![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương IV Nghị định 04/2015/NĐ-CP thực hiện dân chủ trong hoạt động của cơ quan hành chính nhà nước và đơn vị sự nghiệp công lập: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 04/2015/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 09/01/2015 | Ngày hiệu lực: | 25/02/2015 |
Ngày công báo: | 25/01/2015 | Số công báo: | Từ số 153 đến số 154 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Đẩy mạnh thực hiện dân chủ của cơ quan NN
Chính phủ vừa ban hành Nghị định 04/2015/NĐ-CP về thực hiện dân chủ trong hoạt động của cơ quan hành chính nhà nước và đơn vị sự nghiệp công lập.
Theo đó:
Việc tổ chức hội nghị cán bộ, công chức, viên chức bất thường được thực hiện khi có 1/3 cán bộ, công chức, viên chức của cơ quan, đơn vị hoặc Ban Chấp hành Công đoàn cơ quan, đơn vị yêu cầu (trước kia phải có 2/3).
Văn bản chỉ đạo, điều hành của cơ quan quản lý cấp trên liên quan đến công việc của cơ quan, đơn vị phải được công khai.
Thời hạn công khai chậm nhất là 03 ngày làm việc, trường hợp đặc biệt không quá 05 ngày kể từ ngày văn bản được ban hành.
Đối với văn bản niêm yết tại trụ sở của cơ quan, đơn vị thì phải thực hiện niêm yết ít nhất 30 ngày liên tục kể từ ngày niêm yết.
Mặt khác, cán bộ, công chức, viên chức chỉ được tiếp nhận tài liệu và giải quyết công việc của công dân, tổ chức tại trụ sở làm việc.
Nghị định 04 có hiệu lực từ 25/02/2015 và thay thế Nghị định 71/1998/NĐ-CP.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nghị định này có hiệu lực kể từ ngày 25 tháng 02 năm 2015.
2. Nghị định này thay thế Nghị định số 71/1998/NĐ-CP ngày 08 tháng 9 năm 1998 của Chính phủ về ban hành Quy chế thực hiện dân chủ trong hoạt động của cơ quan.
Điều 18. Trách nhiệm thi hànhCác Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
1. This Decree takes effect from 25 February 2015.
2. This Decree supersedes Decree No. 71/1998/ND-CP dated 08 September 1998 of the Government on issuing Regulation on implementation of democracy in activities of organs.
Article 18. Responsibility for implementation
The Minister, Heads of ministerial organs, Heads of governmental organs, Chairmen of People’s Committees of provinces and centrally-run cities and relevant organizations and individuals are liable to execute this Decree./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực