Chương 2 Nghị định 08/2001/NĐ-CP: Điều kiện về an ninh, trật tự thủ tục và trách nhiệm của tổ chức, cá nhân làm ngành, nghề kinh doanh có điều kiện
Số hiệu: | 08/2001/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 22/02/2001 | Ngày hiệu lực: | 09/03/2001 |
Ngày công báo: | 22/03/2001 | Số công báo: | Từ số 11 đến số 12 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
20/10/2009 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Các điều kiện về an ninh, trật tự gồm:
1. Điều kiện của chủ thể kinh doanh:
Người đứng đầu cơ sở làm ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự phải có lý lịch rõ ràng và không thuộc một trong các trường hợp sau đây:
a) Người chưa thành niên; người bị hạn chế hoặc mất năng lực hành vi dân sự;
b) Người bị khởi tố hình sự mà các cơ quan tố tụng đang tiến hành điều tra, truy tố xét xử;
c) Người đang bị Toà án cấm đảm nhiệm chức vụ, cấm hành nghề có liên quan đến ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự, cấm cư trú, người đang chấp hành hình phạt tù, đang bị quản chế hoặc đang chấp hành một trong các biện pháp xử lý hành chính khác: giáo dục tại xã, phường, thị trấn; đưa vào cơ sở giáo dục, cơ sở chữa bệnh hoặc đang bị quản chế hành chính;
d) Người có tiền án mà chưa được xoá án tích về các tội xâm phạm an ninh quốc gia, tội đặc biệt nghiêm trọng và các tội khác có liên quan trực tiếp tới ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự.
2. Điều kiện về cơ sở kinh doanh:
a) Đảm bảo các điều kiện về an toàn phòng cháy, chữa cháy, phòng nổ, phòng độc và vệ sinh môi trường;
b) Đảm bảo về trật tự, an toàn công cộng;
c) Địa điểm kinh doanh không nằm trong khu vực cấm theo quy định của pháp luật.
Tổ chức, cá nhân làm ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự chỉ được hoạt động kinh doanh, sau khi được Cục Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội Bộ Công an hoặc Công an cấp tỉnh cấp "Giấy xác nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự" (đối với nhóm nghề quy định tại khoản 1 Điều 2 Nghị định này) hoặc đã cam kết thực hiện đúng các quy định, điều kiện về an ninh, trật tự với cơ quan Công an cấp tỉnh hoặc cấp huyện (đối với nhóm nghề quy định tại khoản 2 Điều 2 Nghị định này).
Hồ sơ đề nghị cấp "Giấy xác nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự" bao gồm:
1. Đơn đề nghị cấp "Giấy xác nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự";
2. Bản sao giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh;
3. Bản khai lý lịch của người đứng đầu cơ sở kinh doanh ngành, nghề có điều kiện về an ninh, trật tự.
Ngoài các giấy tờ quy định chung trên đây, căn cứ vào các điều kiện về an ninh, trật tự được quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 4 Nghị định này Bộ Công an quy định hồ sơ cho từng ngành, nghề cho phù hợp.
Trong thời hạn 10 ngày, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ, Cục Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội Bộ Công an hoặc Công an cấp tỉnh có trách nhiệm cấp "Giấy xác nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự" cho tổ chức, cá nhân làm ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự. Trường hợp không đủ điều kiện thì cơ quan Công an phải thông báo bằng văn bản, nêu rõ lý do để tổ chức, cá nhân xin kinh doanh và cơ quan đăng ký kinh doanh biết.
Khi cơ sở kinh doanh bị phá sản; ngừng hoạt động; giải thể; sáp nhập không kinh doanh ngành, nghề quy định tại khoản 1 Điều 2 Nghị định này thì giấy xác nhận đủ điều kiện về an ninh trật tự hết hiệu lực. Trong trường hợp thay đổi ngành, nghề kinh doanh quy định tại khoản 1 Điều 2 Nghị định này thay đổi địa điểm kinh doanh hoặc thay người đứng đầu thì phải khai báo bổ sung hồ sơ với cơ quan công an đã cấp giấy xác nhận để cấp đổi giấy mới.
Tổ chức, cá nhân đề nghị cấp "Giấy xác nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự" phải nộp một khoản lệ phí theo quy định của Bộ Tài chính.
Tổ chức, cá nhân làm những ngành, nghề quy định ở khoản 2 Điều 2 Nghị định này, khi nộp bản cam kết cho cơ quan Công an cấp tỉnh hoặc cấp huyện gửi kèm theo các loại giấy tờ sau đây:
1. Bản khai lý lịch của người đứng đầu cơ sở làm ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự;
2. Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh.
Ngoài các giấy tờ quy định chung trên đây, căn cứ vào yêu cầu bảo vệ an ninh trật tự, Bộ Công an quy định cụ thể hồ sơ cho từng ngành, nghề cho phù hợp.
Các tổ chức, cá nhân làm ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự phải chấp hành đầy đủ các quy định sau đây trong quá trình hoạt động:
1. Có văn bản thông báo cho cơ quan Công an xã, phường, thị trấn nơi đặt cơ sở kinh doanh thời gian chính thức hoạt động kinh doanh;
2. Thực hiện các quy định về an ninh, trật tự theo Nghị định này và hướng dẫn của Bộ Công an đối với từng loại ngành, nghề cụ thể;
3. Có trách nhiệm phát hiện và kịp thời báo cho cơ quan Công an về các vụ việc hoặc nghi vấn có liên quan đến an ninh, trật tự trong quá trình kinh doanh;
4. Chấp hành việc hướng dẫn và kiểm tra về an ninh, trật tự của cơ quan Công an có thẩm quyền.
Chapter II
SECURITY AND ORDER CONDITIONS, THE PROCEDURES AND RESPONSIBILITIES OF ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS CONDUCTING CONDITIONAL BUSINESS LINES AND TRADES
Article 4.- Security and order conditions include:
1. Conditions on the business subjects:
The heads of the establishments engaged in business lines or trades involving security and order conditions must have clear backgrounds and do not fall into one of the following cases:
a/ Minors; persons with limited civil act capacity or persons who have lost their civil act capacity;
b/ Persons against whom criminal cases have been instituted and investigation, prosecution or trial is being carried out by the criminal proceedings bodies;
c/ Persons who are banned by court from holding positions or practicing jobs related to business lines and trades involving security and order conditions, subject to residence ban, servicing imprisonment sentences, are on probation or subject to one of other administrative handling measures, such as: education in communes, wards or district townships, consignment to reformatories, medical establishments or administrative probation;
d/ Persons who had been sentenced for offenses of infringing upon the national security, particularly serious offenses and other offenses directly related to the said business lines and trades involving security and order conditions, but not yet have their criminal records wiped out.
2. Conditions on business establishments:
a/ Meeting the conditions of safety in fire prevention and fighting, explosion and poisoning prevention and environmental hygiene;
b/ Ensuring public order and safety;
c/ Being not located in the restricted areas prescribed by law.
Article 5.- Organizations and individuals engaged in business lines and trades involving security and order conditions shall be allowed to conduct their business activities only after being granted by the Police Department in charge of administrative management of social order under the Ministry of Public Security or provincial-level Public Security Offices "certificate of security and order qualifications" (for groups of trades specified in Clause 1, Article 2 of this Decree) or upon having committed themselves to strictly comply with the security and order regulations and conditions with the provincial/district Public Service Offices (for group of trades specified in Clause 2, Article 2 of this Decree).
Article 6.- A dossier of application for "certificate of security and order qualifications" comprises:
1. An application for "certificate of security and order qualifications";
2. A copy of the business registration certificate;
3. The curriculum vitae of the head of the business establishment engaged in business lines and trades involving security and order conditions.
In addition to the above generally prescribed papers, the Ministry of Public Security shall base itself on the security and order conditions prescribed in Clauses 1 and 2, Article 4 of this Decree to specify dossiers suitable to each business line or trade.
Within 10 days after receiving complete dossiers, the Police Department in charge of administrative management of social order under the Ministry of Public Security or the provincial-level Public Security Offices shall have to grant "certificate of security and order qualifications" to organizations and individuals engaged in business lines and trades involving security and order conditions. In cases where the conditions are not fully met, the Police Offices shall have to notify in writing the organizations and individuals applying for business licenses and business registration bodies of the refusal to grant certificates, clearly stating the reasons therefor.
Article 7.- As soon as a business establishment goes bankrupt, has its operation ceased, is dissolved or merged with another establishment, or no longer conducts lines or trades specified in Clause 1, Article 2 of this Decree, its certificate of security and order qualifications shall no longer be valid. In cases where a business establishment changes its business line or trade as specified in Clause 1, Article 2 of this Decree, its business location or its head, it shall have to declare such to the police office that has granted the certificate and supplement its dossier for the granting of new certificate.
Organizations and individuals that apply for "certificates of security and order qualifications" shall have to pay a fee prescribed by the Finance Ministry.
Article 8.- Organizations and individuals engaged in business lines and trades specified in Clause 2, Article 2 of this Decree, when submitting their written commitments to the provincial- or district-level police offices, shall have to enclose the following papers:
1. The curriculum vitae of the head of the establishment engaged in a business line or trade involving security or order conditions;
2. A copy of the business registration certificate.
In addition to the above generally prescribed papers, the Ministry of Public Security shall base itself on the requirements of security and order protection to specify the dossier suitable to each line or trade.
Article 9.- Organizations and individuals engaged in business lines and trades involving security and order conditions shall have to fully comply with the following regulations in the course of operation:
1. To notify in writing the police offices of communes, wards and district townships, where the business establishments are located, of the time point they officially commence their business operations;
2. To comply with the regulations on security and order in this Decree and the guidance of the Ministry of Public Security for each specific line or trade;
3. To detect and promptly report to the police offices cases or suspicions related to security and order in the business course;
4. To abide by the instructions and to submit to the inspection of security and order by the competent police offices.
Article 10.- The heads of the establishments engaged in business lines and trades involving security and order conditions shall be held responsible before law for all operations of the establishments they are in charge of.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực