Chương II Nghị định 111/2022/NĐ-CP: Ký kết hợp đồng thực hiện công việc hỗ trợ, phục vụ
Số hiệu: | 111/2022/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phạm Bình Minh |
Ngày ban hành: | 30/12/2022 | Ngày hiệu lực: | 22/02/2023 |
Ngày công báo: | 10/01/2023 | Số công báo: | Từ số 11 đến số 12 |
Lĩnh vực: | Lao động - Tiền lương | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Đây là nội dung đáng chú ý tại Nghị định 111/2022/NĐ-CP hợp đồng đối với một số loại công việc trong cơ quan hành chính thay thế cho Nghị định 68/2000/NĐ-CP ngày 17/11/2000 và Nghị quyết 102/NQ-CP ngày 03/7/2020.
Theo đó, các công việc hỗ trợ, phục vụ trong cơ quan hành chính (CQHC), đơn vị sự nghiệp công lập (ĐVSNCL) sau đây sẽ thực hiện ký kết, áp dụng chế độ, chính sách theo pháp luật lao động, dân sự và các quy định khác có liên quan:
- Lái xe, bảo vệ (trừ bảo vệ tại các cơ quan, đơn vị như Văn phòng TW Đảng, Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Quốc hội, Văn phòng Chính phủ …);
- Lễ tân, phục vụ; tạp vụ; trông giữ phương tiện; bảo trì, bảo dưỡng, vận hành trụ sở, trang thiết bị, máy móc phục vụ hoạt động của cơ quan, tổ chức, đơn vị;
- Các công việc, hỗ trợ phục vụ khác thuộc danh mục vị trí việc làm hỗ trợ phục vụ trong CQHC và ĐVSNCL không được xác định là công chức, viên chức theo quy định của pháp luật.
Ngoài ra, còn thực hiện hợp đồng với các vị trí công việc hỗ trợ, phục vụ trong CQHC thực hiện quản lý, chính sách như công chức và các công việc chuyên môn, nghiệp vụ thuộc danh mục vị trí việc làm chức danh nghề nghiệp chuyên ngành trong ĐVSNCL.
Nghị định 111/2022/NĐ-CP có hiệu lực từ 22/02/2023 và Điều 3 Nghị định 161/2018/NĐ-CP và Khoản 2 Điều 7 Nghị định 06/2013/NĐ-CP sẽ hết hiệu lực từ ngày này.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Cơ quan hành chính, đơn vị sự nghiệp công lập ký kết hợp đồng dịch vụ để thực hiện công việc hỗ trợ, phục vụ trong cơ quan, tổ chức, đơn vị mình; trường hợp không có đơn vị cung cấp dịch vụ đáp ứng yêu cầu thì ký kết hợp đồng lao động với cá nhân để thực hiện công việc nêu trên.
2. Nguyên tắc, điều kiện giao kết hợp đồng; nội dung, quyền, trách nhiệm và các quy định khác thực hiện theo quy định của pháp luật lao động, pháp luật dân sự và quy định của pháp luật khác có liên quan.
1. Đối với cơ quan hành chính: Người đứng đầu cơ quan hành chính mà cơ quan hành chính này được xác định là đầu mối được giao biên chế và kinh phí quản lý hành chính từ ngân sách nhà nước là người có thẩm quyền ký hợp đồng và quyết định số lượng hợp đồng hoặc có thể phân cấp, ủy quyền bằng văn bản cho người đứng đầu cơ quan, đơn vị thuộc hoặc trực thuộc thực hiện.
2. Đối với đơn vị sự nghiệp công lập: Người đứng đầu đơn vị sự nghiệp công lập là người có thẩm quyền ký hợp đồng. Trường hợp không trực tiếp ký hợp đồng thì có thể ủy quyền cho người đứng đầu đơn vị thuộc hoặc trực thuộc thực hiện. Việc ủy quyền phải được thực hiện bằng văn bản.
1. Cá nhân ký kết hợp đồng lao động làm công việc hỗ trợ, phục vụ phải đáp ứng đầy đủ các tiêu chuẩn, điều kiện sau đây:
a) Có một quốc tịch là quốc tịch Việt Nam;
b) Đủ tuổi lao động theo quy định của pháp luật lao động và pháp luật chuyên ngành;
c) Có đủ sức khỏe để làm việc;
d) Có lý lịch được cơ quan có thẩm quyền xác nhận;
đ) Có khả năng đáp ứng yêu cầu của vị trí việc làm;
e) Không trong thời gian bị truy cứu trách nhiệm hình sự hoặc chấp hành án phạt tù, cải tạo không giam giữ hoặc đang bị áp dụng biện pháp giáo dục tại xã, phường, thị trấn; đưa vào trường giáo dưỡng; đưa vào cơ sở giáo dục bắt buộc và đưa vào cơ sở cai nghiện bắt buộc; không trong thời gian bị cấm hành nghề hoặc cấm làm công việc liên quan đến công việc ký kết hợp đồng;
g) Đáp ứng các tiêu chuẩn, điều kiện khác theo quy định của pháp luật chuyên ngành và theo tiêu chuẩn, điều kiện của vị trí việc làm theo quy định của cơ quan có thẩm quyền tuyển dụng.
2. Quyền lợi của người lao động
a) Người lao động làm công việc hỗ trợ, phục vụ quy định tại khoản 1 Điều 4 Nghị định này được hưởng tiền lương và các chế độ khác theo thỏa thuận trong hợp đồng lao động. Tiền lương trong hợp đồng lao động áp dụng một trong hai hình thức: Áp dụng mức tiền lương theo thỏa thuận phù hợp với quy định của pháp luật lao động hoặc áp dụng tiền lương theo bảng lương của công chức, viên chức phù hợp với khả năng ngân sách của cơ quan, tổ chức, đơn vị. Trường hợp thỏa thuận áp dụng tiền lương theo bảng lương của công chức, viên chức thì các loại phụ cấp được hưởng (nếu có) được tính vào tiền lương; chế độ nâng bậc lương và các chế độ, chính sách khác có liên quan đến tiền lương thực hiện như công chức, viên chức;
b) Người lao động quy định tại khoản 2 Điều 4 Nghị định này không được tính trong biên chế được cấp có thẩm quyền giao, được áp dụng chế độ, chính sách theo quy định tại Mục II Chương II Luật Cán bộ, công chức năm 2008 và các quy định khác của pháp luật về chế độ, chính sách đối với công chức; khi thôi đảm nhiệm các công việc quy định tại khoản 2 Điều 4 thì không tiếp tục được hưởng chế độ, chính sách quy định tại điểm này và chuyển sang thực hiện ký hợp đồng lao động để làm công việc hỗ trợ, phục vụ theo quy định tại khoản 1 Điều 4 Nghị định này nếu người lao động có nhu cầu. Việc tuyển dụng, đánh giá, quy hoạch, bổ nhiệm và các nội dung khác liên quan đến công tác cán bộ thực hiện theo quy định của người đứng đầu cơ quan quản lý;
c) Người lao động làm các công việc quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 4 Nghị định này được hưởng các quyền lợi khác theo quy định của pháp luật lao động, trừ trường hợp có thỏa thuận khác.
3. Nghĩa vụ của người lao động
a) Thực hiện các nhiệm vụ theo thỏa thuận trong hợp đồng lao động và các nhiệm vụ khác được cấp có thẩm quyền giao;
b) Tuân thủ nội quy, quy chế, điều lệ của cơ quan, tổ chức, đơn vị;
c) Chấp hành quyết định của cấp có thẩm quyền quản lý.
4. Đối với cơ quan hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập
a) Thực hiện ký kết hợp đồng trong tổng số hợp đồng được cấp có thẩm quyền quyết định;
b) Chi trả lương, thực hiện chế độ, chính sách khác cho người lao động theo thỏa thuận hoặc chi trả theo hợp đồng dịch vụ, bảo đảm phù hợp với quy định của pháp luật lao động và quy định của pháp luật khác có liên quan.
5. Đối với đơn vị cung cấp dịch vụ
a) Đáp ứng đủ tiêu chuẩn, điều kiện của lĩnh vực hoạt động;
b) Bảo đảm chất lượng cung cấp dịch vụ;
c) Bảo đảm tính hợp pháp của văn bằng, chứng chỉ của người lao động đáp ứng được đúng tiêu chuẩn, điều kiện theo quy định của pháp luật chuyên ngành;
d) Cung cấp dịch vụ theo yêu cầu của bên sử dụng dịch vụ và theo thỏa thuận trong hợp đồng.
CONCLUSION OF CONTRACTS FOR HOLDING ADMINISTRATIVE SUPPORT POSITIONS
Article 6. Contracts for holding administrative support positions
1. Administrative agencies and PSPs shall conclude service contracts to hold administrative support positions in their agencies, organizations and units; if there is no qualified service provider, they shall conclude employment contracts with individuals for performance of the above-mentioned tasks.
2. Terms and conditions of contracts; contents, rights, obligations and other regulations shall be under regulations of labor law, civil law and other relative laws.
Article 7. Power to conclude contracts for holding administrative support positions
1. For administrative bodies: heads of administrative bodies that are assigned human resources and funding to act as focal points have power over conclusion of contracts and decision on the number of contracts or are able to decentralize or authorize heads of affiliated agencies and units in writing.
2. For PSPs: Heads of PSPs have power to conclude contracts. If they do not directly conclude contracts, they are able to authorize heads of affiliated units. The authorization must be granted in writing.
Article 8. Standards, requirements, rights and obligations of parties of contracts for holding administrative support positions
1. Individuals concluding employment contracts for holding administrative support positions must fully satisfy the following standards and requirements:
a) Have Vietnamese nationality;
b) Satisfy requirements for legal working ages according to labor law and relevant laws;
c) To be in good health for working;
d) Have resumes confirmed by competent authorities;
dd) Be able to satisfy requirements of positions;
e) Is not undergoing criminal prosecution or serving an imprisonment, community sentence or compulsory educational measures in the community; be sent to reformatories; be sent to compulsory educational institutions and compulsory drug rehabilitation centers; do not be in the period of prohibition against practice or prohibition on performing tasks related to required tasks in contracts;
g) Meet other standards and requirements according to specialized law and standards and requirements of positions as prescribed by competent recruiting agencies.
2. Rights of employees
a) Employees holding administrative support positions prescribed in Clause 1 Article 4 of this Decree shall be entitled to salaries and other benefits as agreed upon in employment contracts. Salaries prescribed in employment contracts shall be applied in two forms: salary levels are applied according to salary agreements in conformity with labor law or salary levels are applied according to pay grades of officials and public employees within budgets of agencies, organizations and units. If pay grades officials and public employees are applied as prescribed in salary agreements, allowances (if any) in their salaries; salary increments and other benefits of officials and public employees shall also be applied;
b) In case of resignment of employees prescribed in Clause 2 Article 4 of this Decree who are not on payrolls of competent authorities and are entitled to the benefits prescribed in Section II Chapter II of the Law on Officials in 2008 and other laws on benefits and policies for officials, they shall not be entitled to the benefits prescribed in this Point and shall work under employment contracts as prescribed in Clause 1 Article 4 of this Decree if they still wish to hold administrative support positions. Recruitment, evaluation, planning, appointment and other contents related to official tasks shall comply with regulations of heads of managing authorities;
c) Employees holding positions prescribed in Clause 1 and Clause 2 Article 4 of this Decree shall be entitled to other rights as prescribed by labor law, except for other agreements.
3. Obligations of employees
a) Perform tasks as agreed on in employment contracts and other tasks assigned by competent authorities;
b) Comply with rules, regulations and charters of agencies, organizations and units;
c) Abide by decisions of competent managing authorities.
4. For administrative bodies and PSPs
a) Conclude contracts included in the total contracts decided by competent authorities;
b) Pay salaries and provide benefits and policies to employees as agreed on or pay them according to service contracts in conformity with labor law and other relative laws.
5. For service providers
a) Fully meet standards and requirements of fields of operations;
h) Ensure quality of service provision;
c) Ensure the legality of qualifications and certificates of employees meeting standards and requirements as prescribed by specialized law;
d) Provide services meeting requirements of service users as agreed on in contracts.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực