Chương V Nghị định 105/2020/NĐ-CP: Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 105/2020/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 08/09/2020 | Ngày hiệu lực: | 01/11/2020 |
Ngày công báo: | 10/09/2020 | Số công báo: | Từ số 881 đến số 882 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước, Giáo dục | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Tăng tiền hỗ trợ ăn trưa cho nhiều trẻ mầm non từ 01/11/2020
Đây là nội dung được quy định tại Nghị định 105/2020/NĐ-CP về việc quy định chính sách phát triển giáo dục mầm non.
Cụ thể, trẻ em đang học tại lớp mẫu giáo trong các cơ sở giáo dục mầm non thuộc một trong các đối tượng sau được hỗ trợ tiền ăn trưa là 160.000 đồng/trẻ/tháng (hiện hành theo Nghị định 06/2018/NĐ-CP là 10% mức lương cơ sở tương đương 149.000 đồng/trẻ/tháng):
(1) Có cha hoặc có mẹ hoặc có người chăm sóc trẻ em hoặc trẻ em thường trú ở thôn đặc biệt khó khăn, xã có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn, xã đặc biệt khó khăn vùng bãi ngang ven biển, hải đảo theo quy định.
(2) Không có nguồn nuôi dưỡng theo khoản 1 Điều 5 Nghị định 136/2013/NĐ-CP ngày 21/10/2013.
(3) Là nhân khẩu trong gia đình thuộc diện hộ nghèo, cận nghèo theo quy định.
(4) Trẻ em là con liệt sĩ, con Anh hùng Lực lượng vũ trang nhân dân, con thương binh, con người hưởng chính sách như thương binh, con bệnh binh; con một số đối tượng chính sách khác theo quy định tại Pháp lệnh ưu đãi người có công với cách mạng (nếu có).
(5) Trẻ em khuyết tật học hòa nhập.
Quy định trên không bao gồm trẻ em dân tộc thiểu số rất ít người theo quy định tại Nghị định 57/2017/NĐ-CP ngày 09/5/2017.
Nghị định 105/2020/NĐ-CP có hiệu lực thi hành từ ngày 01/11/2020
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Kinh phí thực hiện các chính sách quy định tại Nghị định này bao gồm:
a) Ngân sách nhà nước bao gồm: ngân sách địa phương; ngân sách Trung ương hỗ trợ cho các địa phương theo quy định của Luật Ngân sách nhà nước, Luật Đầu tư công và các văn bản hướng dẫn hiện hành.
- Ngân sách địa phương thực hiện các chính sách quy định tại các điều 5, 8, 10 và 11 Nghị định này.
- Ngân sách trung ương hỗ trợ ngân sách địa phương để thực hiện các chính sách quy định tại các điều 4, 7 và 9 Nghị định này.
b) Nguồn vốn xã hội hóa giáo dục và các nguồn vốn huy động hợp pháp khác.
2. Việc lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí thực hiện theo quy định hiện hành của Luật Ngân sách nhà nước, Luật Kế toán, Luật Đầu tư công và các văn bản hướng dẫn hiện hành.
Điều 13. Trách nhiệm của các bộ, ngành1. Bộ Giáo dục và Đào tạo
a) Chủ trì, phối hợp với các bộ ngành liên quan chỉ đạo các địa phương triển khai thực hiện các nội dung quy định tại Nghị định này;
b) Tổ chức kiểm tra, đánh giá việc thực hiện Nghị định này theo quy định.
2. Bộ Tài chính: Bảo đảm kinh phí thực hiện chính sách quy định tại Nghị định này theo quy định về phân cấp ngân sách hiện hành.
3. Bộ Kế hoạch và Đầu tư: Chủ trì tổng hợp, trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ kế hoạch đầu tư công trung hạn và hằng năm để thực hiện các chương trình, dự án tăng cường cơ sở vật chất cho các cơ sở giáo dục mầm non được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt theo quy định của Luật Đầu tư công và các văn bản hướng dẫn thi hành.
4. Các bộ, ngành liên quan: trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ được giao phối hợp với Bộ Giáo dục và Đào tạo chỉ đạo các địa phương triển khai thực hiện các nội dung quy định tại Nghị định này.
5. Đề nghị Ủy ban Trung ương mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các tổ chức thành viên phối hợp trong công tác tuyên truyền, vận động, đôn đốc, giám sát, kiến nghị việc thực hiện chính sách theo quy định tại Nghị định này trên cơ sở chức năng, nhiệm vụ được giao.
Điều 14. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương1. Chỉ đạo, hướng dẫn tổ chức thực hiện các chính sách tại địa phương theo quy định tại Nghị định này; kiểm tra, giám sát việc thực hiện và báo cáo tình hình thực hiện định kỳ hằng năm với Bộ Giáo dục và Đào tạo, các bộ ngành liên quan.
2. Bảo đảm kinh phí thực hiện chính sách theo quy định tại Nghị định này.
3. Xây dựng dự toán ngân sách hàng năm, báo cáo Hội đồng nhân dân cấp tỉnh để quyết định các giải pháp bảo đảm cân đối nguồn lực tài chính cho thực hiện chính sách tại địa phương; tổ chức kiểm tra, thanh tra, kiểm toán đối với quá trình chấp hành dự toán và quyết toán ngân sách của các đơn vị dự toán trực thuộc theo đúng quy định của Luật Ngân sách nhà nước, Luật Đầu tư công và các văn bản hướng dẫn hiện hành.
Article 12. Funding sources and funding management
1. The policies provided for in this Decree shall be funded by:
a) State budget, including local government budget; and central government budget from which funding is allocated to assist local governments in compliance with regulations of the Law on State Budget, Law on Public Investment and applicable guidelines thereof.
- Local government budget shall cover the policies provided for in Articles 5, 8, 10 and 11 of this Decree.
- Funding from central government budget shall be allocated to local government budget to cover the policies provided for in Articles 4, 7 and 9 of this Decree.
b) Private funding for education and other funding sources legally mobilized.
2. Estimate preparation and management, use and settlement of funding for the policies provided for herein shall be carried out in accordance with applicable regulations of the Law on State Budget, Law on Accounting and Law on Public Investment and existing guidelines thereof.
Article 13. Responsibilities of ministries and central authorities
1. The Ministry of Education and Training shall:
a) Take charge and cooperate with relevant ministries and central authorities in directing local governments to implement this Decree;
b) Inspect and evaluate implementation of this Decree according to regulations.
2. The Ministry of Finance shall ensure funding for the policies provided for in this Decree according to existing budget decentralization regulations.
3. The Ministry of Planning and Investment shall take charge of submitting consolidated annual and mid-term public investment plans to fund programs and projects concerning provision of facilities to preschool institutions approved by competent authorities in compliance with regulations of the Law on Public Investment and guidelines thereof.
4. Relevant ministries and central authorities shall cooperate with the Ministry of Education and Training in directing local governments to implement this Decree intra vires.
5. The Central Committee of the Vietnam Fatherland Front and members thereof shall cooperate in promoting, expediting, supervising and put forward propositions concerning implementation of the policies provided for in this Decree intra vires.
Article 14. Responsibilities of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities
1. Provide direction and guidelines for implementation of the policies provided for herein in their provinces/cities according to regulations of this Decree; inspect and monitor such implementation and submit annual reports on such implementation to the Ministry of Education and Training and relevant ministries and central authorities.
2. Ensure funding for the policies provided for in this Decree.
3. Prepare and report annual budget estimate to the provincial People’s Council for decision on solutions adopted to ensure balance of financial resources for implementation of the policies in each province/city; inspect and audit adherence to estimate and budget settlement of affiliated budget estimate units in compliance with regulations of the Law on State Budget and Law on Public Investment and applicable guidelines thereof.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực