Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực
Chương 4
Điều khoản thi hành
Điều 18. Cấp lại Giấy phép hoạt động in
Cơ sở in thuộc loại phải xin cấp Giấy phép hoạt động in quy định tại điểm a khoản 3 Điều 5 Nghị định này đã thành lập và hoạt động trước ngày Nghị định này có hiệu lực phải làm thủ tục xin cấp lại Giấy phép hoạt động in.
Điều 19. Hiệu lực thi hành
Nghị định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.
Điều 20. Trách nhiệm thi hành
1. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
2. Bộ trưởng Bộ Văn hoá - Thông tin hướng dẫn thi hành Nghị định này./.
Chapter IV
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 18.- Re-grant of printing permits
Printing establishments required to have a printing permit prescribed at Point a, Clause 3, Article 5 of this Decree which were established and operated prior to the effective date of this Decree shall apply for printing permits.
Article 19.- Implementation effect
This Decree takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO."
Article 20.- Responsibilities for implementation
1. Ministers, heads ofministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, and presidents of provincial/municipal People's Committees shall implement this Decree.
2. The Ministry of Culture and Information shall guide the implementation of this Decree.