Chương 2 Nghị định 14/2011/NĐ-CP điều kiện đăng ký hoạt động đại lý làm thủ tục hải: Thông báo, hoạt động của đại lý hải quan, trách nhiệm của chủ hàng
Số hiệu: | 14/2011/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 16/02/2011 | Ngày hiệu lực: | 01/04/2011 |
Ngày công báo: | 28/02/2011 | Số công báo: | Từ số 109 đến số 110 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Xuất nhập khẩu | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
20/03/2019 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Trước khi hoạt động, đại lý hải quan phải lập hồ sơ thông báo đủ điều kiện làm đại lý hải quan theo quy định tại Điều 2 Nghị định này gửi Cục Hải quan tỉnh đóng trụ sở chính. Hồ sơ gồm:
a) Văn bản thông báo theo mẫu do Bộ Tài chính quy định.
b) Một (01) bản sao Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh có chứng thực.
c) Bản sao chứng chỉ nghiệp vụ khai hải quan có chứng thực của từng nhân viên đại lý hải quan.
d) Mẫu chữ ký của người có thẩm quyền của đại lý hải quan được ký tên trên tờ khai hải quan.
2. Trong thời hạn năm (05) ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ quy định tại khoản 1 Điều này, Cục Hải quan tỉnh phải xác nhận và gửi thông báo xác nhận có đủ điều kiện hoạt động đại lý hải quan cho các đại lý hải quan. Trường hợp cần thời gian để xác minh thêm về các điều kiện làm đại lý hải quan thì thời hạn gửi thông báo xác nhận không quá mười (10) ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ.
3. Cùng với việc gửi thông báo xác nhận đại lý hải quan có đủ điều kiện hoạt động theo quy định tại khoản 1 Điều này, Cục Hải quan tỉnh có trách nhiệm gửi và đăng thông báo xác nhận đại lý hải quan có đủ điều kiện hoạt động đại lý hải quan trên trang thông tin điện tử của Tổng cục Hải quan.
1. Ký hợp đồng bằng văn bản với chủ hàng.
2. Yêu cầu chủ hàng cung cấp đầy đủ, chính xác các chứng từ và thông tin cần thiết cho việc làm thủ tục hải quan của từng lô hàng xuất khẩu, nhập khẩu.
3. Thực hiện các công việc về thủ tục hải quan theo thỏa thuận ghi trong hợp đồng, gồm:
a) Khai, ký tên, đóng dấu trên tờ khai hải quan.
b) Nộp và xuất trình toàn bộ hồ sơ hải quan có liên quan đến lô hàng xuất khẩu, nhập khẩu.
c) Xuất trình hàng hóa để cơ quan Hải quan kiểm tra theo quy định của pháp luật.
4. Thực hiện các công việc sau khi được ủy quyền theo thỏa thuận ghi trong hợp đồng, gồm:
a) Nộp các khoản thuế, phí, lệ phí và các khoản thu khác theo quy định của pháp luật có liên quan đến hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu;
b) Khiếu nại, yêu cầu giải quyết hoặc điều chỉnh các quyết định của cơ quan Hải quan có liên quan đến hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu theo quy định của pháp luật.
5. Chịu trách nhiệm trước pháp luật trong trường hợp thực hiện không đúng những công việc được ủy quyền, khai không đúng những thông tin và chứng từ liên quan do chủ hàng cung cấp.
1. Ký hợp đồng với đại lý hải quan về phạm vi ủy quyền, trách nhiệm của mỗi bên.
2. Cung cấp đầy đủ, chính xác các chứng từ, thông tin cần thiết cho việc làm thủ tục hải quan của lô hàng xuất khẩu, nhập khẩu cho đại lý hải quan.
3. Chịu trách nhiệm trước pháp luật trong trường hợp cung cấp không chính xác, không đầy đủ các thông tin, chứng từ liên quan đến lô hàng hoặc cung cấp các chứng từ không hợp pháp, hợp lệ theo quy định cho đại lý hải quan dẫn đến hành vi vi phạm pháp luật.
Cơ quan Hải quan kiểm tra, giám sát hoạt động và việc thực hiện các quy định tại Nghị định này của đại lý hải quan.
Khi làm thủ tục tại cơ quan Hải quan, nhân viên đại lý hải quan phải đeo thẻ nhân viên đại lý hải quan và xuất trình Giấy chứng minh nhân dân khi được yêu cầu.
1. Cơ quan Hải quan hỗ trợ miễn phí cho đại lý hải quan trong các lĩnh vực sau:
a) Hỗ trợ kỹ thuật trong việc kết nối mạng giữa đại lý hải quan với cơ quan Hải quan.
b) Hỗ trợ về thủ tục hải quan, thủ tục thuế đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu.
c) Cập nhật các quy định mới của pháp luật về hải quan.
d) Tập huấn, bồi dưỡng pháp luật về hải quan.
2. Những lô hàng xuất khẩu, nhập khẩu do đại lý hải quan thực hiện theo quy định tại Nghị định này được ưu tiên về thủ tục hải quan theo quy định của Luật Hải quan và hướng dẫn của Bộ Tài chính.
Chapter 2
ANNOUNCEMENT, OPERATION OF THE CUSTOMS AGENT, RESPONSIBILITY OF THE GOODS OWNER
Article 7. Announcement and confirmation of satisfied conditions for customs agent operation
1. Before operation, customs agent must submit dossier of announcement on satisfying customs agent conditions, according to the provision in article 2 of this decree, send to the Customs Department of the province where set main office. The dossier includes:
a) The announcement written according the form stated by the financial ministry.
b) One (01) notarized copy of business registration certification.
c). Notarized copy of customs declaration professional certification of each customs agent staff member.
d). The sample of signature of the customs agent authorized person, who have the right to sign under the customs declaration forms.
2. In the limit time of five (05) working days, since the date of receiving completed dossier file, provided in clause 1 of this article, the Provincial Customs Department must confirm and send an announcement to confirm of having completed custom agent activity conditions for customs agents. In case need time to check more in customs agent conditions, the limit time to send announcement of confirming is more than ten (10) working days, since the day of receiving complete dossier file.
3. In the following with sending the announcement to confirm of having completed custom agent activity conditions in accordance with clause 1 of this article, the provincial Customs Department is obligated to send and post the announcement of confirming for customs agents which have completed custom agent activity conditions in the electronic information webpage of the General Customs Department.
Article 8. The customs agent’s operation
1. Signing contract in writing with goods owner.
2. Asking the goods owner for supplying complete and exact documents and information which are necessary for carrying out customs procedures of each export or import goods lot.
3. Implementing customs procedures activities in accordance with agreements in the contract, including:
a) Making declarations, giving signatures and affixing seals on customs declaration forms.
b) Submitting and presenting all of customs dossier sets related to export or import goods lots.
c) Presenting goods in order to be inspected by customs office.
4. Implementing all procedures after being authorized according to the agreement composed in the contract, including:
a) Submitting taxes, fees, costs, and other collections according to the law provisions in related to export or import goods.
b) Complain, request of handling or adjustment customs office’s decisions in related to the export or import goods.
5. Taking responsibility before the law in cases failing to properly perform authorized jobs, or declaring untruthfully of information and related documents supplied by goods owners.
Article 9. The responsibilities of goods owner
1. Signing contract with the customs agent about the scope of authorization and each contracting party’s responsibilities.
2. Supplying to customs agents fully and accurately documents, information which be necessary for customs procedures of the export or import goods lots.
3. Taking responsibilities before law in case of supplying inaccurate, incomplete information and documents related to goods lots or supplying unlawful, invalid documents as provided to customs agents, thus entailing acts breaking of law.
Article 10. Inspection and supervision of the customs agent’s operation
Customs offices inspect and supervise the customs agency’s operation and implementing provisions in this decree.
Article 11. Proof papers have to present when making customs procedures
When make customs procedures at the Customs Office, the customs agent staff have to wear the custom agent staff card and present the people’s identity card when requested.
Article 12. Assistances and foreground processing to the customs agent
1. The customs office freely assistant to the customs agent in the following fields:
a) Technical assistance in connecting the networks between the customs office and the customs agent.
b) Assistance of the customs and tax procedures on the export or import goods.
c) Updating new provisions in related to the Customs Law.
d) Practicing and fostering in customs law.
2. Export or import goods lots implemented by the customs agent in accordance with provisions in this decree shall foreground process about customs procedures in accordance with the Customs Law and guiding of the Financial Ministry.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực