Chương 5: Nghị định 181/2013/NĐ-CP hướng dẫn Luật quảng cáo Văn phòng đại diện của doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài tại việt nam
Số hiệu: | 181/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 11/11/2013 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2014 |
Ngày công báo: | 03/12/2013 | Số công báo: | Từ số 855 đến số 856 |
Lĩnh vực: | Thương mại, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Yêu cầu về nội dung quảng cáo thuốc, mỹ phẩm
Vừa qua, Chính phủ đã ban hành Nghị định 181/2013/NĐ-CP nhằm hướng dẫn Luật quảng cáo về nội dung quảng cáo các sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ đặc biệt.
Theo đó, các sản phẩm như thuốc, mỹ phẩm, thực phẩm, sữa, hóa chất, trang thiết bị y tế, dịch vụ khám chữa bệnh... khi tiến hành quảng cáo phải đáp ứng các yêu cầu về nội dung theo quy định tại Nghị định này.
Việc quảng cáo các sản phẩm, dịch vụ đặc biệt trên chỉ thực hiện sau khi được cơ quan nhà nước có thẩm quyền xác nhận nội dung quảng cáo.
Trong 10 ngày làm việc, kể từ ngày tiếp nhận hồ sơ đầy đủ, hợp lệ về yêu cầu xác nhận nội dung quảng cáo, cơ quan có thẩm quyền phải có văn bản xác nhận nội dung quảng cáo; Trường hợp không đồng ý phải có văn bản trả lời nêu rõ lý do.
Nghị định 181 có hiệu lực từ ngày 01/01/2014.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện bao gồm:
a) Đơn đề nghị cấp Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện do người đại diện có thẩm quyền của doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài ký theo mẫu do Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch quy định;
b) Bản sao giấy đăng ký kinh doanh hoặc các giấy tờ có giá trị tương đương của doanh nghiệp nước ngoài được cơ quan có thẩm quyền nơi doanh nghiệp thành lập hoặc đăng ký kinh doanh xác nhận;
c) Báo cáo tài chính có kiểm toán hoặc các tài liệu khác có giá trị tương đương chứng minh được sự tồn tại và hoạt động của doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài trong năm tài chính gần nhất;
d) Các giấy tờ quy định tại Điểm b và Điểm c Khoản này phải dịch ra tiếng Việt và được cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài chứng thực và thực hiện việc hợp pháp hóa lãnh sự theo quy định của pháp luật Việt Nam.
2. Trình tự, thủ tục cấp Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện:
a) Doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài nộp trực tiếp 01 (một) bộ hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện đến Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi đặt Văn phòng đại diện;
b) Trong thời hạn 10 (mười) ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét, cấp Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện và gửi bản sao giấy phép đó đến Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch;
c) Trường hợp hồ sơ chưa hợp lệ, trong thời hạn 03 (ba) ngày làm việc, kể từ ngày nhận hồ sơ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh gửi văn bản yêu cầu doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài bổ sung, hoàn chỉnh hồ sơ;
d) Trong thời hạn 45 (bốn mươi lăm) ngày, kể từ ngày được cấp Giấy phép, Văn phòng đại diện phải hoạt động và có văn bản thông báo cho Ủy ban nhân dân cấp tỉnh về thời điểm bắt đầu hoạt động, địa điểm đặt trụ sở, số người Việt Nam, số người nước ngoài làm việc tại Văn phòng đại diện, nội dung hoạt động của Văn phòng đại diện.
1. Có bằng chứng cho thấy việc thành lập Văn phòng đại diện gây phương hại đến độc lập, chủ quyền quốc gia, an ninh, quốc phòng, truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức, thuần phong mỹ tục Việt Nam.
2. Không bổ sung đủ hồ sơ theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép.
3. Các trường hợp khác theo quy định của pháp luật.
1. Doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài phải đề nghị sửa đổi, bổ sung Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện trong các trường hợp sau đây:
a) Thay đổi tên gọi;
b) Thay đổi phạm vi hoạt động;
c) Thay đổi người đứng đầu;
d) Thay đổi địa điểm đặt trụ sở trong phạm vi một tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
2. Hồ sơ đề nghị sửa đổi, bổ sung Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện bao gồm:
a) Đơn đề nghị sửa đổi, bổ sung Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện do người đại diện có thẩm quyền của doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài ký theo mẫu do Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch quy định;
b) Bản sao Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện có chứng thực.
3. Trong thời hạn 10 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ của doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có trách nhiệm cấp Giấy phép sửa đổi, bổ sung và gửi bản sao Giấy phép đó đến Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch.
1. Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện được cấp lại một trong các trường hợp sau đây:
a) Thay đổi tên gọi hoặc nơi đăng ký thành lập của doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài sang nước khác;
b) Thay đổi hoạt động của doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài;
c) Giấy phép bị mất, rách.
2. Trong thời hạn 7 ngày làm việc, doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài phải làm thủ tục cấp lại Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện.
3. Hồ sơ cấp lại Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện bao gồm:
a) Đơn đề nghị cấp lại Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện do người đại diện có thẩm quyền của doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài ký theo mẫu do Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch quy định;
b) Bản gốc Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện đã được cấp. Trường hợp Giấy phép bị mất phải có giấy xác nhận của cơ quan công an nơi bị mất Giấy phép.
4. Trình tự cấp lại Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện được thực hiện theo quy định tại Khoản 2 Điều 20 Nghị định này.
1. Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện bị thu hồi trong các trường hợp sau đây:
a) Hoạt động sai mục đích hoặc không đúng với nội dung quy định trong Giấy phép;
b) Tiến hành hoạt động kinh doanh dịch vụ quảng cáo;
c) Không báo cáo định kỳ về hoạt động của Văn phòng đại diện trong 2 năm liên tiếp;
d) Không hoạt động trong thời gian 6 tháng, kể từ ngày được cấp Giấy phép thành lập Văn phòng đại diện;
đ) Không gửi báo cáo theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong thời hạn 6 tháng, kể từ ngày có yêu cầu bằng văn bản.
2. Văn phòng đại diện chấm dứt hoạt động trong các trường hợp sau đây:
a) Theo đề nghị của doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài có Văn phòng đại diện tại Việt Nam và được cơ quan cấp Giấy phép thành lập chấp thuận;
b) Bị thu hồi Giấy phép thành lập của Văn phòng đại diện theo quy định tại Khoản 1 Điều này;
c) Khi doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài chấm dứt hoạt động theo pháp luật của nước nơi doanh nghiệp đó thành lập hoặc đăng ký kinh doanh.
3. Trong trường hợp chấm dứt hoạt động theo quy định tại Điểm a và Điểm c Khoản 2 Điều này, doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài phải gửi văn bản thông báo việc chấm dứt hoạt động của Văn phòng đại diện đến Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi đặt trụ sở Văn phòng đại diện trong thời hạn ít nhất 30 ngày trước ngày chấm dứt hoạt động và phải nộp lại Giấy phép thành lập cho cơ quan cấp phép.
1. Doanh nghiệp quảng cáo nước ngoài khi đề nghị cấp, cấp lại, sửa đổi, bổ sung Giấy phép thành Văn phòng đại diện tại Việt Nam phải nộp lệ phí theo quy định của pháp luật.
2. Bộ Tài chính quy định cụ thể mức phí, việc quản lý và sử dụng lệ phí quy định tại Khoản 1 Điều này.
Chapter 5.
REPRESENTATIVE OFFICES OF FOREIGN ADVERTISING COMPANIES IN VIETNAM
Article 20. The application, procedure for and the power to issue the license to establish a representative office
1. The application for the license to establish a representative office consists of:
a) A written request for the license to establish a representative office signed by the representative of the foreign advertising company (using the form provided by the Ministry of Culture, Sports and Tourism);
b) A copy of the Certificate of Business registration or a similar certificate of the foreign advertising company certified by the local authority;
c) An audited financial statement or a similar document proving the existence and operation of the foreign advertising company in the latest fiscal year;
d) The papers mentioned in Point b and Point c of this Clause must be translated into Vietnamese language, certified and consularly legalized by a diplomatic mission or consular office of Vietnam overseas.
2. Procedure for issuing the license to establish a representative office:
a) The foreign advertising company shall submit 01 application for the license to establish a representative office to the People’s Committee of the province where its representative office is situated;
b) Within 10 days from the day on which the complete and valid application is received, the People’s Committee shall consider issuing the license to establish a representative office and send a copy of the license to the Ministry of Culture, Sports and Tourism;
c) If the application is not complete, within 03 working days from the day on which the application is received the People’s Committee of the province shall quest the applicant to complete the application;
d) Within 45 days from the issuance date of the license, the representative office must commence its operation and send the People’s Committee of the province a notification its inauguration date, its location, the number of Vietnamese employees and foreign employees in the representative office, and the operations of the representative office.
Article 21. The cases in which the license to establish a representative office is not issued
1. There is evidence that the establishment of the representative office threatens the national sovereignty, national defense and security, culture, ethical values, fine traditions and customs of Vietnam.
2. The applicant fails to complete the application at the request of the license issuer.
3. Other cases prescribed by law.
Article 22. Amendments to the license to establish a representative office
1. The foreign advertising company must request the permission to amend the license to establish a representative office in the following cases:
a) Its name is change;
b) Its operations are changed;
c) The representative office manager is change;
d) Its location is changed within a province.
2. The application for amendments to the license to establish a representative office consists of:
a) A written request for permission to amend the license to establish a representative office signed by the representative of the foreign advertising company (using the form provided by the Ministry of Culture, Sports and Tourism);
b) A certified true copy of the license to establish a representative office.
3. Within 10 days from the day on which the complete and valid application is received, the People’s Committee shall issue the amended license and send a copy of the license to the Ministry of Culture, Sports and Tourism.
Article 23. Reissuance of the license to establish a representative office
1. The license to establish a representative office shall be reissued in one of the following cases:
a) Its name is changed or the foreign advertising agency is moved to another country;
b) The operations of the foreign advertising company are changed;
c) The license is lost or damaged.
2. Within 07 working days, the foreign advertising company shall complete the procedure for reissuance of the license to establish a representative office.
3. The application for the reissuance of the license to establish a representative office consists of:
a) A written request for the reissuance of license to establish a representative office signed by the representative of the foreign advertising company (using the form provided by the Ministry of Culture, Sports and Tourism);
b) The original license to establish a representative office. If the license is lost, the loss must be certified by the local police station.
4. The procedure for reissuing the license to establish a representative office is similar to that in Clause 2 Article 20 of this Decree.
Article 24. Revocation of the license to establish a representative office; representative office shutdown
1. The license to establish a representative office shall be revoked in the following cases:
a) The representative office is run in contravention of the license;
b) The representative office provides advertising services;
c) The representative office fails to send reports on its operation for 02 consecutive years;
d) The representative office is not inauguration within 06 months from the issuance date of the license to establish a representative office;
dd) No report is sent within 06 months at the request of the competent authority.
2. The license to establish a representative office shall be shut down in the following cases:
a) The shutdown is requested by the foreign advertising company, and this request is granted by the license issuer;
b) The license to establish a representative office is revoked as prescribed in Clause 1 of this Article;
c) The foreign advertising company is shut down in accordance with the law of its country.
3. In the cases mentioned in Point a and Point c Clause 2 of this Article, the foreign advertising company must send a written notification of the shutdown to the People’s Committee of the province where the representative office is situated at least 30 days before the shutdown, and return the license the license issuer.
Article 25. Fees for issuance, reissuance, and amendment of the license to establish a representative office
1. Fees shall be paid when the foreign advertising company applies for the issuance, reissuance, and amendment of the license to establish a representative office.
2. The Ministry of Finance shall specify the fees, the management and use of the fees mentioned in Clause 1 of this Article.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực