Số hiệu: | 09/2017/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 09/02/2017 | Ngày hiệu lực: | 30/03/2017 |
Ngày công báo: | 19/02/2017 | Số công báo: | Từ số 147 đến số 148 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Nghị định 09/2017/NĐ-CP quy định về người phát ngôn, chế độ phát ngôn và cung cấp thông tin cho báo chí của các cơ quan hành chính nhà nước ban hành ngày 09/02/2017.
- Theo Nghị định số 09/2017, các cơ quan hành chính nhà nước phát ngôn và cung cấp thông tin cho báo chí theo các hình thức sau:
+ Tổ chức họp báo;
+ Đăng tải nội dung phát ngôn và cung cấp thông tin trên các trang thông tin điện tử của cơ quan nhà nước;
+ Người phát ngôn của nhà nước phát ngôn trực tiếp với báo chí hoặc trả lời phỏng vấn của nhà báo, phóng viên;
+ Gửi thông cáo báo chí, nội dung trả lời cho cơ quan báo chí;
+ Trao đổi trực tiếp hoặc tại các cuộc giao ban báo chí khi được yêu cầu;
+ Đề nghị cơ quan báo chí đăng, phát phản hồi, cải chính, xin lỗi nội dung trên báo chí.
- Tại Nghị định 09/NĐ-CP, Chính phủ cũng quy định rõ những người có quyền phát ngôn và cung cấp thông tin cho báo chí của các cơ quan hành chính nhà nước là:
+ Người đứng đầu cơ quan hành chính nhà nước (đối với UBND cấp huyện và xã sẽ là Chủ tịch UBND);
+ Người được người đứng đầu cơ quan hành chính nhà nước giao nhiệm vụ phát ngôn và cung cấp thông tin cho báo chí thường xuyên;
+ Người có trách nhiệm thuộc cơ quan hành chính nhà nước được người đứng đầu ủy quyền thực hiện phát ngôn (thông thường là ủy quyền cho cấp phó).
- Các thông tin về họ tên, chức vụ, địa chỉ mail, số điện thoại của người phát ngôn thì Nghị định 09/2017 quy định phải công bố văn bản cho cơ quan quản lý về báo chí và được đăng tải trên trang thông tin điện tử của cơ quan hành chính nhà nước.
- Việc ủy quyền thực hiện phát ngôn phải lập thành văn bản và chỉ áp dụng trong từng vụ việc và có thời hạn nhất định.
Ngoài ra, những người không phải là người phát ngôn của cơ quan hành chính nhà nước thì cũng được phát ngôn cho báo chí nhưng không được nhân danh cơ quan hành chính nhà nước để phát ngôn.
- Theo Nghị định số 09/CP, đình kỳ hằng tháng, Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ phải chủ trì, phối hợp để tổ chức họp báo, cung cấp thông cáo báo chí về hoạt động và công tác chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.
- Hàng tháng, các cơ quan hành chính nhà nước cung cấp thông tin định kỳ cho báo chí và cập nhật trên trang thông tin điện tử.
Mặt khác, ít nhất 3 tháng/lần, phải tổ chức họp báo cung cấp thông tin cho báo chí về hoạt động của cơ quan mình, về lĩnh vực, địa bàn thuộc phạm vi quản lý của mình.
- Bên cạnh đó, theo Nghị định 09 thì Thủ tướng Chính phủ hoặc người phát ngôn của Chính phủ thực hiện phát ngôn và cung cấp thông tin cho báo chí khi xảy ra các sự cố liên quan đến quốc phòng, an ninh quốc gia, trật tự, an toàn xã hội, sức khỏe của cộng đồng.
Nghị định 09/2017/NĐ-CP quy định phát ngôn và cung cấp thông tin cho báo chí của các cơ quan hành chính nhà nước có hiệu lực ngày 30/03/2017.
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 30 tháng 3 năm 2017.
2. Nghị định này bãi bỏ các quy định của Quy chế phát ngôn và cung cấp thông tin cho báo chí ban hành kèm theo Quyết định số 25/2013/QĐ-TTg ngày 04 tháng 5 năm 2013 của Thủ tướng Chính phủ.
1. Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông chịu trách nhiệm tổ chức triển khai, kiểm tra việc thực hiện Nghị định này.
2. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./
1. This Decree takes effect on March 30, 2017.
2. This Decree annuls the Regulation on the making of statements and provision of information to the press promulgated together with the Prime Minister’s Decision No. 25/2013/QD-TTg of May 4, 2013.
Article 12. Implementation responsibility
1. The Minister of Information and Communications shall organize and inspect the implementation of this Decree.
2. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, chairpersons of provincial-level People’s Committees, and related organizations and individuals shall implement this Decree.-
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực