Chương 1 Nghị định 107/2006/NĐ-CP: Quy định chung
Số hiệu: | 107/2006/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 22/09/2006 | Ngày hiệu lực: | 17/10/2006 |
Ngày công báo: | 02/10/2006 | Số công báo: | Từ số 3 đến số 4 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/08/2019 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Nghị định này quy định xử lý trách nhiệm của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị khi để xảy ra tham nhũng trong cơ quan, tổ chức, đơn vị do mình quản lý, phụ trách.
1. Nghị định này áp dụng đối với người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị trong các cơ quan nhà nước, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội, đơn vị vũ trang nhân dân, đơn vị sự nghiệp, doanh nghiệp của nhà nước và cơ quan, tổ chức, đơn vị khác có sử dụng ngân sách, tài sản của Nhà nước.
2. Cấp phó của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị quy định tại khoản 1 Điều này cũng phải bị xử lý trách nhiệm khi để xảy ra tham nhũng trong lĩnh vực công tác và trong đơn vị do mình trực tiếp phụ trách.
1. Mức độ của vụ, việc tham nhũng là căn cứ để xác định trách nhiệm của người đứng đầu, cấp phó của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị.
2. Vụ, việc tham nhũng được chia theo các mức độ sau đây:
a) Tham nhũng ít nghiêm trọng là vụ, việc mà trong đó người có hành vi tham nhũng chưa đến mức bị truy cứu trách nhiệm hình sự hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự và bị xử phạt bằng hình thức cải tạo không giam giữ đến 3 năm hoặc bị phạt tù đến 3 năm;
b) Tham nhũng nghiêm trọng là vụ, việc mà trong đó người có hành vi tham nhũng bị phạt tù từ 3 năm đến 7 năm;
c) Tham nhũng rất nghiêm trọng là vụ, việc mà trong đó người có hành vi tham nhũng bị phạt tù từ 7 năm đến 15 năm;
d) Tham nhũng đặc biệt nghiêm trọng là vụ, việc mà trong đó người có hành vi tham nhũng bị phạt tù từ 15 năm trở lên, tù chung thân hoặc tử hình.
1. Người đứng đầu, cấp phó của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị nếu phải chịu trách nhiệm trực tiếp về việc để xảy ra hành vi tham nhũng trong cơ quan, tổ chức, đơn vị do mình quản lý, phụ trách thì bị xử lý kỷ luật theo quy định tại Nghị định này hoặc nếu có đủ dấu hiệu cấu thành tội phạm thì bị truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.
2. Người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị nếu phải chịu trách nhiệm liên đới về việc để xảy ra hành vi tham nhũng trong cơ quan, tổ chức, đơn vị do mình quản lý, phụ trách thì bị xử lý kỷ luật theo quy định tại Nghị định này.
3. Trường hợp vụ, việc tham nhũng xảy ra liên quan đến nhiều cơ quan, tổ chức, đơn vị thì ngoài cơ quan, tổ chức, đơn vị xảy ra vụ, việc tham nhũng, người đứng đầu hoặc cấp phó của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị liên quan có người vi phạm cũng phải chịu trách nhiệm liên đới theo quy định tại Nghị định này.
1. "Cấp phó của người đứng đầu" cơ quan, tổ chức, đơn vị quy định tại Nghị định này là người được phân công giúp người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị quản lý, phụ trách một lĩnh vực công tác nhất định trong cơ quan, tổ chức, đơn vị hoặc một số đơn vị trực thuộc của cơ quan, tổ chức.
2. "Trách nhiệm trực tiếp" là trách nhiệm của người đứng đầu hoặc cấp phó của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị đối với hành vi tham nhũng của người do mình trực tiếp quản lý, giao nhiệm vụ hoặc xảy ra trong lĩnh vực công tác, trong cơ quan, tổ chức, đơn vị do mình trực tiếp quản lý, phụ trách.
3. "Trách nhiệm liên đới" là trách nhiệm của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị đối với hành vi tham nhũng xảy ra trong lĩnh vực công tác, trong đơn vị do cấp phó của mình trực tiếp phụ trách; của người đứng đầu hoặc cấp phó của người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị liên quan có người vi phạm trong trường hợp vụ, việc tham nhũng xảy ra liên quan đến nhiều cơ quan, tổ chức, đơn vị.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1.- Scope of regulation
This Decree defines responsibilities of heads of agencies, organizations and units for corruption occurring in their agencies, organizations or units.
Article 2.- Subjects of application
1. This Decree applies to heads of agencies, organizations and units within state bodies, political organizations, socio-political organizations, people's armed forces units, non-business units, state enterprises, and other agencies, organizations and units that use state budget and property.
2. Deputy heads of agencies, organizations and units defined in Clause 1 of this Article shall also be responsible for corruption occurring in the working domains or units under their assigned management.
Article 3.- Severity of corruption cases
1. The severity of corruption cases shall serve as a basis for defining responsibilities of heads and deputy heads of agencies, organizations and units.
2. Corruption cases shall be classified based on the extent of their severity as follows:
a/ Less serious corruption case means a case in which a person commits an act of corruption which is not serious enough for examination of penal liability or is subject to penal liability examination and a penalty in the form of non-custody re-education of up to 3 years or imprisonment of up to 3 years;
b/ Serious corruption case means a case in which a person committing an act of corruption is subject to imprisonment of between 3 and 7 years;
c/ Very serious corruption case means a case in which a person committing an act of corruption is subject to imprisonment of between 7 and 15 years;
d/ Particularly serious corruption case means a case in which a person committing an act of corruption is subject to imprisonment of at least 15 years, life imprisonment or death penalty.
Article 4.- Principles for handling heads and deputy heads of agencies, organizations and units
1. Heads or deputy heads of agencies, organizations or units who are directly responsible for acts of corruption committed in their agencies, organizations or units shall be disciplined under the provisions of this Decree or shall, if there exist full elements of a crime, be examined for penal liability according to the provisions of law.
2. Heads of agencies, organizations or units who are jointly responsible for acts of corruption committed in their agencies, organizations or units shall be disciplined according to the provisions of this Decree.
3. Where a corruption case involves many agencies, organizations or units, apart from agencies, organizations or units where the corruption case occurs, heads or deputy heads of the involved agencies, organizations or units having violators shall also be jointly responsible therefor according to the provisions of this Decree.
Article 5.- Interpretation of terms
1. "Deputy head" of an agency, organization or unit defined in this Decree means a person assigned to assist the head of such agency, organization or unit in managing or taking charge of a certain working domain in the agency, organization or unit or of several attached units of the agency or organization.
2. "Direct responsibility" means responsibility of the head or deputy head of an agency, organization or unit for acts of corruption committed by persons whom he/she directly manage or assign tasks to, or committed in the working domain, agency, organization or unit under his/her management.
3. "Joint responsibility" means responsibility of the head of an agency, organization or unit for acts of corruption committed in the working domains or units under his/her deputy's management; or of the head or deputy head of the involved agency, organization or unit having violators, if the corruption case involves many agencies, organizations or units.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực