Chương IV Nghị định 119/2007/NĐ-CP : Kinh doanh sản phẩm thuốc lá
Số hiệu: | 119/2007/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 18/07/2007 | Ngày hiệu lực: | 18/08/2007 |
Ngày công báo: | 03/08/2007 | Số công báo: | Từ số 526 đến số 527 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Thương mại | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/08/2013 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nhà nước kiểm soát chặt chẽ việc kinh doanh sản phẩm thuốc lá thông qua Quy hoạch hệ thống mạng lưới kinh doanh sản phẩm thuốc lá.
2. Bộ Thương mại chủ trì, phối hợp với Bộ Công nghiệp xây dựng và phê duyệt Quy hoạch hệ thống mạng lưới kinh doanh sản phẩm thuốc lá trong cả nước.
1. Điều kiện kinh doanh bán buôn, đại lý bán buôn thuốc lá bao gồm:
a) Thương nhân là doanh nghiệp được thành lập theo quy định của pháp luật và có đăng ký kinh doanh hoạt động mua, bán sản phẩm thuốc lá;
b) Có địa điểm kinh doanh cố định, địa chỉ rõ ràng, phù hợp với Quy hoạch hệ thống mạng lưới kinh doanh sản phẩm thuốc lá được phê duyệt;
c) Có cơ sở vật chất và năng lực tài chính phù hợp quy mô kinh doanh;
d) Phải có hợp đồng mua bán sản phẩm thuốc lá và có hệ thống phân phối thuốc lá ổn định;
đ) Có giấy phép kinh doanh bán buôn hoặc đại lý bán buôn sản phẩm thuốc lá quy định tại Điều 26 Nghị định này.
2. Điều kiện kinh doanh bán lẻ hoặc đại lý bán lẻ thuốc lá bao gồm:
a) Thương nhân có đăng ký kinh doanh hoạt động mua, bán sản phẩm thuốc lá;
b) Có địa điểm kinh doanh cố định, địa chỉ rõ ràng, phù hợp với Quy hoạch hệ thống mạng lưới kinh doanh sản phẩm thuốc lá được phê duyệt;
c) Thuộc hệ thống phân phối của doanh nghiệp sản xuất sản phẩm thuốc lá hoặc của thương nhân bán buôn, đại lý bán buôn sản phẩm thuốc lá;
d) Có giấy phép kinh doanh bán lẻ hoặc đại lý bán lẻ sản phẩm thuốc lá quy định tại Điều 26 Nghị định này.
1. Kinh doanh sản phẩm thuốc lá là ngành, nghề kinh doanh phải có giấy phép do Bộ Thương mại cấp.
2. Bộ Thương mại hướng dẫn cụ thể trình tự, thủ tục, thẩm quyền cấp giấy phép bán buôn, đại lý bán buôn, hoặc giấy phép bán lẻ, đại lý bán lẻ sản phẩm thuốc lá.
3. Thương nhân chỉ được quyền hoạt động kinh doanh kể từ ngày được cấp Giấy phép bán buôn, đại lý bán buôn hoặc Giấy phép bán lẻ, đại lý bán lẻ sản phẩm thuốc lá.
Ngoài các quyền và nghĩa vụ theo quy định của pháp luật, thương nhân được cấp Giấy phép kinh doanh sản phẩm thuốc lá còn có các quyền và nghĩa vụ sau:
1. Mua sản phẩm thuốc lá có nguồn gốc hợp pháp.
2. Tổ chức lưu thông, tiêu thụ sản phẩm thuốc lá trên thị trường theo Giấy phép kinh doanh sản phẩm thuốc lá được cấp.
3. Chỉ được bán buôn sản phẩm thuốc lá cho các thương nhân có Giấy phép kinh doanh sản phẩm thuốc lá.
1. Việc nhập khẩu sản phẩm thuốc lá với mục đích thương mại phải tuân thủ các nguyên tắc sau:
a) Thực hiện thương mại nhà nước trong nhập khẩu sản phẩm thuốc lá;
b) Sản phẩm thuốc lá nhập khẩu phải được dán tem thuốc lá nhập khẩu do Bộ Tài chính phát hành;
c) Sản phẩm thuốc lá nhập khẩu phải tuân thủ các yêu cầu quản lý được quy định tại Nghị định này và quy định của pháp luật có liên quan như đối với sản phẩm thuốc lá sản xuất trong nước.
2. Bộ Thương mại chủ trì, phối hợp với Bộ Công nghiệp hướng dẫn cụ thể cơ chế quản lý thương mại nhà nước đối với sản phẩm thuốc lá nhập khẩu.
1. Cá nhân nhập cảnh vào lãnh thổ Việt Nam mang theo thuốc lá không vượt quá mức tiêu chuẩn hành lý cho phép theo quy định của Chính phủ.
2. Các cơ quan đại diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự, tổ chức quốc tế tại Việt Nam, nếu có nhu cầu được phép nhập khẩu sản phẩm thuốc lá để sử dụng phải theo đúng các quy định của pháp luật Việt Nam.
3. Bộ Thương mại chủ trì, phối hợp với Bộ Công nghiệp hướng dẫn điều kiện, thủ tục, mức tiêu chuẩn đối với việc nhập khẩu sản phẩm thuốc lá để làm mẫu sản xuất và sử dụng trong các hoạt động phi thương mại khác.
1. Tất cả thuốc lá nhập lậu, thuốc lá giả đều bị tịch thu để tiêu hủy.
2. Các doanh nghiệp sản xuất, kinh doanh thuốc lá có nghĩa vụ phối hợp với các cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong phòng chống buôn lậu sản phẩm thuốc lá, kinh doanh thuốc lá giả.
Planning on the system of tobacco product trading networks
1. The State strictly controls the trade in tobacco products through the planning on tobacco product trading networks.
2. The Ministry of Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Industry in, formulating and approving the planning on tobacco product trading networks nationwide.
Conditions for trade in tobacco products
1. Conditions for tobacco wholesale trade and wholesale agency:
a) The trader is an enterprise set up according to law and having business registration for purchase and sale of tobacco products;
b) Having a stable business place with a clear address conformable with the approved planning on tobacco product trading networks;
c) Having material foundations and financial capacity suitable to the business scope;
d) Having contracts for tobacco product sale and purchase and a stable tobacco distribution system;
e) Having a tobacco product wholesale trade or wholesale agency license according to Article 26 of this Decree.
2. Conditions for tobacco retail trade or retail agency:
a) The trader has business registration for purchase and sale of tobacco products;
b) Having a stable business place with a clear address conformable with the approved planning on tobacco product trading networks;
c) Belonging to the distribution system of tobacco product-manufacturing enterprises or of tobacco product wholesalers or retailers;
d) Having a tobacco product retail trade or retail agency license according to Article 26 of this Decree.
Tobacco product trading licenses
1. Tobacco product trading is a business line to be licensed by the Ministry of Trade.
2. The Ministry of Trade shall guide in detail the order, procedures and competence for the grant of tobacco product wholesale trade, wholesale agency, retail trade and retail agency licenses.
3. Traders may only start business from the date they are granted tobacco product wholesale trade, wholesale agency, retail trade or retail agency licenses.
Rights and obligations of traders processing tobacco product trading licenses
In addition to the rights and obligations prescribed by law, traders possessing tobacco product trading licenses also have the following rights and obligations:
1. To purchase tobacco products of lawful origin.
2. To organize the circulation and consumption of tobacco products on the market according to the granted tobacco product-trading licenses.
3. To wholesale tobacco products to only those traders that have tobacco product trading licenses.
Import of tobacco products for commercial purposes
1. The import of tobacco products for commercial purposes must adhere to the following principles:
a) The principle of state commerce in the import of tobacco products;
b) Imported tobacco products must bear tobacco import stamps issued by the Ministry of Finance;
c) Imported tobacco products must comply with management requirements stipulated in this Decree and relevant provisions of law like home-made products.
2. The Ministry of Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Industry in, guiding in detail the mechanism of state commercial management of imported tobacco products.
Import of tobacco product for non-commercial purposes
1. Individuals entering the Vietnamese territory may carry along tobacco not in excess of the permitted luggage quotas set by the Government.
2. Vietnam-based diplomatic mission, consulates and international organizations that wish to import tobacco products for use must adhere to Vietnamese law.
3. The Ministry of Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Industry in, guiding the conditions, procedures and quotas for the import of tobacco products to serve as samples for production and use in other non-commercial activities.
Prevention and fighting of smuggling and trade frauds
1.All illegally imported tobacco and counterfeit tobacco must be confiscated and destroyed.
2. Enterprises producing or trading in tobacco shall coordinate with competent state agencies in preventing and fighting against smuggling of tobacco products and trading in counterfeit tobacco products.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực