![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương III Nghị định 01/2015/NĐ-CP quy định chi tiết phạm vi địa bàn hoạt động hải quan; trách nhiệm phối hợp trong phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới: Trách nhiệm phối hợp của cơ quan hải quan, các cơ quan hữu quan và ủy ban nhân dân các cấp trong phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới
Số hiệu: | 01/2015/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 02/01/2015 | Ngày hiệu lực: | 16/02/2015 |
Ngày công báo: | 19/01/2015 | Số công báo: | Từ số 75 đến số 76 |
Lĩnh vực: | Thương mại, Xuất nhập khẩu | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Phối hợp phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng qua biên giới
Chính phủ vừa ban hành Nghị định số 01/2015/NĐ-CP ngày 02/01/2015 quy định chi tiết phạm vi địa bàn hoạt động hải quan; trách nhiện phối hợp trong phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới giữa cơ quan hải quan với các cơ quan Nhà nước hữu quan và UBND các cấp.
Theo đó, cơ quan hải quan, công an, bộ đội biên phòng, cảnh sát biển, quản lý thị trường và các lực lượng thanh tra, kiểm tra, kiểm soát chuyên ngành của cơ quan hữu quan trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm trao đổi, cung cấp thông tin về tình hình vi phạm, hàng hóa vi phạm; phương thức, thủ đoạn vi phạm mới liên quan đến buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới; thông tin về tình hình buôn bán, vận chuyển hàng hóa buôn lậu trên thị trường nội địa; thông tin về hàng hóa, đối tượng buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới...; trong đó, việc trao đổi, cung cấp, sử dụng và bảo mật thông tin phải được thực hiện theo đúng quy định của pháp luật.
Về phối hợp trong tuần tra, kiểm soát, kiểm tra, truy đuổi, dừng phương tiện vận tải, Chính phủ quy định, các cơ quan chức năng có trách nhiệm phối hợp, hỗ trợ lực lượng, phương tiện để truy đuổi, dừng phương tiện vận tải; bắt giữ đối tượng, hàng hóa, phương tiện vận tải khi nhận được yêu cầu hỗ trợ của cơ quan hải quan trong trường hợp truy đuổi liên tục từ trong địa bàn hoạt động hải quan ra ngoài địa bàn hoạt động hải quan.
UBND tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có nhiệm vụ chỉ đạo phối hợp hoạt động của các cơ quan Nhà nước hữu quan tại địa phương trong công tác đấu tranh phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới trên địa bàn; đồng thời hỗ trợ cơ quan hải quan trong việc bố trí kho tạm giữ hàng hóa, phương tiện vi phạm; tạo điều kiện trong đầu tư cơ sở vật chất kỹ thuật để cơ quan hải quan nâng cao năng lực kiểm soát việc thực thi pháp luật, xây dựng ngành hải quan từng bước chính quy, hiện đại...
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 16/02/2015.
Văn bản tiếng việt
1. Hoạt động phối hợp giữa các cơ quan nhà nước có thẩm quyền trong phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới được thực hiện theo nguyên tắc nhanh chóng, kịp thời, hiệu quả, hiệp đồng hỗ trợ lẫn nhau theo đúng chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của từng cơ quan.
2. Các cơ quan nhà nước có trách nhiệm phối hợp bảo đảm từng lĩnh vực chỉ có một cơ quan quản lý nhà nước chủ trì thực hiện, tránh sơ hở, chồng chéo, đồng thời không cản trở đến hoạt động bình thường của các cơ quan nhà nước khác.
3. Trong quá trình phối hợp nếu có vướng mắc thì các cơ quan nhà nước liên quan trực tiếp trao đổi, giải quyết trên cơ sở quy định của pháp luật; nếu không thống nhất được thì báo cáo cấp trên trực tiếp của mỗi cơ quan để có biện pháp giải quyết. Trường hợp lãnh đạo các Bộ, ngành, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương liên quan không thống nhất được thì báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, quyết định.
Điều 11. Nội dung phối hợp phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới1. Trao đổi, cung cấp thông tin.
2. Tuần tra, kiểm soát, kiểm tra, truy đuổi, dừng phương tiện vận tải.
3. Ngăn chặn, điều tra, xử lý vi phạm.
4. Đào tạo, nâng cao nghiệp vụ.
5. Tuyên truyền phổ biến chính sách, pháp luật.
Điều 12. Trách nhiệm của cơ quan chủ trì và cơ quan phối hợp1. Khi cơ quan hải quan chủ trì thực hiện nhiệm vụ phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới theo quy định của Luật Hải quan:
a) Cơ quan hải quan có trách nhiệm: Bố trí lực lượng, phương tiện, điều kiện vật chất, áp dụng các biện pháp để ngăn chặn, bắt giữ, điều tra, xử lý; phân công nhiệm vụ cụ thể cho các cơ quan phối hợp theo đúng chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của các cơ quan đó và hỗ trợ các cơ quan này hoàn thành nhiệm vụ được phân công;
b) Các cơ quan phối hợp có trách nhiệm: Thực hiện đúng yêu cầu phối hợp của cơ quan hải quan; tổ chức và điều động lực lượng, phương tiện, công cụ hỗ trợ khi cơ quan hải quan yêu cầu theo đúng chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của cơ quan phối hợp.
2. Trách nhiệm của cơ quan hải quan khi phối hợp với các cơ quan hữu quan: Hỗ trợ lực lượng, phương tiện theo yêu cầu; kiểm tra hàng hóa, phương tiện vận tải theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn được giao; thực hiện nhiệm vụ khác theo sự phân công của cơ quan chủ trì theo đúng quy định của pháp luật hải quan.
Điều 13. Phối hợp trong trao đổi, cung cấp thông tinCơ quan hải quan, công an, bộ đội biên phòng, cảnh sát biển, quản lý thị trường và các lực lượng thanh tra, kiểm tra, kiểm soát chuyên ngành của cơ quan hữu quan trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm trao đổi, cung cấp thông tin liên quan đến hoạt động buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới:
1. Thông tin về tình hình vi phạm, hàng hóa vi phạm; phương thức, thủ đoạn vi phạm mới liên quan đến buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới.
2. Thông tin về tình hình buôn bán, vận chuyển hàng hóa buôn lậu trên thị trường nội địa.
3. Thông tin về đường dây, ổ nhóm, các tuyến đường, địa bàn trọng điểm liên quan đến buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới.
4. Thông tin về hàng hóa, đối tượng buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới.
5. Thông tin về vụ việc vi phạm đã bắt giữ, xử lý gồm: Tổ chức, cá nhân vi phạm; tên, chủng loại, xuất xứ hàng hóa vi phạm; cửa khẩu, khu vực biên giới hàng hóa được đưa vào nội địa, tuyến đường vận chuyển trong nội địa; phương thức, thủ đoạn buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới.
Việc trao đổi, cung cấp, sử dụng và bảo mật thông tin phải được thực hiện theo đúng quy định của pháp luật.
Điều 14. Phối hợp trong tuần tra, kiểm soát, kiểm tra, truy đuổi, dừng phương tiện vận tải1. Cơ quan hải quan có trách nhiệm phối hợp với các cơ quan nhà nước hữu quan thường xuyên tuần tra, kiểm soát trên các tuyến, địa bàn biên giới và trên các địa bàn trọng điểm trong nội địa để kịp thời phát hiện đối tượng, đường dây, ổ nhóm buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới.
2. Bộ đội biên phòng có trách nhiệm phối hợp, hỗ trợ cơ quan hải quan trong tuần tra, kiểm soát, kiểm tra, truy đuổi, dừng phương tiện tại các cửa khẩu biên giới đất liền, vùng nội thủy.
3. Cảnh sát biển có trách nhiệm phối hợp, hỗ trợ cơ quan hải quan trong tuần tra, kiểm soát, kiểm tra, truy đuổi, dừng phương tiện tại vùng nội thủy, lãnh hải, vùng tiếp giáp lãnh hải.
4. Cảnh sát giao thông có trách nhiệm phối hợp, hỗ trợ cơ quan hải quan truy đuổi, dừng phương tiện vận tải ngoài địa bàn hoạt động hải quan.
5. Các cơ quan chức năng khác có trách nhiệm phối hợp, hỗ trợ lực lượng, phương tiện để truy đuổi, dừng phương tiện vận tải; bắt giữ đối tượng, hàng hóa, phương tiện vận tải khi nhận được yêu cầu hỗ trợ của cơ quan hải quan trong trường hợp truy đuổi liên tục từ trong địa bàn hoạt động hải quan ra ngoài địa bàn hoạt động hải quan.
Điều 15. Phối hợp trong ngăn chặn, điều tra, xử lý vi phạm1. Cơ quan hải quan có trách nhiệm phối hợp, hỗ trợ bộ đội biên phòng, cảnh sát biển, công an, quản lý thị trường thực hiện các biện pháp ngăn chặn, điều tra, xử lý vi phạm liên quan đến hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu khi có yêu cầu.
2. Trong quá trình thực hiện các biện pháp ngăn chặn, điều tra, xử lý vi phạm, theo đề nghị của cơ quan hải quan thì cơ quan công an, bộ đội biên phòng, cảnh sát biển, quản lý thị trường có trách nhiệm:
a) Phối hợp lực lượng, hỗ trợ điều kiện cơ sở vật chất để thực hiện khám người, phương tiện vận tải, đồ vật, nơi cất giấu tang vật, phương tiện vi phạm hành chính theo thủ tục hành chính và áp giải người vi phạm;
b) Phối hợp, hỗ trợ lực lượng, phương tiện trong việc lấy lời khai, thu thập thông tin, tài liệu, chứng cứ, mở rộng điều tra, xác lập chuyên án;
c) Phối hợp trong việc xử lý các vụ việc vi phạm.
Điều 16. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương1. Lãnh đạo, chỉ đạo Ủy ban nhân dân các cấp tại địa phương thực hiện chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước, các quy định của pháp luật về phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới.
2. Chỉ đạo phối hợp hoạt động của các cơ quan nhà nước hữu quan tại địa phương trong công tác đấu tranh phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới trên địa bàn.
3. Hỗ trợ cơ quan hải quan trong việc bố trí kho hàng, kho bãi tạm giữ hàng hóa, phương tiện vi phạm; tạo điều kiện trong đầu tư cơ sở vật chất kỹ thuật để cơ quan hải quan nâng cao năng lực kiểm soát việc thực thi pháp luật, xây dựng ngành hải quan từng bước chính quy, hiện đại.
4. Đề xuất và kiến nghị với Chính phủ, với các Bộ, ngành sửa đổi, bổ sung cơ chế, chính sách có liên quan đến công tác phòng, chống buôn lậu, vận chuyển trái phép hàng hóa qua biên giới.
RESPONSIBILITY FOR COLLABORATION BETWEEN CUSTOMS AUTHORITIES, RELATED AGENCIES AND COMMUNAL PEOPLE’S COMMITTEES IN PREVENTING AND CONTROLING SMUGGLING AND ILLEGAL TRANSPORTATION OF COMMODITIES ACROSS BORDERS
Article 10. Principles of collaboration in preventing and controlling smuggling and illegal transportation of commodities across borders
1. Collaboration in preventing and controlling smuggling and illegal transportation of commodities across borders must stick to the principle of promptness, timeliness, efficiency and mutual agreement within the function, responsibility and power of each agency.
2. Regulatory agencies shall be responsible for collaborating in ensuring that only one agency shall be charged with mainly taking charge of implementation, avoid any errors, overlapping and concurrently causing any difficulty in normal operations of other regulatory agencies.
3. In the course of collaboration, if there is any difficulty that may arise, related regulatory agencies shall directly consult with each other to find resolution on the basis of legal regulations; in case of disagreement, this shall be reported to the direct management of each agency so as to take appropriate measures. If Heads of Ministries, departments or People’s Committees of centrally-affiliated cities and provinces fail to come to an agreement, the Prime Minister shall be informed to consider it and issue proper decisions.
Article 11. Contents of collaboration in preventing and controlling smuggling and illegal transportation of commodities across borders
1. Information exchange.
2. Patrol, inspection, examination and chase and stop of means of transport.
3. Violation prevention, investigation and settlement.
4. Professional training and development.
5. Propagation and dissemination of legal knowledge and policies.
Article 12. Responsibilities of in-charge and collaborative agencies
1. When customs authorities take charge of preventing and controlling smuggling and illegal transportation of commodities across borders in accordance with the regulations laid down in the Law on Customs:
a) In-charge customs authorities shall be responsible for preparing human force, means of transport, material conditions and applying measures to carry out prevention, impoundment, inspection and settlement; assigning specific tasks to collaborative agencies within their functions, duties and powers and assisting these agencies in completing their assigned task;
b) Collaborative agencies shall be responsible for complying with requirements for their collaboration; arranging human force, means of transport and supporting tools required by customs authorities within their functions, duties and powers.
2. Responsibilities of customs authorities for collaboration with relevant agencies shall include supporting human force and means of transport upon request; inspecting goods, means of transport within their assigned functions, duties and powers; performing other duties as assigned by the in-charge agency in accordance with the regulations laid down in the law on customs.
Article 13. Collaboration on information exchange
The customs authority, the police, the Border guard, the Coastguard, markets authority and specialized inspection, examination and control forces of relevant agencies within their functions, duties and powers shall be responsible for exchanging and providing information relating to smuggling and illegal transportation of goods across borders, including:
1. Information about violations or impounded goods; new methods and trends of commission of violations concerning smuggling and illegal transportation of goods across borders.
2. Information about the results of smuggling and illegal transportation of goods in the domestic market.
3. Information about the criminal network, gang, route and troubled localities concerning smuggling and illegal transportation of goods across borders.
4. Information about smuggled goods, and suspects committing smuggling and illegal transportation of goods across borders.
5. Information about violations which have been discovered and handled, including: Violation-committing organizations or individuals; names, types and origin of impounded goods; ports or border areas where goods enter into domestic areas and shipping routes; methods and trends of smuggling and illegal transportation of goods across borders.
Information exchange, supply and confidentiality must conform to legal regulations.
Article 14. Collaboration on patrol, examination, inspection, chase and stop of means of transport
1. Customs authorities shall be responsible for collaborating with relevant regulatory agencies on patrol, examination carried out on border routes and areas and troubled localities in domestic areas so as to find out suspects, networks and gangs committing smuggling and illegal transportation of goods across borders.
2. The border guard shall be responsible for cooperating and assisting customs authorities in patrol, examination, inspection, chase and stop of means of transport at land and inland waterway bordergates.
3. The coast guard shall be responsible for cooperating and assisting customs authorities in patrol, examination, inspection, chase and stop of means of transport at inland waterway areas, territorial waters and contiguous zones.
4. The traffic police shall be responsible for cooperating and assisting customs authorities in chase and stop of means of transport outside of customs areas.
5. Other competent authorities shall be responsible for cooperating and supporting forces and means of transport in chase and stop of other means of transport; arresting suspects, goods and means of transport on receipt of the request for assistance from customs authorities in case of continual chase from inside to outside of customs areas.
Article 15. Collaboration on prevention, investigation and handling of violations
1. Customs authorities shall be responsible for cooperating and assisting the border guard, the coast guard, the police and markets authority in application of measures to prevent, investigate and handle violations concerning export and import operations upon request.
2. In the course of taking measures to prevent, investigate and handle violations, after considering the request of customs authorities, the police, the border guard, the coast guard and the markets authority shall assume the following responsibilities:
a) Arrange human force to cooperate and support facilities in carrying out search on people, means of transport, articles and places used for storing exhibits or means of transport committing administrative violations according to the administrative procedure, and escort violators;
b) Cooperate and support human force and means of transport in recording statements, collecting information, materials, evidences, and extending and setting up a commission of investigation;
c) Cooperate in handling of violation cases.
Article 16. Responsibilities of the People's Committees of centrally-affiliated cities or provinces
1. Lead and direct all-level People’s Committees within their areas to implement policies and guidelines of the Communist Party, Government and other legal regulations on prevention and control of smuggling and illegal transportation of goods across borders.
2. Direct collaboration between relevant regulatory agencies within their areas on prevention and control of smuggling and illegal transportation of goods across borders.
3. Assist customs authorities in arranging storage yards or warehouses to temporarily store goods and violation-committing means of transport; facilitate investments in technical facilities so as to improve the customs authorities’ capability of controlling implementation of laws and make the customs industry become gradually professional and modern.
4. Suggest and recommend the Government, Ministries and departments to amend and supplement the mechanism and policy relating to the task of preventing and controlling smuggling and illegal transportation of goods across borders.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực