Chương 3 Nghị định 169/2007/NĐ-CP về việc huy động tiềm lực khoa học và công nghệ phục vụ công tác công an: Quyền, nghĩa vụ chính sách đối với cơ quan, tổ chức, cá nhân được huy động
Số hiệu: | 169/2007/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 19/11/2007 | Ngày hiệu lực: | 11/12/2007 |
Ngày công báo: | 26/11/2007 | Số công báo: | Từ số 789 đến số 790 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
03 phương thức huy động tiềm lực KHCN phục vụ công an
Ngày 19/11/2007, Chính phủ ban hành Nghị định 169/2007/NĐ-CP về huy động tiềm lực khoa học và công nghệ phục vụ công tác công an. Cụ thể:
1. Việc huy động tiềm lực khoa học và công nghệ được thực hiện thông qua 03 phương thức sau:
- Bắt buộc trong trường hợp cấp bách hoặc khi có nguy cơ đe dọa đến an ninh quốc gia và trật tự, an toàn xã hội;
- Thỏa thuận giữa cơ quan chuyên trách bảo vệ an ninh quốc gia, giữ gìn trật tự, an toàn xã hội với các cơ quan, tổ chức, cá nhân;
- Tự nguyện của các cơ quan, tổ chức, cá nhân trong việc giúp đỡ cơ quan chuyên trách bảo vệ an ninh quốc gia, giữ gìn trật tự, an toàn xã hội.
2. Tiềm lực khoa học và công nghệ được huy động theo thứ tự ưu tiên sau đây:
- Tiềm lực khoa học và công nghệ do Nhà nước quản lý;
- Tiềm lực khoa học và công nghệ do Nhà nước và các tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước cùng quản lý (liên doanh, liên kết...);
- Tiềm lực khoa học và công nghệ của các tổ chức, cá nhân trong nước không do Nhà nước quản lý;
- Tiềm lực khoa học và công nghệ của các tổ chức và cá nhân nước ngoài, tổ chức quốc tế đang hoạt động trên lãnh thổ nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
Nghị định này có hiệu lực từ ngày 11/12/2007.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có tiềm lực khoa học và công nghệ được huy động có các quyền sau đây:
a) Được thông tin về việc huy động liên quan đến tiềm lực khoa học và công nghệ;
b) Được đền bù kịp thời, hợp lý những lợi ích hợp pháp mà mình bị thiệt hại do thực hiện quyết định huy động;
c) Được hưởng các quyền về sở hữu trí tuệ, được giữ bí mật đối với sản phẩm hoạt động khoa học và công nghệ do mình thực hiện khi được huy động theo quy định của pháp luật, được bảo đảm các quyền và lợi ích hợp pháp phát sinh từ hoạt động khoa học và công nghệ trong quá trình thực hiện quyết định huy động;
d) Cá nhân nắm giữ hoặc liên quan mật thiết đến bí mật nhà nước trong lĩnh vực khoa học và công nghệ được huy động phục vụ công tác công an thì được bảo vệ theo quy định của pháp luật.
2. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có tiềm lực khoa học và công nghệ được huy động có các nghĩa vụ sau đây:
a) Chấp hành đầy đủ, kịp thời yêu cầu huy động theo quyết định huy động của cơ quan có thẩm quyền;
b) Giữ gìn bí mật Nhà nước về việc huy động theo quy định của pháp luật về bảo vệ bí mật Nhà nước.
1. Trong thời gian được huy động, cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ là cán bộ, công chức, viên chức hưởng lương từ ngân sách nhà nước được hưởng nguyên lương, các chế độ, chính sách như khi làm việc tại cơ quan, tổ chức của nhà nước, do cơ quan quản lý cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ chi trả. Ngoài ra được hưởng phụ cấp do cơ quan công an huy động chi trả theo mức sau đây:
a) Bằng 30% mức tiền lương đang hưởng và phụ cấp chức vụ (nếu có) trước khi được huy động, các chế độ trợ cấp khác trong trường hợp thời gian được huy động dưới 6 tháng;
b) Bằng 50% mức tiền lương đang hưởng và phụ cấp chức vụ (nếu có) trước khi được huy động, các chế độ trợ cấp khác trong trường hợp thời gian được huy động từ 6 tháng đến dưới 1 năm;
c) Bằng 80% mức tiền lương đang hưởng và phụ cấp chức vụ (nếu có) trước khi được huy động, các chế độ trợ cấp khác trong trường hợp thời gian được huy động từ 1 năm trở lên.
2. Cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ không hưởng lương từ ngân sách nhà nước khi được huy động được hưởng mức tiền lương, tiền công theo thỏa thuận giữa cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ với cơ quan huy động nhưng không vượt quá mức tiền lương, tiền công của cán bộ, công chức, viên chức có ngạch bậc tương đương. Ngoài ra được hưởng phụ cấp theo quy định tại các điểm a, b và c khoản 1 Điều này.
Kinh phí chi cho cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ không hưởng lương từ ngân sách nhà nước do cơ quan công an huy động chi trả.
3. Trường hợp phải huy động làm thêm giờ, ngày nghỉ, ngày lễ, cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ được hưởng các chế độ, chính sách như đối với người lao động theo quy định tại Bộ luật Lao động và các quy định khác của nhà nước có liên quan.
4. Ngoài các chế độ, chính sách quy định tại các khoản 1, 2 và 3 Điều này, cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ có thành tích xuất sắc được khen thưởng và được hưởng các chế độ ưu đãi khác theo quy định của pháp luật.
5. Bộ Công an chủ trì, phối hợp với Bộ Nội vụ, Bộ Tài chính, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Bộ Khoa học và Công nghệ hướng dẫn thực hiện các chế độ, chính sách ưu đãi và quyền lợi khi có thiệt hại về thân thể (bệnh tật, thương tật, hy sinh) đối với cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ được huy động quy định tại Điều này.
1. Việc đền bù cho cơ quan nhà nước có cơ sở vật chất kỹ thuật được huy động thực hiện theo quy định của pháp luật.
2. Việc đền bù cho tổ chức, cá nhân có cơ sở vật chất kỹ thuật được huy động thực hiện theo các nguyên tắc sau đây:
a) Mọi hư hỏng, mất mát, tổn hại đối với đối tượng huy động do việc huy động gây ra đều được đền bù hợp lý;
b) Mức đền bù được tính ngang giá theo giá thị trường tại thời điểm thực hiện việc huy động;
c) Việc đền bù phải được thực hiện kịp thời.
3. Nhà nước bảo đảm ngân sách chi trả cho việc đền bù khi huy động cơ sở vật chất, kỹ thuật phục vụ công tác công an.
RIGHTS AND OBLIGATIONS OF, AND POLICIES TOWARDS AGENCIES, ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS SUBJECT TO MOBILIZATION
Article 22. Rights and obligations of agencies, organizations and individuals having their scientific and technological resources mobilized
1. Agencies, organizations and individuals having their scientific and technological resources mobilized enjoy the following rights:
a/ To be informed of the mobilization related to their scientific and technological resources;
b/ To be compensated in time and reasonably for the damage caused to their legitimate interests due to the implementation of mobilization decisions;
c/ To enjoy intellectual property rights, to have their scientific and technological products kept secret upon mobilization under provisions of law, to be secured with their legitimate rights and interests arising from scientific and technological activities in the course of implementing the mobilization decisions;
d/ Individuals, who hold or are closely associated with state secrets in the scientific and technological domains and are mobilized in service of public security-related work, are protected under the provisions of law.
2. Agencies, organizations and individuals having their scientific and technological resources mobilized have the following obligations:
a/ To fully and promptly meet the mobilization requirements under mobilization decisions of competent bodies;
b/ To keep the state secrets on mobilization in accordance with the provisions of law on protection of state secrets.
Article 23. Policies towards mobilized scientific and technological activists
1. While being mobilized, scientific and technological activists being cadres, officials or servants salaried by the state budget will enjoy full pays, regimes and policies like when they work at state agencies or organizations, which are paid by agencies managing those individuals. Besides, they will enjoy allowances to be paid by mobilizing public security agencies at the following levels:
a/ 30% of the salaries and position based allowances (if any) they enjoy before the mobilization, other allowances, if the mobilization duration is under six months;
b/ 50% of the salaries and position-based allowances (if any) they enjoy before the mobilization, other allowances, if the mobilization duration ranges from 6 months to under one year;
c/ 80% of the salaries and position-based allowances (if any) they enjoy before the mobilization, other allowances, if the mobilization duration is one year or more.
2. Scientific and technological activists not salaried by the state budget, when mobilized, will enjoy pays, remuneration at levels agreed between them and mobilizing agencies but not in excess of the salary or remuneration levels of cadres, officials or servants with equivalent salary scale and rank. In addition, they are entitled to allowances specified at Points a, b and c, Clause 1 of this Article.
Pays to scientific and technological activists not salaried by the state budget will be paid by mobilizing public security agencies.
3. If they are mobilized to work extra hours, on weekends or public holidays, scientific and technological activists will enjoy regimes and policies applicable to laborers according to the provisions of the Labor Code and relevant state regulations.
4. In addition to the regimes and policies defined in Clauses 1, 2 and 3 of this Article, scientific and technological activists with outstanding achievements will be commended or rewarded and enjoy other preferential regimes prescribed by law.
5. The Ministry of Public Security shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Home Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, and the Ministry of Science and Technology in, guiding the implementation of preferential regimes and policies prescribed in this Article for mobilized scientific and technological activists if they suffer from physical damage (diseases, injuries, death).
Article 24. Compensation to organizations and individuals for their mobilized material and technical foundations
1. The compensation to state agencies having their material and technical foundations mobilized adheres with the provisions of law.
2. The compensation to organizations and individuals having their material and technical foundations mobilized complies with the following principles:
a/ All damage, losses caused to mobilized objects due to the mobilization shall be reasonably compensated:
b/ The compensation level is calculated at the market prices at the time of mobilization;
c/The compensation must be made in time.
3. The State ensures budget for compensation when material and technical foundations are mobilized for public security -related work.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực