Chương 1 Nghị định 176/2013/NĐ-CP: Quy định chung
Số hiệu: | 176/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 14/11/2013 | Ngày hiệu lực: | 31/12/2013 |
Ngày công báo: | 06/12/2013 | Số công báo: | Từ số 871 đến số 872 |
Lĩnh vực: | Vi phạm hành chính, Y tế | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/11/2020 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nghị định này quy định về hành vi vi phạm hành chính, hình thức, mức xử phạt, biện pháp khắc phục hậu quả đối với từng hành vi vi phạm hành chính; thẩm quyền lập biên bản, thẩm quyền xử phạt, mức phạt tiền cụ thể theo từng chức danh đối với hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực y tế.
2. Vi phạm hành chính trong lĩnh vực y tế quy định tại Nghị định này là những hành vi có lỗi do cá nhân, tổ chức thực hiện, vi phạm các quy định của pháp luật về quản lý nhà nước trong lĩnh vực y tế mà không phải là tội phạm và theo quy định của pháp luật phải bị xử phạt vi phạm hành chính, bao gồm:
a) Vi phạm các quy định về y tế dự phòng và phòng, chống HIV/AIDS;
b) Vi phạm các quy định về khám bệnh, chữa bệnh;
c) Vi phạm các quy định về dược, mỹ phẩm và trang thiết bị y tế;
d) Vi phạm các quy định về bảo hiểm y tế;
đ) Vi phạm các quy định về dân số.
3. Các hành vi vi phạm hành chính khác trong lĩnh vực y tế không quy định tại Nghị định này mà được quy định tại các nghị định khác về xử phạt vi phạm hành chính thì áp dụng quy định tại nghị định đó để xử phạt.
1. Tổ chức, cá nhân Việt Nam; tổ chức, cá nhân nước ngoài có hành vi vi phạm hành chính trong lĩnh vực y tế trên lãnh thổ Việt Nam.
2. Người có thẩm quyền lập biên bản, xử phạt vi phạm hành chính và các tổ chức, cá nhân khác có liên quan.
Ngoài các biện pháp khắc phục hậu quả được quy định tại các Điểm a, c, d, đ, e, g, h và i Khoản 1 Điều 28 của Luật xử lý vi phạm hành chính, tùy theo tính chất, mức độ vi phạm, cá nhân, tổ chức vi phạm hành chính trong lĩnh vực y tế có thể bị áp dụng một trong các biện pháp khắc phục hậu quả sau đây:
1. Buộc tổ chức thực hiện các biện pháp tẩy uế, khử khuẩn chất thải, quần áo, đồ dùng, môi trường xung quanh, phương tiện vận chuyển người bệnh;
2. Buộc tiếp nhận người mắc bệnh truyền nhiễm thuộc nhóm A;
3. Buộc thực hiện việc cách ly y tế, cưỡng chế cách ly y tế, xử lý y tế đối với người, phương tiện vận tải, hàng hóa mang tác nhân gây bệnh truyền nhiễm thuộc nhóm A;
4. Buộc tiếp nhận người nhiễm HIV, tiếp nhận và thực hiện việc mai táng, hỏa táng đối với thi hài, hài cốt người nhiễm HIV;
5. Buộc xin lỗi trực tiếp hoặc công khai trên phương tiện thông tin đại chúng;
6. Buộc hoàn trả số tiền đã vi phạm vào tài khoản thu của quỹ bảo hiểm y tế hoặc cơ sở khám bệnh, chữa bệnh;
7. Buộc hoàn trả số tiền lãi của số tiền bảo hiểm y tế chưa đóng, chậm đóng vào tài khoản thu của quỹ bảo hiểm y tế;
8. Buộc hoàn trả số tiền lãi cho khoản tiền chênh lệch do kê khai sai hoặc khoản tiền nộp chậm;
9. Buộc hoàn trả chi phí khám bệnh, chữa bệnh theo phạm vi quyền lợi và mức hưởng bảo hiểm y tế mà đối tượng đã phải tự chi trả. Trường hợp không hoàn trả được cho đối tượng thì nộp vào ngân sách nhà nước;
10. Buộc xóa bỏ, gỡ bỏ nội dung về phương pháp để có được giới tính thai nhi theo ý muốn;
11. Buộc tháo dụng cụ tử cung, thuốc cấy tránh thai;
12. Kiến nghị cơ quan nhà nước có thẩm quyền thu hồi thẻ nhân viên tiếp cận cộng đồng, thẻ bảo hiểm y tế, số tiếp nhận phiếu công bố, rút số đăng ký lưu hành thuốc.
1. Mức phạt tiền tối đa đối với hành vi vi phạm hành chính về dân số là 30.000.000 đồng đối với cá nhân và 60.000.000 đồng đối với tổ chức.
2. Mức phạt tiền tối đa đối với hành vi vi phạm hành chính về y tế dự phòng và phòng, chống HIV/AIDS là 50.000.000 đồng đối với cá nhân và 100.000.000 đồng đối với tổ chức.
3. Mức phạt tiền tối đa đối với hành vi vi phạm hành chính về bảo hiểm y tế là 75.000.000 đồng đối với cá nhân và 150.000.000 đồng đối với tổ chức.
4. Mức phạt tiền tối đa đối với hành vi vi phạm hành chính về khám bệnh, chữa bệnh, dược, mỹ phẩm và trang thiết bị y tế là 100.000.000 đồng đối với cá nhân và 200.000.000 đồng đối với tổ chức.
5. Mức phạt tiền quy định tại Chương II Nghị định này là mức phạt tiền đối với cá nhân. Đối với cùng một hành vi vi phạm hành chính thì mức phạt tiền đối với tổ chức bằng 02 lần mức phạt tiền đối với cá nhân.
6. Thẩm quyền xử phạt tiền của các chức danh quy định tại Chương III Nghị định này là thẩm quyền đối với một hành vi vi phạm hành chính của cá nhân. Trong trường hợp phạt tiền thẩm quyền xử phạt tổ chức gấp 02 lần thẩm quyền xử phạt cá nhân.
Article 1. Scope of regulation
1. This Decree deals with the administrative violations, penalties, fines, and remedial measures; the persons entitled to make violation records, impose penalties, and the maximum fines they can impose upon administrative violations against medical laws.
2. In this Decree, administrative violations against medical laws are wrongful acts committed by organizations and individuals that contravene medical laws but do not constitute criminal offenses and are punishable by administrative penalties, including:
a) Violations against regulations on defensive medicine and prevention of HIV/AIDS;
b) Violations against regulations on medical examination and treatment;
c) Violations against regulations on pharmacy, cosmetics, and medical equipment;
d) Violations against regulations on health insurance;
dd) Violations against regulations on population.
3. Other administrative violations that are not mentioned in this Decree shall incur the penalties prescribed by the Decrees in which they are mentioned.
Article 2. Subjects of application
1. Vietnamese entities and foreign entities that commit administrative violations against medical laws within Vietnam’s territory.
2. The persons entitled to make violation records, impose penalties, and relevant entities.
Apart from the remedial measures mentioned in Points a, c, d, dd, e, g, h and i Clause 1 Article 28 of the Law on Penalties for administrative violations, the entities that commit administrative violations against medical laws might have to take one of the following remedial measures depending on the nature and severity of the violations:
1. Decontaminating, disinfecting wastes, clothing, equipment, the environment, and patient transport vehicles;
2. Admitting sufferers of group A diseases;
3. Treating and keeping the people, vehicles, and goods that carry pathogens of group A diseases in isolation;
4. Admitting HIV sufferers, admitting, burying or cremating the bodies of HIV sufferers;
5. Offering public apologies by means of mass communication;
6. Returning the illegal money to the account of the health insurance fund or the medical facility;
7. Returning the interest on late payment of health insurance premium to the account of the health insurance fund;
8. Returning the interest on the difference caused by incorrect declaration or the interest on deferred payment;
9. Returning the medical cost covered by health insurance that was paid by the policyholder. Such amount shall be transferred to government budget if the recipients are not identifiable;
10. Removing the instructions on sex selection;
11. Removing intrauterine devices or implanted contraceptives;
12. Requesting a competent authority to revoke communicator’s cards, identification numbers of cosmetic notification, health insurance cards, drug registration numbers.
Article 4. Fines incurred by individuals and organizations
1. The maximum fine for a violation pertaining to population incurred by an individual is 30,000,000 VND; That incurred by an organization is 60,000,000 VND.
2. The maximum fine for a violation pertaining to defensive medicine and HIV/AIDS prevention incurred by an individual is 50,000,000 VND; That incurred by an organization is 100,000,000 VND.
3. The maximum fine for a violation pertaining to health insurance incurred by an individual is 75,000,000 VND, that incurred by an organization is 150,000,000 VND.
4. The maximum fine for a violation pertaining to medical examination and treatment, pharmacy, cosmetics, or medical equipment incurred by an individual is 100,000,000 VND, that incurred by an organization is 200,000,000 VND.
5. The fines for the violations mentioned in Chapter II of this Decree are imposed upon individuals. The incurred by an organization is twice the fine incurred by the individual that commits the same violation.
6. The maximum fines the persons mentioned in Chapter III of this Decree may impose are applied to individuals. The maximum fines such persons may impose upon an organization is twice the maximum fines imposed on individuals.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực