Số hiệu: | 120/2004/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 12/05/2004 | Ngày hiệu lực: | 04/06/2004 |
Ngày công báo: | 20/05/2004 | Số công báo: | Số 13 |
Lĩnh vực: | Y tế | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
1. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Y tế và các Bộ, ngành liên quan hướng dẫn thi hành Nghị định này.
2. Bộ Y tế:
a. Chủ trì, phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư và các Bộ, ngành liên quan xây dựng đề án về các giải pháp hạn chế, xoá bỏ độc quyền của các công ty dược phẩm nước ngoài trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
b. Hướng dẫn cụ thể việc kê đơn thuốc theo tên thuốc gốc (Generic).
c. Chủ trì xây dựng và triển khai đề án về tổ chức lại mạng lưới phân phối thuốc phòng, chữa bệnh cho người trong nước.
d. Nghiên cứu xây dựng cơ chế, chính sách tạo điều kiện cho Hiệp hội sản xuất và kinh doanh dược Việt Nam, Hội Dược học Việt Nam căn cứ định hướng chiến lược phát triển ngành dược trong từng giai đoạn, hướng dẫn các hội viên có kế hoạch tổ chức sản xuất, kinh doanh thuốc đảm bảo cung cấp đủ số lượng, chủng loại thuốc cho thị trường, tránh tình trạng quá thừa hoặc quá thiếu thuốc gây mất ổn định thị trường thuốc.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
Chapter V
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 15.- Implementation effect:
This Decree takes implementation effect 15 days after its publication in the Official Gazette.
Article 16.- Organization of implementation:
1. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Health as well as the concerned ministries and branches in, guiding the implementation of this Decree.
2. The Ministry of Health:
a/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Planning and Investment as well as the concerned ministries and branches in, elaborating a scheme on solutions to restrict and get rid of foreign pharmaceutical companies' monopoly and submit it to the Prime Minister for approval.
b/ To provide specific guidance for prescription according to generic names of medicines.
c/ To assume the prime responsibility for elaborating and implementing a scheme on reorganizing the network for domestic distribution of human-use preventive and curative medicines.
d/ To study and elaborate mechanisms and policies to create conditions for Vietnam Pharmaceutical Production and Trading Association and Vietnam Pharmacy Society to base themselves on the pharmaceutical branch development strategy orientations in each period to guide their members in drawing up plans on organizing medicine production and trading, ensuring the adequate supply of medicine volumes and kinds to the market, avoiding over-redundancy or over-shortage of medicines, thus destabilizing the medicine market.
Article 17.- Implementation responsibilities
The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached agencies and the presidents of the provincial/municipal People's Committees shall have to implement this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực