Chương III Nghị định 167/2018/NĐ-CP: Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 167/2018/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 26/12/2018 | Ngày hiệu lực: | 10/02/0219 |
Ngày công báo: | 21/01/2019 | Số công báo: | Từ số 73 đến số 74 |
Lĩnh vực: | Tài nguyên - Môi trường | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
30/06/2024 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Phương án thực hiện hạn chế khai thác nước dưới đất
Ngày 26/12/2018, Chính phủ đã ban hành Nghị định 167/2018/NĐ-CP quy định việc hạn chế khai thác nước dưới đất.
Theo đó, phương án tổ chức thực hiện việc hạn chế khai thác nước dưới đất phải được xây dựng cụ thể cho từng khu vực, từng vùng hạn chế; Phương án phải có các nội dung sau:
- Danh sách các công trình khai thác hiện có (đã có giấy phép, không có giấy phép) thuộc từng khu vực, từng vùng;
- Biện pháp hạn chế khai thác cụ thể đối với từng công trình;
- Kế hoạch, lộ trình thực hiện từng biện pháp hạn chế khai thác đối với từng công trình.
Lưu ý: Vùng hạn chế khai thác nước dưới đất được phân loại thành: Vùng hạn chế 1; Vùng hạn chế 2; Vùng hạn chế 3; Vùng hạn chế 4 và vùng hạn chế hỗn hợp.
Nghị định 167/2018/NĐ-CP có hiệu lực kể từ ngày 10/02/2019.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Bộ Tài nguyên và Môi trường:
a) Chỉ đạo các địa phương thực hiện việc hạn chế khai thác nước dưới đất theo quy định của Nghị định này;
b) Hướng dẫn việc khoanh định vùng hạn chế khai thác, cho ý kiến về Danh mục và Bản đồ phân vùng hạn chế khai thác nước dưới đất và phương án hạn chế khai thác nước dưới đất của các địa phương theo quy định của Nghị định này;
c) Thanh tra, kiểm tra và xử lý vi phạm pháp luật về việc hạn chế khai thác nước dưới đất.
2. Bộ, cơ quan ngang bộ có liên quan trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trong việc thực hiện các quy định về hạn chế khai thác theo quy định của Nghị định này.
1. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh:
a) Chỉ đạo Sở Tài nguyên và Môi trường tổ chức việc khoanh định, công bố Danh mục, Bản đồ phân vùng hạn chế khai thác nước dưới đất và lập phương án tổ chức thực hiện việc hạn chế khai thác trên địa bàn;
b) Phê duyệt Danh mục, Bản đồ phân vùng hạn chế khai thác nước dưới đất và Phương án tổ chức thực hiện việc hạn chế khai thác trên địa bàn và chỉ đạo Sở Tài nguyên và Môi trường, Ủy ban nhân dân cấp huyện, cấp xã tổ chức thực hiện sau khi được phê duyệt;
c) Thanh tra, kiểm tra, xử lý vi phạm pháp luật về việc hạn chế khai thác nước dưới đất trên địa bàn;
d) Bố trí kinh phí để thực hiện việc hạn chế khai thác trên địa bàn tỉnh trong dự toán ngân sách địa phương hằng năm theo quy định của pháp luật về ngân sách.
2. Ủy ban nhân dân cấp huyện, Ủy ban nhân dân cấp xã phối hợp với Sở Tài nguyên và Môi trường trong việc khoanh định, công bố Danh mục và Bản đồ phân vùng hạn chế khai thác nước dưới đất; giám sát các tổ chức, cá nhân trên địa bàn trong việc thực hiện các biện pháp hạn chế khai thác theo Phương án được phê duyệt.
3. Các tổ chức, cá nhân khai thác nước dưới đất:
a) Cung cấp các thông tin, số liệu liên quan đến công trình khai thác và hoạt động khai thác của công trình theo yêu cầu của Sở Tài nguyên và Môi trường để phục vụ việc khoanh định các vùng hạn chế khai thác theo quy định của Nghị định này;
b) Phối hợp với Sở Tài nguyên và Môi trường trong việc xác định phương án, lộ trình thực hiện các biện pháp hạn chế khai thác nước dưới đất (nếu có) đối với công trình khai thác nước dưới đất của mình theo quy định của Nghị định này;
c) Thực hiện các biện pháp hạn chế khai thác nước dưới đất theo phương án đã được phê duyệt.
1. Đối với các vùng hạn chế đã được phê duyệt trước ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành mà phù hợp với quy định của Nghị định này thì tiếp tục thực hiện; trường hợp không phù hợp thì Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chỉ đạo tổ chức rà soát, điều chỉnh, bổ sung để phù hợp với quy định của Nghị định này trước ngày 31 tháng 12 năm 2020.
2. Các tổ chức, cá nhân chưa thực hiện hoặc đang thực hiện các biện pháp hạn chế khai thác nước dưới đất theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền mà đến ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành vẫn chưa hoàn thành thì tiếp tục thực hiện. Trường hợp Nghị định này quy định trách nhiệm pháp lý nhẹ hơn thì được áp dụng theo quy định tại Nghị định này.
3. Các quy hoạch tài nguyên nước của tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương đã được phê duyệt trước ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành mà có nội dung liên quan đến việc hạn chế khai thác nước dưới đất thì thực hiện việc hạn chế khai thác theo quy định của Nghị định này.
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 10 tháng 02 năm 2019.
2. Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì, phối hợp với các bộ, ngành liên quan hướng dẫn thi hành Nghị định này.
3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Article 14. Responsibilities of ministries and ministerial agencies
1. Ministry of Natural Resources and Environment:
Direct the localities to impose restriction on groundwater extraction as specified in this Decree.
b. Provide guidance on the delineation of restricted areas and provide opinions about the List and Map of areas where groundwater extraction is restricted and about the plan for imposing restriction thereof of each locality as specified in this Decree.
c. Carry out inspection and handle violations against the law regulations on restriction on groundwater extraction.
2. Related ministries and/or ministerial agencies shall, within their competence, cooperate with the Ministry of Natural Resources and Environment and the provincial People’s Committee in implementing the regulations on extraction restriction as specified in this Decree.
Article 15. Responsibilities of the People's Committees of all levels and organizations and individuals extracting groundwater
1. Provincial People’s Committee:
Direct the Department of Natural Resources and Environment in carrying out delineation and announce the List and Map of areas where groundwater extraction is restricted, as well as making a plan to restrain the extraction within their area.
b. Approve the above-mentioned List and Map and the Plan for imposing restriction on extraction within their area, as well as directing the Department of Natural Resources and Environment, People’s Committees of provinces and communes to carry out implementation after the approval is received.
c. Carry out inspection and handle violations against the law regulations on restriction on groundwater extraction within their area.
d. Allocate funds derived from the provincial state budget for restraining extraction within the province as specified in the Law on Budget.
2. People’s Committees of districts and communes shall cooperate with the Department of Natural Resources and Environment in delineating areas where groundwater extraction is restricted and announce the List and Map thereof; carry out supervision for the implementation of restriction measures of organizations and individuals within their area as specified in approved Plan.
3. Organizations and individuals extracting groundwater:
a. Provide information and data which are related to the extraction works and extraction activities as requested by the Department of Natural Resources and Environment, in order to serve the delineation of areas where extraction is restricted as specified in the regulations hereof.
b. Cooperate with the Department of Natural Resources and Environment in determining the plan and road map for implementing the measures to restrain groundwater extraction (if any) from the works under their management as specified in this Decree.
c. Implement the measures to restrain groundwater extraction as specified in the approved plan.
Article 16. Transitional provisions
1. If the restricted areas get an approval before this Decree comes into force and comply with the regulations hereof, they shall continue to apply the restriction measures; if such areas do not comply with the regulations, the provincial People's Committees shall review and amend the measures until they comply with the regulations hereof before December 31, 2020.
2. Entities who have not implemented the measures to restrain groundwater extraction or are currently implementing them as requested by the competent regulatory agency or such measures have not been fully implemented by the time this Decree came into force, shall continue to implement such measures. If this Decree imposes lesser liability, the regulations hereof shall be implemented.
3. The plans on natural resources of provinces and central-affiliated cities which have been approved before this Decree comes into force and the contents related to the restriction on groundwater extraction shall be implemented in accordance with the regulations hereof.
Article 17. Entry into force and implementation responsibilities
1. This Decree shall come into force from February 10, 2019.
2. Ministry of Natural Resources and Environment shall take charge and cooperate with the related ministries and sectors in implementing this Decree.
3. Ministers and Heads of ministerial agencies, Heads of governmental agencies, Chairpersons of People's Committees of provinces and central-affiliated cities, related organizations and individuals shall be responsible for implementing this Decree./.
|
PP. GOVERNMENT |
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực