhận đạt chuẩn phổ cập giáo dục mầm non, tiểu học, trung học cơ sở đối với các cấp xã, huyện, tỉnh.
Nghị định này có hiệu lực từ 15/5/2014.
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 5 năm 2014.
2. Nghị định số 88/2001/NĐ-CP ngày 22 tháng 11 năm 2001 về thực hiện phổ cập giáo dục trung học cơ sở hết hiệu lực kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành.
1. Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo hướng dẫn thi hành Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
1. This Decree takes effect from 15 May 2014.
2. The Decree No. 88/2001/ND-CP dated 22 November 2001 on educational secondary universalization shall be invalidated from the effective date of this Decree.
Article 41. Implementation responsibility
1. The Minister of Education and Traning provides the instructions on implementing this Decree.
2. The Ministers, Heads of ministerial-level organs, Heads of government-attached organs and Chairmen of People’s Committees of provinces and centrally-run cities are liable to execute this Decree./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực