![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương 4 Nghị định 13/2006/NĐ-CP: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 13/2006/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 24/01/2006 | Ngày hiệu lực: | 22/02/2006 |
Ngày công báo: | 07/02/2006 | Số công báo: | Từ số 21 đến số 22 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Bất động sản | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2018 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo. Các quy định trước đây trái với Nghị định này đều bãi bỏ.
Điều 17.Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và Thủ trưởng các cơ quan có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
Chapter IV
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 16.- This Decree takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO." Other previous provisions contrary to this Decree are hereby annulled.
Article 17.- Ministers, heads of ministerial-level agencies and Government-attached agencies, presidents of provincial/municipal People's Committees and heads of concerned agencies shall have to implement this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực